Сегодня мы начнём изучать по 5 греческих глаголов в неделю! Мы будем осваивать не только значение слов, но и постепенно проходить грамматику.
Сегодня первый день и первые пять глаголов. Чтобы понимать материал, нам нужно будет:
- Пять глаголов недели
- Спряжение в настоящем времени
- Примеры
- Времена глаголов в греческом языке
- Урок 8
- Прошедшее время глаголов είμαι и έχω
- Будущее время глаголов είμαι и έχω
- Порядковые числительные от 1 до 12
- Обстоятельства времени
- Дни недели, месяцы и времена года
- Дни недели
- Времена года
- Месяцы
- Время и погода
- Упражнения
- Склонения глаголов в греческом языке
- Урок 3
- Грамматика
- Винительный падеж единственного числа артиклей
- Винительный падеж единственного числа существительных
- Предлоги σε, από, με, για
- Притяжательные местоимения
- Настоящее время глаголов первого спряжения
- Числительные от 11 до 20
- Общение (страны и города)
- Слова и выражения
- Όταν о καιρός είναι καλός
- Упражнения
- 🎬 Видео
Пять глаголов недели
Вот наши пять глаголов в большой и страшной таблице. Эту таблицу мы будем изучать постепенно, сегодня (и ближайшее время) мы будем смотреть только на первый столбец.
Спряжение в настоящем времени
Сейчас мы попробуем проспрягать наши первые глаголы. Типов спряжений в греческом языке несколько, но пока мы будем разбирать самое простое. Потом мы дадим ему название.
Вот так просто спрягаются наши глаголы. Есть, правда, некоторые вариации в спряжении, но мы их будем рассматривать позже.
В данном типе спряжения ударение остаётся на своём месте и не меняется.
Примеры
Так как мы ещё не изучали существительные, а без них никуда, будем пока использовать их без объяснений.
Αγοράζω — простое слово. Означает русский глагол «покупа ю «, иногда может переводиться как «закупа ю «. Глагол произошёл от существительного αγορά — «агора», то есть «рынок», «базар», поэтому дословно-дословно этот глагол переводится как «шопл юсь «, «тусу юсь на рынке»:).
А как будет: «Мы покупаем чеснок?» В следующей статье будет ответ!
Βλέπω — придёт время, и этот глагол вы будете недолюбливать. Почему? Потому что этот глагол состоит из двух абсолютно разных глаголов и является исключением. Но в настоящем времени с ним проблем нет.
Наш глагол означает и «смотр ю «, и «виж у «. То есть и английский see, и look at, и watch.
В русском языке мы иногда опускаем личные местоимения (я, ты, он). Греческий язык делает это гораздо чаще.
Например, мы можем сказать
В большинстве случаев мы употребим местоимение, но при быстрой речи или в середине предложения мы также можем местоимение опустить.
В греческом языке наоборот:
— Βλέπω το αυτοκίνητο
употребляется гораздо чаще, чем
— Εγώ βλέπω το αυτοκίνητο.
Αλλάζω — происходит от слова ά λλ ο ς (другой, иной) и родственно английскому e ls e. Переводится глагол примерно как русское «меня ю » и «изменя ю «.
Ο καιρός αλλάζει — «Погода меняется».
Αυτές αλλάζουν σπίτι — «Они меняют дом», то есть «они переезжают».
Кстати, а кто именно переезжает: мальчики или девочки? Ответ в следующей статье.
Ανοίγω и κλείνω — как видно в последнем примере, греческие глаголы не всегда совпадают с русскими. И наши два последних глагола яркий тому пример.
Ανοίγω и κλείνω означают «открываю» и «закрываю». Например:
Всё просто. Πότε — вопросительное местоимение «когда», «;» — так греки обозначают вопросительный знак.
А как вы переведёте это:
Το φως — это существительное «свет» с артиклем. Что я делаю? «Открываю свет» и «закрываю свет»?
Нет. Это значит » включаю » и » выключаю свет» соответственно. Греки чаще всего не включают свет, а открывают его 🙂
Поэтому, если вы слышите, что кто-то говорит по-английски Open the light! или I closed the lamp, знайте, что ваш собеседник, вероятно, является греком или киприотом, и употребляет глагол согласно нормам греческого языка, а не английского. Ну или он франкоговорящий канадец. 🙂
Наша команда занимается преподаванием греческого и английского языков. Если вы хотите учиться у выпускников-филологов старейшего вуза России и главного университета Кипра — пишите нам!
Подписывайтесь на наш проект « Вконтакте » и « Фейсбуке «, чтобы не пропустить следующий урок.
Видео:Греческий язык с нуля 🇬🇷 Грамматика | СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ "А" И СЛИТНОГО ТИПАСкачать
Времена глаголов в греческом языке
Изучаете греческий язык, и наступил момент разобраться с временами глаголов?
Прочитав эту статью — вы поймете, сколько таких глаголов в греческом, как они называются и образуются.
Сколько времен в греческом языке?
Греческий язык отличается от других тем, что в каждом предложении должен обязательно присутствовать глагол. Как и в английском, в греческом есть глагол, выступающий связкой — быть (είμαι). Как и в русском языке, в греческом глаголы изменяются в зависимости от лиц, залогов, наклонений и времен. Последних в греческом – восемь.
Времена глаголов в греческом языке:
Оно обозначает действие, которое происходит сейчас, в данный момент.
Пример: Εγώ διαβάζω τώρα ένα βιβλίο — Я читаю книгу.
Иногда его относят к настоящим, а иногда — к прошедшим временам. Это не столь важно, так как в русском нет аналога Παρακείμενος.
Оно обозначает действие, которое уже свершилось к данному моменту. Неважно, когда произошло событие — только что или в далеком прошлом — это не уточняется. Но действие или его результат связан с настоящим. Время образуется с помощью вспомогательного глагола иметь (έχω) в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола. Также часто используют слово «уже».
Пример: Έχω ήδη διαβάσει αυτό το βιβλίο — Я уже прочитал эту книгу.
Оно обозначает событие, которое длилось какой-то период или повторялось в прошлом. На текущий момент действие не завершено. Образуется с помощью добавления к глаголу в настоящем времени необходимых окончаний.
Пример: Όταν ήμουνα μικρή διάβαζα πολύ — Когда я была маленькой, я много читала.
Это прошедшее время в греческом языке обозначает событие, которое произошло и закончилось в определенный момент прошлого. Опознать его помогут слова, определяющие время действия — «вчера», «в апреле», «в таком-то году». Образуется, как и предыдущее время, с помощью соответствующих окончаний.
Пример: Χθες διάβασα ένα καλό βιβλίο — Вчера я прочитал хорошую книгу.
Оно в греческом языке обозначает событие, которое закончилось к определённому моменту в прошлом. Используется, когда в прошлом произошли два события. Событие, произошедшее раньше, обозначается Υπερσυντέλικος. Образуется с помощью вспомогательного глагола έχω в прошедшем времени и инфинитива смыслового глагола.
Пример: Ο Γιώργος μου είπε ότι είχε ήδη διαβάσει αυτό το βιβλίο — Джордж сказал мне, что уже прочитал эту книгу.
Используется, если событие в будущем будет повторяться или длиться какой-то момент — то есть его предполагают совершить в течение какого-то периода в будущем. Образуется с использованием частицы θα и глагола в настоящем времени
Пример: Αύριο όλο το βράδυ θα διαβάζω αυτό το καλό βιβλίο — Завтра всю ночь буду читать эту хорошую книгу.
Его еще называют будущее моментальное. Оно используется, когда событие произойдет в будущем в определенный момент. Узнать его легко по словам «завтра», «вечером», «через месяц» в предложении. Образуется при добавлении частицы θα и глагольной основы Αόριστος с окончаниями настоящего времени.
Пример: Θα διαβάσω αυτό το βιβλίο αύριο — Я прочту эту книгу завтра.
Используется, когда действие произойдет в будущем и закончится к определенному моменту. Образуется с помощью добавления частицы θα, вспомогательного глагола έχω в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.
Пример: Μέχρι τη Δευτέρα θα έχω διαβάσει αυτό το βιβλίο — Я прочитаю эту книгу к понедельнику.
Хотите досконально разобраться с временами греческого языка?
Это трудно сделать самостоятельно. А если вы хотите еще и понимать греческие наречия на слух, свободно разговаривать, то без помощи хороших преподавателей не обойтись. Школа Divelang предлагает изучение греческого языка в Москве — занятия ведут профессиональные преподаватели, можно выбрать удобный график.
Мы поможем вам: погрузиться в языковую среду, предоставим много практики и коммуникативную методику, позволяющую быстро преодолеть языковой барьер и комплексно развить все необходимые навыки.
В нашей школе есть курсы для студентов с разным уровнем подготовки. Если вы новичок, то можете изучать греческий язык для начинающих с нуля. После этого курса вы будете понимать речь, строить диалоги и читать. В любом случае желаем удачи в освоении этого прекрасного древнего языка!
Видео:Греческий язык 🇬🇷 | ПРОСТОЕ БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ - ПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ АСкачать
Урок 8
Грамматика
В этом уроке мы познакомимся с прошедшим и будущем временем глаголов «быть» и «иметь», порядковыми числительными от 1 до 12, некоторыми наречиями и обстоятельствами времени.
В греческом языке существует несколько прошедших и будущих времен, но у глаголов «быть» и «иметь» есть только одно прошедшее и одно будущее время. Поэтому непринципиально, как их называть.
Прошедшее время глаголов είμαι и έχω
Лицо | Единственное число | |||
1 | ήμουν | я был | είχα | я имел |
2 | ήσουν | ты был | είχες | ты имел |
3 | ήταν | он был | είχε | он имел |
Множественное число | ||||
1 | ήμασταν | мы были | είχαμε | мы имели |
2 | ήσασταν | вы были | είχατε | вы имели |
3 | ήταν | они были | είχαν | они имели |
Будущее время глаголов είμαι и έχω
Лицо | Единственное число | |||
1 | θα είμαι | я буду | θα έχω | я буду иметь |
2 | θα είσαι | ты будешь | θα έχεις | ты будешь иметь |
3 | θα είναι | он будет | θα έχει | он будет иметь |
Множественное число | ||||
1 | θα είμαστε | мы будем | θα έχουμε | мы будем иметь |
2 | θα είστε | вы будете | θα έχετε | вы будете иметь |
3 | θα είναι | они будут | θα έχουν | они будут иметь |
Как видно из таблиц, у прошедшего времени формы особенные и их надо просто запомнить, а будущее время образуется очень просто: частица θα прибавляется к формам настоящего времени. Кстати, также образуется будущее время несовершенного вида у всех остальных глаголов. Если вы хотите сказать, что кто-то что-то будет делать, нужно просто поставить частицу θα перед формами настоящего времени: αύριο θα δουλεύω όλη την ημέρα — завтра я буду работать весь день, από αύριο το τρένο θα φτάνει στο χωριό μας στις 6 — с завтрашнего дня поезд будет приезжать в нашу деревню в 6. Частица θα не несет ударения и произносится слитно со следующим словом.
Конструкции с глаголом έχω строятся в греческом языке примерно также, как предложения с глаголом to have в английском. На русский язык подобные предложения лучше переводить с помощью конструкции «у меня есть (был, будет)»: έχω ένα σπίτι — у меня есть дом; είχε μία τσάντα — у него/нее была сумка; θα έχουμε αυτοκίνητο — у нас будет машина.
Порядковые числительные от 1 до 12
πρώτος, η, о — первый | έβδομος, η, о — седьмой |
δεύτερος, η, о — второй | όγδοος, η, о — восьмой |
τρίτος, η, о — третий | έννατος, η, ο — девятый |
τέταρτος, η, о — четвертый | δέκατος, η, ο — десятый |
πέμπτος, η, о — пятый | ενδέκατος, η, о — одиннадцатый |
έκτος, η, о — шестой | δωδέκατος, η, о — двенадцатый |
Наречия ύστερα από/έπειτα από/μετά (από), πριν από, (ε)πάνω από, (ε)πάνω σε, κάτω από, μπροστά από/σε, πίσω από, μέσα από, μέσα σε, έξω από
Чтобы выразить значения русских предлогов «после», «перед», «над», «на», «под», «перед», «за», «из», «через», «сквозь», «в», «вне» в греческом языке используются сочетания наречий и предлогов:
ύστερα από/έπειτα από/ μετά (από) — после: τι κάνεις ύστερα από/ έπειτα από/ μετά (από) την δουλειά σου; — что ты делаешь после работы?
πριν από — перед, до: πριν απ’ αυτό το αυτοκίνητο τι αυτοκίντηο είχες; — до этой машины какая у тебя была машина?
(ε)πάνω από — над: (ε)πάνω από το τραπέζι — нал столом
(ε)πάνω σε — на: επάνω στο τραπέζι — на столе
κάτω από — под: κάτω από το τραπέζι — под столом
μπροστά από/σε — перед: μπροστά από/σε σπίτι — перед домом
πίσω από — за: πίσω από το σπίτι — за домом
μέσα από — изнутри, из, сквозь, через: μέσα από το σπίτι — из дома, μέσα από το δάσος — через лес
μέσα σε — внутри, в: το βιβλίο είναι μέσα στο συρτάρι — книга в ящике
έξω από — вне: έξω από το σπίτι — вне дома
Помните, что после предлога существительное используется в винительном падеже.
Обстоятельства времени
Обстоятельства времени в греческом языке используются в винительном падеже с артиклем (чаще с определенным) без (!) предлога: την Κυριακή — в воскресенье, την περασμένη βδομάδα — на прошлой неделе, τον άλλο μήνα — в следующем месяце, τον Ιούνιο — в июне.
Теперь прочитайте несколько диалогов. Вам помогут выражения, приведенные ниже.
Дни недели, месяцы и времена года
Οι μέρες της εβδομάδας
— Έχεις μάθημα κάθε μέρα, Αλέκο;
— Όχι, μόνο πέντε μέρες την εβδομάδα.
— Και πόσες ώρες έχεις μάθημα την ημέρα;
— Την Δευτέρα, την Τρίτη και την Τετάρτη έχω τέσσερις ώρες, αλλά την Πέμπτη και την Παρασκευή έχω μόνο δύο ώρες.
— Τι κάνεις τις μέρες που είσαι ελεύθερος;
— Το Σάββατο πάω στο γήπεδο και παίζω μπάλα με τους φίλους μου.
— Και την Κυριακή;
— Ε, την Κυριακή πάω στον κινηματογράφο, ή στο θέατρο ή κάνω βόλτες.
— Χθες πού ήσουν;
— Ήμουν σ’ ένα πάρτι μαζί με την παρέα μου, όμως το επόμενο σαββατοκύριακο θα είμαι όλη την μέρα στο σπίτι.
— Γιατί;
— Γιατί έχουμε εξετάσεις και θα έχω πολύ διάβασμα.
Μήνες και εποχές
— Τι ωραία μέρα σήμερα! Τέλος Νοεμβρίου και νομίζεις ότι είναι καλοκαίρι.
— Πραγματικά. Φέτος είχαμε πολύ καλό καιρό το φθινόπωρο, ενώ το καλοκαίρι ήταν μάλλον δροσερό. Βροχές τον Ιούνιο, αέρα τον Ιούλιο και ζέστη μόνο λίγες μέρες στις αρχές Αυγούστου.
— Τώρα τελευταία ο καιρός αλλάζει απότομα, και δεν καταλαβαίνουμε ούτε άνοιξη ούτε φθινόπωρο. Ο παππούς μου λέει την παροιμία «από Αύγουστο χειμώνα κι από Μάρτη καλοκαίρι» και μάλλον δίκιο έχει.
— Έτσι λέω κι εγώ και νομίζω ότι σιγά σιγά θα έχουμε μόνο δύο εποχές, καλοκαίρι και χειμώνα.
— Και η άνοιξη με την δροσιά και τον γλυκό καιρό δεν θα υπάρχει;
— Ε, η άνοιξη, η εποχή των λουλουδιών με τον γαλανό ουρανό και τον ήλιο που λάμπει κάθε μέρα, θα υπάρχει μόνο στα βιβλία.
— Σωστά, θα είναι κι αυτή σαν το χιόνι, γιατί χρόνια τώρα χιονίζει μόνο στα βουνά, κι εμείς εδώ στην πόλη χιόνι ακούμε και χιόνι δεν βλέπουμε.
— Καλά τα λέμε εμείς οι δύο, αλλά έχουμε και δουλειές. Δες έξω νυχτώνει. κι είναι ακόμη νωρίς, μόνο τεσσερισήμισι. Χειμώνας βλέπεις, και οι μέρες είναι μικρές και οι νύγτες μεγάλες.
Καλοκαιρινά σχέδια
— Πού θα είσαι το καλοκαίρι;
— Θα είμαι εδώ. Την άνοιξη όμως η ξαδέλφη μου κι εγώ θα κάνουμε ένα ταξίδι στα νησιά.
— Τι ωραία ιδέα! Αλλά γιατί την άνοιξη;
— Γιατί τότε δεν κάνει πολλή ζεστή και δεν έχει και πολύ κόσμο.
— Βέβαια. Εδώ στην Ελλάδα η άνοιξη είναι γλυκιά. Στην πατρίδα μου όμως βρέχει και κάνει κρύο.
Слова
Дни недели
η Κυριακή — воскресенье | η Πέμπτη — четверг |
η Δευτέρα — понедельник | η Παρασκευή — пятница |
η Τρίτη — вторник | το Σάββατο — суббота |
η Τετάρτη — среда | το σαββατοκύριακο — выходные |
Дни недели в греческом языке пишутся всегда с большой буквы, кроме слова το σαββατοκύριακο «выходные».
Начинаются дни недели, как и в английском языке, с воскресенья, поэтому понедельник, вторник, среда и четверг почти совпадают по форме с порядковыми числительными женского рода (так как слово «день» по-гречески женского рода — η μέρα ): η Δευτέρα — η δεύτερη — понедельник — второй, η Τρίτη — η τρίτη — вторник — третий, η Τετάρτη — η τέταρτη — среда — четвертый, η Πέμπτη — η πέμπτη — четверг — пятый.
Все дни недели, кроме «субботы» и слова «выходные», женского рода.
Времена года
о χειμώνας — зима | το φθινόπωρο — осень |
η άνοιξη — весна | το καλοκαίρι — лето |
Месяцы
ο Ιανουάριος/Γεννάρης — январь | о Ιούλιος/Ιούλης — июль |
о Φεβρουάριος/Φλεβάρης — февраль | о Αύγουστος — август |
о Μάρτιος/Μάρτης — март | о Σεπτέμβριος/Σεπτέμβρης — сентябрь |
о Απρίλιος/Απρίλης — апрель | о Οκτώβριος/Οκτώβρης — октябрь |
о Μάιος/Μάης — май | о Νοέμβριος/Νοέμβρης — ноябрь |
о Ιούνιος/Ιούνης — июнь | о Δεκέμβριος/Δεκέμβρης — декабрь |
Все месяцы в греческом языке пишутся всегда с большой буквы.
Все месяцы в греческом языке мужского рода.
Время и погода
Τι ημερομηνία έχουμε σήμερα; — Какая сегодня дата?
Πόσο του μηνός είναι/έχουμε σήμερα; — Какое число (у нас) сегодня?
Σήμερα είναι/έχουμε 1η (πρώτη) Ιουνίου 2004 (δύο χιλιάδες τέσσερα). — Сегодня (у нас) 1 июня 2004 года.
. 2 (δύο), 3 (τρεις), 4 (τέσερις), 5 (πέντε), 21 (είκοσι μία), 23 (είκοσι τρεις), 24 (είκοσι τέσσερις), 31 (τριάντα μία) Οκτωβρίου. — 2, 3, 4, 5, 21, 23, 24, 31 октября.
Πότε γεννήθηκες/γεννηθήκατε; — Когда ты родился (вы родились)?
Πότε είναι τα γένεθλιά σου/σας; — Когда твой (ваш) день рождения?
Γεννήθηκα το 1967 (χίλια εννιακόσια εξήντα εφτά). — Я родился в 1967 году.
Γεννήθηκα την 1η (πρώτη) Αυγούστου του 1974. — Я родился первого августа 1974 года.
Γεννήθηκε στις 2 (δύο) Μαρτίου του 1985. — Он (она) родился 2 марта 1985 гола.
. στις 3 (τρεις), στις 4 (τέσσερις), στις 5 (πεντε), στις 21 (είκοσι μία), στις 23 (είκοσι τρεις), στις 24 (είκοσι τέσσερις), στις 31 (τριάντα μία) Ιουλίου. — 3, 4, 5, 21, 23, 24, 31 июля.
Теперь составьте диалоги или небольшие рассказы на любые из представленных тем.
Упражнения
I. Поставьте глаголы είμαι или έχω в настоящем, будущем или прошедшем времени.
6. θα είναι
7. Είστε/Είσαστε, Είμαστε
8. ήμουν/ήσουν/ήταν/ήμασταν/ήσασταν
9. ήσουν, ήμουν
10. είναι, ήταν » title=»Упражнение I»>
II. Поставьте в правильные формы порядковые числительные, данные в скобках (не забудьте произвести необходимые изменения с предлогом).
6. στον τρίτο
7. στην πρώτη
8. στην ενδέκατη
9. στον έβδομο
10. ο όγδοος » title=»Упражнение II»>
1. επάνω 2. κάτω 3. πριν, ύστερα 4. πίσω 5. μπροστά 6. έξω 7. μέσα » title=»Упражнение III»>
IV. Поставьте в правильные формы обстоятельства времени, данные в скобках.
6. το καλοκαίρι
7. την άνοιξη
8. τον Ιανουάριο
9. τον μήνα
10. Τον χειμώνα » title=»Упражнение IV»>
V. Фонетическая тренировка. Прочитайте небольшое стихотворение греческого поэта Одиссея Элитиса. Обращайте внимание на слитное произношение слов (_).
Ακόμη βρέχει | Все ещё идет дождь |
Ακόμη βρέχει, αιωνίως φαίνεται θα_βρέχει | Все еще идет дождь, кажется, что |
και_αιωνίως θα_κυκλοφορώ | вечно будет идти дождь, и вечно я |
με_μιαν_ομπρέλα | буду бродить под зонтиком в поисках |
ψάχνοντας για_μια_πολίχνη ροζ | розового города, полного прекрасных |
γεμάτη ωραία υπαίθρια ζαχαροπλαστεία. | кондитерских под открытым небом. |
Одиссей Элитис ( Οδυσσέας Ελύτης ) (1911 — 1994) — греческий поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе (1979) за поэму «Достойно есть» ( Άξιον εστί ), которая была положена на музыку известным греческим композитором Микисом Теодоракисом ( Μίκης Θεοδωράκης ).
Видео:Учим греческий язык 🇬🇷 | ВСЕ ВРЕМЕНА ГЛАГОЛОВ В ГРЕЧЕСКОМ ЯЗЫКЕСкачать
Склонения глаголов в греческом языке
Склонение глагола связки είμαι. За этим глаголом скрывается много оттенков значений: «быть, являться кем-то или чем-то, находиться где-то…», но зачастую на русский язык этот глагол не переводится, поэтому принято его называть «глагол – связка», он просто служит грамматической связкой при построении предложений, и к этому надо привыкнуть.
Глагол έχω – имею.
По-русски говорится – «у меня есть», а по-гречески вместо трех слов употребляется одно: έχω
Глагол έχω настоящем времени спрягается так:
Обратите внимание, что не нужно употреблять местоимения. Не «у меня есть», а просто «есть», «имею». Такова особенность греческого языка. Окончание глагола указывает на то, о ком идет речь.
Глаголы в настоящем времени переводятся на русский язык глаголами настоящего времени несовершенного вида например:
1 лицо
(Εγώ) γράφω — я пишу (Εμείς) γράφουμε — мы пишем
2 лицо
(Εσύ) γράφεις — ты пишешь (Εσείς) γράφετε — вы пишете
3 лицо
(Αυτός/αυτή) γράφει — он/она пишет (Αυτοί/αυτές) γράφουν — они пишут
Примечание: местоимения взяты в скобки, поскольку они опускаются в разговорной речи.
Спряжение глаголов 1 спряжения
Ед. ч. | Мн. ч. | ||||||
1 л. | διαβάζ-ω | θέλ-ω | -ω | 1 л. | διαβάζ-ουμε | θέλ-ουμε | -ουμε |
2 л. | διαβάζ-εις | θέλ-εις | -εις | 2 л. | διαβάζ-ετε | θέλ-ετε | -ετε |
3 л. | διαβάζ-ει | θέλ-ει | -ει | 3 л. | διαβάζ-ουν | θέλ-ουν | -ουν |
Глаголы 1 спряжения, имеющие особую форму спряжения в ενεστώτας
Ед. ч. | |||||||
1 л. | λέω | τρώω | ακούω | κλαίω | φταίω | πάω | -ω |
2 л. | λες | τρως | ακούς | κλαις | φταις | πας | -ς |
3л. | λέει | τρώει | ακούει | κλαίει | φταίει | πάει | -ει |
Мн. ч. | |||||||
1л. | λέμε | τρώμε | ακούμε | κλαίμε | φταίμε | πάμε | -με |
2л. | λέτε | τρώτε | ακούτε | κλαίτε | φταίτε | πάτε | -τε |
3л. | λένε | τρώνε | ακούν | κλαίνε | φταίνε | πάνε | -νε |
Глагол πάω в разговорной речи часто употребляется вместо глагола πηγαίνω.
Спряжение глаголов 2 спряжения.
1 категория
Ед. ч. | Мн. ч. | ||||||
1л. | αγαπ-ώ αγαπ-άω | μιλ-ώ μιλ-άω | -ώ -άω | 1л. | αγαπ-άμε αγαπ-ούμε | μιλ-άμε μιλ-ούμε | -άμε -ούμε |
2л. | αγαπ-άς | μιλ-άς | -άς | 2л. | αγαπ-άτε | μιλ-άτε | -άτε |
3л. | αγαπ-ά αγαπ-άει | μιλ-ά μιλ-άει | -ά -άει | 3л. | αγαπ-άνε αγαπ-ούν | μιλ-άνε μιλ-ούν | -άνε -ούν |
Глаголы 1-ой категории в 1-ом и 3-ем лице единственного и множественного числа имеют две формы спряжения, которые в разговорной речи используются в равной степени.
Спряжение глаголов 2 спряжения.
2 категория
Ед. ч. | Мн. ч. | ||||||
1 л. | μπορ-ώ | εξηγ-ώ | -ώ | 1л. | μπορ-ούμε | εξηγ-ούμε | -ούμε |
2л. | μπορ-είς | εξηγ-είς | -είς | 2л. | μπορ-είτε | εξηγ-είτε | -είτε |
3л. | μπορ-εί | εξηγ-εί | -εί | 3л. | μπορ-ούν | εξηγ-ούν | -ούν |
В русских учебниках это время относят к прошедшим временам, в греческих учебниках к настоящему времени,
что не имеет принципиального значения, т. к. аналога этого времени в русском языке нет.
Прошедшее время Παρατατικός выражает длительное и многократное действие, имевшее место в прошлом, переводится на русский язык глаголами несовершенного вида в прошлом времени.
Например: Πέρσι διάβαζα γερμανικά δύο ώρες κάθε μέρα. – В прошлом году читал по-немецки два часа каждый день.
Έκλεινα τα παράθυρα πάντα, όταν έφευγα από το σπίτι μου. –Закрываю окна всегда, когда выхожу из дома.
Прошедшее время Παρατατικός 1 спряжения, образуется путем добавления к основе глагола в
ενεστώτας соответствующих окончаний.
Παρατατικός 1 спряжения
Прошедшее время Παρατατικός неправильных глаголов.
1л. | ήθελα | ήξερα | 1л. | θέλαμε | ξέραμε |
2л. | ήθελες | ήξερες | 2л. | θέλατε | ξέρανε |
3л. | ήθελε | ήξερε | 3л. | ήθελαν | ήξεραν |
К группе неправильных глаголов относятся так же глаголы:
1-е.л. | ήμουν(α) | είχα | υπήρχα | 1-е.л. | ήμαστε(αν) | είχαμε | υπήρχαμε |
2-е.л. | ήσουν(α) | είχες | υπήρχες | 2-е.л. | ήσαστε(αν) | είχατε | υπήρχατε |
3-е.л. | ήταν | είχε | υπήρχε | 3-е.л. | ήταν | είχαν | υπήρχαν |
Эти глаголы нужно запомнить.
Παρατατικός 2 спряжения.
Прошедшее время Παρατατικός 2 спряжения, образуется путем добавления к основе глагола следующих окончаний:
Ед.ч. | Мн.ч. | ||||||
1л. | χτυπούσα | ρωτούσα | -ούσα | 1л. | χτυπούσαμε | ρωτούσαμε | -ούσαμε |
2л. | χτυπούσες | ρωτούσες | -ούσες | 2л. | χτυπούσατε | ρωτούσατε | -ούσατε |
3л. | χτυπούσε | ρωτούσε | -ούσε | 3л. | χτυπούσαν | ρωτούσαν | -ούσαν |
Прошедшее время αόριστος глаголов 1 спряжения ενεργητική φωνή
Ударение глаголов 1 спряжения в αόριστος падает на третий слог от конца, если глагол двусложный, то так как и в Παρατατικός добавляется приращение в виде буквы – ε.
Прошедшее время αόριστος глаголов 1 спряжения ενεργητική φωνή образуется путем изменения конечного звука основы глагола в ενεστώτας и прибавления соответствующих окончаний.
Αόριστος глаголов 1 спряжения ενεργητική φωνή
άρχισ-α | έκτισ-α | σ-α | αρχίσ-αμε | κτίσ-αμε | σ-αμε |
άρχισ-ες | έκτισ-ες | σ-ες | αρχίσ-ατε | κτίσ-ατε | σ-ατε |
άρχισ-ε | έκτισ-ε | σ-ε | άρχισ-αν | έκτισ-αν | σ-αν |
αρχίζω – начинаю, κτίζω – строю
έπαιξ-α | φώναξ-α | άλλαξ-α | κοίταξ-α | ξ-α |
έπαιξ-ες | φώναξ-ες | άλλαξ-ες | κοίταξ-ες | ξ-ες |
έπαιξ-ε | φώναξ-ε | άλλαξ-ε | κοίταξ-ε | ξ-ε |
παίξ-αμε | φωνάξ-αμε | αλλάξ-αμε | κοιτάξ-αμε | ξ-αμε |
παίξ-ατε | φωνάξ-ατε | αλλάξ-ατε | κοιτάξ-ατε | ξ-ατε |
έπαιξ-αν | φώναξ-αν | άλλαξ-αν | κοίταξ-αν | ξ-αν |
παίζω – играю, φωνάζω – кричу, αλλάζω – меняю, κοιτάζω –смотрю
φύλαξ-α | έπλεξ-α | έτρεξ-α | έδειξ-α | ανάπτυξ-α | δίδαξ-α | ξ-α |
φύλαξ-ες | έπλεξ-ες | έτρεξ-ες | έδειξ-ες | ανάπτυξ-ες | δίδαξ-ες | ξ-ες |
φύλαξ-ε | έπλεξ-ε | έτρεξ-ε | έδειξ-ε | ανάπτυξ-ε | δίδαξ-ε | ξ-ε |
φυλάξ-αμε | ξεπλέξ-αμε | τρέξ-αμε | δείξ-αμε | αναπτύξ-αμε | διδάξ-αμε | ξ-αμε |
φυλάξ-ατε | ξεπλέξ-ατε | τρέξ-ατε | δείξ-ατε | αναπτύξ-ατε | διδάξ-ατε | ξ-ατε |
φύλαξ-αν | έπλεξ-αν | έτρεξ-αν | έδειξ-αν | ανάπτυξ-αν | δίδαξ-αν | ξ-αν |
έραψ-α | έτρεψ-α | έγραψ-α | ψ-α |
έραψ-ες | έτρεψ-ες | έγραψ-ες | ψ-ες |
έραψ-ε | έκτρεψ-ε | έγραψ-ε | ψ-ε |
ράψ-αμε | τρέψ-αμε | γράψ-αμε | ψ-αμε |
ράψ-ατε | τρέψ-ατε | γράψ-ατε | ψ-ατε |
έραψ-αν | έτρεψ-αν | έγραψ-αν | ψ-αν |
έπαυσα | έπαψα |
έπαυσες | έπαψες |
έπαυσε | έπαψε |
παύσαμε | πάψαμε |
παύσατε | πάψατε |
έπαυσαν | έπαψαν |
Глаголы оканчивающиеся на –ώνω имеют в αόριστος следующие окончания:
Видео:Уроки греческого языка 🇬🇷 | ВРЕМЕНА ГЛАГОЛОВ ПАРАКИМЕНОС И ИПЕРСИНДЕЛИКОССкачать
Урок 3
Грамматика
Винительный падеж единственного числа артиклей
Винительный падеж единственного числа существительных
Мужской род | Женский род | Средний род | |||
на -ος | τον δάσκαλο | на -α | την γυναίκα | на -o | το σχολείο |
на -ης | τον φοιτητή | на -η | την βιβλιοθήκη | на -ι | το παιδί |
на -ας | τον άντρα | на -μα | το γράμμα |
Нетрудно заметить, что винительный падеж отличается от именительного только у существительных мужского рода. У существительных женского рода отличается по форме только артикль. А у существительных среднего рода именительный и винительный падежи полностью совпадают.
Как используется винительный падеж? Во-первых, в качестве прямого объекта: βλέπω τον άντρα — вижу мужчину, γράφω το γράμμα — пишу письмо. Во-вторых, с предлогами.
Видео:Глаголы в греческом языке. Личные местоимения. Спряжение глагола «быть»Скачать
Предлоги σε, από, με, για
Один из самых универсальных предлогов в греческом языке — σε («в», «к», «на»). Этот предлог пишется слитно с определенным артиклем:
σε + τον = στον: στον κήπο — в саду
σε + την = στην: στην αυλή — во дворе
σε + το = στο: στο τραπέζι — на столе
Перед формами мужского и среднего рода неопределенного артикля ε выпадает и заменяется апострофом:
σε + έναν = σ’ έναν: σ’ έναν κήπο — в одном саду
σε + ένα = σ’ ένα: σ’ ένα νησί — на одном острове
Предлог από («из», «от», «с») обычно пишется целиком, хотя в беглой речи o может выпадать: Είμαι από τη Ρωσία — [и́мэ апо́ ты_роси́я / ап_ты_роси́я] — Я из России.
Предлог με («с»): если следующее за ним слово начинается с гласной, то ε может выпадать: μ’ έναν φίλο μου — с одним моим другом.
Предлог για («для», «за», «до»): ένα δώρο για την μητέρα μου — подарок для моей мамы, πάω για το εισιτήριο — иду за билетом, το λεωφορείο για το Πανεπιστήμιο — автобус до Университета.
Притяжательные местоимения
μου | мой, моя, мое и т. д. | μας | наш, наша и т. д. |
σου | твой, твоя и т. д. | σας | ваш, ваша и т. д. |
του της του | его ее его | τους | их |
Притяжательные местоимения не изменяются по падежам и родам и не зависят от рода согласованного с ними существительного. Они ставятся после (!) существительного, не несут ударения и произносятся слитно с существительным: o κήπος_μου — [о_к’и́поз_му] — мой сад, το_παιδί_σου — [то_пэδи́_су] — твой ребенок, η_φίλη του — [и_фи́ли_ту] — его подруга, о_φίλος_της — [о_фи́лос_тыс] — ее друг, το_σπίτι_μας — [то_спи́ты_мас] — наш дом, η_μητέρα_σας — [и_митэ́ра_сас] — ваша мать, о_πατέρας_τους — [о_патэ́рас_тус] — их отец.
Видео:ВСЕ ГЛАГОЛЫ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА часть 1Скачать
Настоящее время глаголов первого спряжения
Единственное число | Множественное число | ||
βλέπω | (я) вижу | βλέπουμε | (мы) видим |
βλέπεις | (ты) видишь | βλέπετε | (вы, вы ) видите |
βλέπει | (он, она) видит | βλέπουν | (они) видят |
Есть несколько глаголов, спряжение которых нужно запомнить отдельно: λέω — говорить, πάω — идти, ездить, τρώω — есть, ακούω — слушать, слышать.
Единственное число | Множественное число | ||||||
λέω | πάω | τρώω | ακούω | λέμε | πάμε | τρώμε | ακούμε |
λες | πας | τρως | ακούς | λέτε | πάτε | τρώτε | ακούτε |
λέει | πάει | τρώει | ακούει | λένε | πάνε | τρώνε | ακούνε |
Числительные от 11 до 20
Прочитайте диалог. Вам помогут выражения, приведенные ниже.
Видео:Глаголы, времена глаголов в греческом языкеСкачать
Общение (страны и города)
— Καλημέρα. Με λένε Κάρμεν. Πώς σε λένε;
— Γεια σου. Με λένε Κώστα. Από πού είσαι;
— Είμαι από την Ισπανία, αλλά τώρα μένω στην Αθήνα.
— Κι εγώ μένω στην Αθήνα. Είμαι όμως από την Θεσσαλονίκη. Και τι κάνεις στην Αθήνα;
— Μαθαίνω ελληνικά. Κι εσύ;
— Εγώ δουλεύω στην Αθήνα. Είμαι γιατρός στο νοσοκομείο. Πού μένεις στην Ισπανία;
— Μένω στην Μαδρίτη και δουλεύω στο Πανεπιστήμιο. Κι εσύ πού μένεις στην Αθήνα;
— Μένω στο κέντρο.
— Πού ακριβώς;
— Ακαδημίας 25.
— Έχεις τηλέφωνο;
— Ναι, έχω. Το τηλέφωνό μου είναι 0651032648.
— Ευχαριστώ πολύ.
— Παρακαλώ.
Слова и выражения
αλλά — но | δουλεύω — работать |
τώρα — теперь, сейчас | μαθαίνω — учить |
όμως — однако, а | έχω — иметь |
ακριβώς — точно | το Πανεπιστήμιο — Университет |
о γιατρός — врач | το κέντρο — центр |
το νοσοκομείο — больница | το τηλέφωνο — телефон |
Страны
η Ελλάδα | Греция | η Ιρλανδία | Ирландия |
η Ρωσία | Россия | η Ισλανδία | Исландия |
η Αγγλία | Англия | η Φινλανδία | Финляндия |
η Γαλλία | Франция | η Δανία | Дания |
η Γερμανία | Германия | η Σουηδία | Швеция |
η Ιταλία | Италия | η Νορβηγία | Норвегия |
η Ισπανία | Испания | η Ουκρανία | Украина |
η Πορτογαλλία | Португалия | η Τουρκία | Турция |
η Αυστρία | Австрия | η Κίνα | Китай |
η Ελβετία | Швейцария | η Ιαπωνία | Япония |
η Ολλανδία | Голландия | η Ινδία | Индия |
η Ουγγαρία | Венгрия | η Αμερική | Америка |
η Βουλγαρία | Болгария | η Αίγυπτος | Египет |
η Ρουμανία | Румыния | η Κύπρος | Кипр |
η Αλβανία | Албания | ο Καναδάς | Канада |
η Σερβία | Сербия | το Βέλγιο | Бельгия |
η Πολωνία | Польша | το Μεξικό | Мексика |
η Τσεχία | Чехия | το Ισραήλ | Израиль |
Города
η Αθήνα | Афины | το Λονδίνο | Лондон |
η Θεσσαλονίκη | Салоники | το Παρίσι | Париж |
η Μόσχα | Москва | το Βερολίνο | Берлин |
η Αγία-Πετρούπολη | Санкт-Петербург | το Κάιρο | Каир |
η Κωνσταντινούπολη | Стамбул | το Τελ Αβίβ | Тель-Авив |
η Λευκωσία | Никосия | το Κίεβο | Киев |
η Αλεξάνδρεια | Александрия | το Μιλάνο | Милан |
η Ρώμη | Рим | το Μόναχο | Мюнхен |
η Μαδρίτη | Мадрид | το Πεκίνο | Пекин |
η Σόφια | София | το Τόκιο | Токио |
Теперь попробуйте, используя данные слова и выражения, составить свои собственные диалоги.
К сожалению, у текстов данного курса нет перевода, поэтому вам нужно внимательно учить уроки и не забывать пользоваться словарем. Пишите свой вариант перевода в формы ввода (потяните мышкой за правый нижний угол для увеличения формы). Затем скопируйте его в комментарии (отдельно от других сообщений). Таким образом, у следующего изучающего будет возможность сравнить, сделать замечание, похвалить и т. д.
Текст
Прочитайте, переведите (вам помогут приведенные ниже слова) небольшой рассказ о хорошей погоде и об Элене и постарайтесь повторить его как можно ближе к тексту.
Όταν о καιρός είναι καλός
Η Ελένη δουλεύει πολύ όλη την εβδομάδα. Αλλά το Σαββατοκύριακο δεν μένει ποτέ στην Αθήνα. Πηγαίνει στην Αίγινα — ένα όμορφο νησί κοντά στον Πειραιά.
Η οικογένεια της έχει ένα μεγάλο σπίτι κοντά στην θάλασσα. Όταν ο καιρός είναι καλός, κάνει μπάνιο και ηλιοθεραπεία. Και το βράδυ πάει με την παρέα της σ’ένα ταβερνάκι εκεί κοντά και τρώνε φρέσκο ψάρι, καλαμαράκι και οχτοποδάκι ψητό.
Όταν έχει φεγγάρι, πάνε βόλτα με την βάρκα, ακούνε μουσική και κάπου κάπου λένε κι ένα τραγουδάκι.
Слова
όταν — когда | μένω — оставаться, жить |
о καιρός — время, погода | πηγαίνω/πάω — ехать, идти |
καλός — хороший | η Αίγινα — Эгина |
όλη — вся | όμορφος — красивый |
η (ε)βδομάδα — неделя | το νησί — остров |
το Σαββατοκύριακο — выходные | κοντά + σε — рядом |
ποτέ — никогда | ο Πειραιάς — Пирей |
η οικογένεια — семья | το ψάρι — рыба |
μεγάλος — большой | το καλαμάρι — кальмар |
το σπίτι — дом | το (ο)χταπόδι — осьминог |
η θάλασσα — море | ψητός — жареный |
κάνω μπάνιο — купаться | το φεγγάρι — луна |
κάνω ηλιοθεραπεία — загорать | η βόλτα — прогулка |
το βράδυ — вечер | η βάρκα — лодка |
η παρέα — компания | η μουσική — музыка |
η ταβέρνα — таверна | κάπου κάπου — иногда |
φρέσκος — свежий | το τραγούδι — песня |
Комментарий
1) Прилагательные, встретившиеся в тексте, имеют следующие формы:
Единственное число | Мужской род | Женский род | Средний род |
Именительный падеж | όλος καλός όμορφος μεγάλος φρέσκος ψητός | όλη καλή όμορφη μεγάλη φρέσκη ψητή | όλο καλό όμορφο μεγάλο φρέσκο ψητό |
Винительный падеж | όλο καλό όμορφο μεγάλο φρέσκο ψητό | όλη καλή όμορφη μεγάλη φρέσκη ψητή | όλο καλό όμορφο μεγάλο φρέσκο ψητό |
η ταβέρνα — το ταβερνάκι — таверночка
το καλαμάρι — το καλαμαράκι — кальмарчик
το χταπόδι — το χταποδάκι — осьминожек
το τραγούδι — το τραγουδάκι — песенка
3) Порядок слов в греческом языке довольно свободный. В этом смысле греческий язык ближе к русскому, чем к английскому. Существуют, конечно, некоторые ограничения, например, уже упоминавшиеся правила о том, что артикль ставится перед существительным, а притяжательное местоимение после него. Но там, где нет строгих ограничений, довольно сложно вывести правила. Более предпочтительная расстановка слов в предложении вырабатывается практикой, поэтому очень рекомендуется обращать внимание на то, как строятся предложения в аутентичных текстах и диалогах, и даже заучивать определенные клишированные фразы.
4) Как уже упоминалось, греческий язык не злоупотребляет личными местоимениями. Как вы, возможно, обратили внимание, в тексте однажды введенный герой далее не называется по имени и не заменяется личным местоимением. Однако при переводе на русский язык (в особенности это касается личных местоимений третьего лица «он», «она», «они») следует вставлять личные местоимения, например: Πηγαίνει στην Αίγινα. — Она едет на Эгину. Πάνε βόλτα με την βάρκα. — Они гуляют на лодке.
Упражнения
I. Заполните пропуски существительными в винительном падеже.
6. τον άντρα
7. ένα τραγούδι
8. το κορίτσι, το αγόρι
9. τον διάλογο
10. την αδελφή » title=»Упражнение I»>
1. στην 2. στον 3. στον 4. στην 5. στο
6. στο 7. στο 8. στην 9. στην 10. στον » title=»Упражнение II»>
III. Замените слова, данные в скобках, притяжательными местоимениями и заполните ими пропуски.
1. του 2. της 3. μας 4. σας 5. μας
6. μου 7. τους 8. τους 9. σου 10. μου » title=»Упражнение III»>
IV. Заполните пропуски правильными формами глаголов, данных в скобках.
6. κλείνει
7. κάνει
8. ξέρουμε
9. περιμένουν
10. διαβάζεις » title=»Упражнение IV»>
V. Заполните пропуски правильными формами стран и городов (с правильным предлогом στον, στην, στο ).
6. την Αίγυπτο, στο Κάιρο
7. τον Καναδά, στο Τορόντο
8. την Ρωσία, στην Αγία-Πετρούπολη
9. την Ελλάδα, στην Θεσσαλονίκη
10. την Κύπρο, στην Λεμεσό » title=»Упражнение V»>
🎬 Видео
Урок 3. Греческий язык за 7 уроков для начинающих. Глаголы в настоящем времени. Елена ШипиловаСкачать
Уроки греческого языка 🇬🇷 Грамматика | ПРОШЛОЕ ВРЕМЯ АОРИСТ ГЛАГОЛОВ ТИПА АСкачать
Месяцы, времена года и даты в греческом языке. ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ВСЕХ!Скачать
Урок 5. Греческий язык за 7 уроков для начинающих. Прошедшее время Аорист в греческом языке.Скачать
ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК С МАРИЕЙ КЕФАЛИДУ! ВРЕМЕНА ГЛАГОЛА. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑСкачать
Будущие времена в греческом языке!Скачать
ВСЕ ГЛАГОЛЫ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА 4 ЧАСТЬСкачать
ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК. ГЛАГОЛЫ ТИПА В1 часть 1Скачать
Изменение глаголов по временам. Что такое время глагола? Как определить время глагола?Скачать
Глаголы движения в греческом языке.Скачать
Урок 4. Греческий язык за 7 уроков для начинающих. Глаголы в настоящем времени. Группы Г1 и Г2.Скачать
Урок 19 ПАССИВНЫЕ ГЛАГОЛЫ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИСкачать