Ударение в русском языке курсовая

Особенности русского ударения

Содержание:

Предмет:Русский язык
Тип работы:Реферат
Язык:Русский
Дата добавления:16.06.2019
  • Данный тип работы не является научным трудом, не является готовой работой!
  • Данный тип работы представляет собой готовый результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала для самостоятельной подготовки учебной работы.

Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!

По этой ссылке вы сможете найти рефераты по русскому языку на любые темы и посмотреть как они написаны:

Посмотрите похожие темы возможно они вам могут быть полезны:

Введение:

Правильная постановка ударения в словах — необходимый признак культурной, грамотной речи. Раздел языкознания, изучающий особенности и функции ударения, называется акцентологией ( от лат.accentus – ударение и греч. logos – слово, учение). Ударение — своеобразный фонетический «паспорт» слова.

В русской фразеологии ударения играют огромную и особую роль, является неотъемлемой частью при грамотном и смысловом описании того или иного предмета, а также фраз и предложений прямой речи. Ударение указывают не только на меняющуюся интонацию в сказанном, акцентируя главное и второстепенное, но и полностью изменяют смысл произнесённого, а также и записанного или напечатанного впоследствии — как в отдельном слове, так и в целом предложении. Часто достаточно изменить ударение в хорошо известном слове, чтобы оно стало неузнаваемым.

Очень часто люди запоминают с детства слова с неправильным ударением. Со временем это крайне трудно поддается исправлению. В нашем языке вообще не существует четких правил ударения. Намного легче и быстрее запомнить особенности русского ударения в словах и использовать их на практике, чем постоянно бороться с неправильным произношением слов по привычке и осваивать заново речевые навыки.

Специфика русского ударения

Трудности усвоения норм русского ударения связаны с его особенностями:

  • оно отличается разноместностью (может быть на любом слоге в слове, ср.: ку»хонный, экспе»ртный, проходно»й);
  • подвижностью (может менять свое место в разных формах одного слова, ср.: нача»ть, на»чал, начала», на»чало);
  • кроме того, ударение может меняться с течением времени. Однако колебания в сфере ударения наблюдаются и в пределах одного отрезка времени. Такие варианты редко бывают равноценными. Хотя одинаково правильным считается произношение таких вариантов, как тво»рог и творо»г.

Некоторые сложные слова, а также слова с приставками анти-, меж-, около-, контр-, сверх-, супер-, экс- и др. могут иметь, кроме основного, побочное (или второстепенное) ударение, условно обозначаемое знаком гравис ( ‘ ). Побочное ударение обычно по порядку бывает первым (ближе к началу слова), а основное — вторым (ближе к концу слова): кля‘твопреступле»ние, о‘колозе»мный, ви‘це-президе»нт.

Обычно существует несколько вариантов произношения в зависимости от сферы употребления:

  • литературный и нелитературный (то есть просторечный, жаргонный, диалектный);
  • основной (используемый в официальной обстановке) и дополнительный (допускаемый только в бытовом общении, в неофициальной обстановке).

Например, глагол заня»ться в прошедшем времени фиксируется в речи в трех вариантах: занялся» — основной вариант, заня»лся — дополнительный литературный вариант (допустим в неофициальном общении), за»нялся — встречается в просторечии, не рекомендуется для использования в литературном языке.

Ударение в русском языке курсовая

Постановка ударения может зависеть от значения слова:

  • заброни»ровать место в гостинице — забронирова»ть новое орудие;
  • приво»д в милицию — при»вод в механизме;
  • осенняя сырость и мокрота»— кашель с мокро»той;
  • языково»й барьер — языко»вая колбаса;
  • занято»й человек — за»нятое место;
  • ша»баш ведьм — шаба»ш работе.

Наибольшие трудности обычно вызывают иноязычные, книжные, устаревшие или, наоборот, только вошедшие в язык слова. Колебания наблюдаются также и в некоторых широкоупотребительных словах.

Однако в языке существуют определенные модели постановки ударения в целых группах слов, хотя большинство из них действует лишь как тенденция, т.е. возможны различные отклонения, колебания внутри этой модели. Для облегчения запоминания постановки ударения приводятся группы слов с общими акцентологическими признаками. Так, запомнив одно из кратких страдательных причастий женского рода, например, занята» вы будете знать, как произносить более двадцати идентичных форм: заснята», отнята», поднята», начата» и т.д.

Есть немало слов, произношение которых служит «лакмусовой бумажкой» уровня речевой культуры человека. Неправильная постановка ударения не только затрудняет понимание, отвлекает слушателей, но и подрывает доверие к говорящему, заставляет сомневаться в его компетентности не только в области речевой культуры, но и в профессиональной деятельности.

История изучения и развития русского ударения

Современные произносительные нормы складывались постепенно на базе вариантного столкновения произношения в разных территориальных диалектах, в разных социальных группах и отчасти в разных стилях. Кроме того, различие вариантов может оцениваться и хронологически как младшая и старшая нормы. Новое произношение вытесняет старое, но зачастую и то и другое сосуществует довольно длительное время: изживание старого произношения — процесс более сложный, нежели отказ от устаревающих слов и даже грамматических форм. Во всяком случае, на протяжении жизни одного поколения трудно освободиться от произносительных особенностей своей среды.

Произносительные нормы фиксируются орфоэпическими словарями, в задачу которых входит и отражение норм ударения. Особенности и функции ударения изучает раздел языкознания — акцентология.

В языках мира используются различные акцентные системы: монотония (разные виды силового ударения), политония (музыкальное ударение, тон).

В истории языка акцентные системы могут сменять одна другую: в большинстве славянских языков, в т.ч. русском, древнее музыкальное ударение изменилось на динамическое.

Характер ударения меняются на протяжении длительных периодов. Так, от свободного словесного ударения общеславянской поры чешский и словацкий языки перешли к ударению, фиксированному на начальном, а польский — к ударению, фиксированному на предпоследнем слоге слова.

Исторически сложились и произносительные нормы русского языка, впервые которые зафиксировал М.В.Ломоносов. Русское ударение, в частности его подвижность, находит отражение уже в грамматиках М.Г.Смотрицкого, Н.И.Греча. Неоценимый вклад в теорию русской орфоэпии внес Р.И.Аванесов: ему принадлежит наиболее авторитетное руководство по современной русской орфоэпии — книга «Русское литературное произношение».

Основы норм русского языка сложились постепенно, в течение XV-XVII в.в., можно считать, что и становление произносительной нормы совпало по времени с периодом возникновения основ русского литературного языка.

До начала XVIII века русская письменность использовала церковнославянскую орфографию, в которой указывались все ударения, причём для этого (в зависимости от места в слове и его грамматической формы) использовалось несколько разных знаков.

Современное русское произношение

Считается, что современное русское произношение сформировалось на основе устной речи Москвы (московского просторечия), в которой нашли отражение особенности северных и южных русских говоров (диалектов). Этот процесс начался в XVIII в., когда Москва стала центром русского государства. Москва, являвшаяся в XVI в. экономическим и культурным центром, занимала территориальное положение на границе между северными и южными говорами.

Именно это стало причиной того, что московская речь, которая объединила в себе особенности тех и иных наречий, стала восприниматься как образцовая. На базе этой речи сложились орфоэпические нормы, многие из которых являются действенными до сих пор. К XIX в. старомосковское произношение сложилось во всех основных своих чертах, которые определили многие нормы, в том числе и ударные нормы современного русского произношения.

В связи со сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов. Существует несколько основных причин появления акцентных вариантов.

Закон аналогии. В данном случае большая группа слов с определённым типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению. В слове мышление ударение перешло с корня на суффикс -ени- по аналогии со словами биение, вождение и т. п. В таких словах, как гла́жение, ква́шение, кра́шение, упро́чение, обеспе́чение, сосредото́чение, наме́рение, ударение падает на корневую гласную, а не на суффиксальную. Это надо запомнить!

Ложная аналогия. Неправильно произносят слова газопровод, мусоропровод по ложной аналогии со словом провод с ударением на предпоследнем слоге: газопро́вод, мусоропро́вод. Это неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части слова).

Тенденция грамматикализации ударения — развитие способности ударения различать формы слов. Например, с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного наклонения: пристру́ните, прину́дите, пригу́бите и приструни́те, принуди́те, пригуби́те.

Смешение моделей ударения. Чаще эта причина действует в заимствованных словах, но может проявиться и в русских. Обычно трудности возникают со словами, заимствованными из греческого или латинского языков. Они часто похожи, но ударение ставится по-разному. Профессиональное произношение: и́скра (у электриков), компа́с (у моряков), мальчико́вый(у продавцов), прику́с, а́лкоголь, шпри́цы (у медиков) и т. п.

Тенденции в развитии ударения. У двухсложных и трёхсложных имён существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение). У одних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили: тока́рь, конку́рс, насмо́рк, призра́к, деспо́т, симво́л, возду́х, жемчу́г, эпигра́фс ударением на последнем слоге. В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов.

Заключение

Тот факт, что для русского языка нельзя говорить о так называемом фиксированном ударении, означает по существу, что вместо одного-двух факторов выбор места ударения в русском слове определяется множеством факторов. Факторы эти и многочисленны, и многообразны. Сюда относится и принадлежность слова к той или иной акцентологической парадигме, и наличие в слове морфемы определенного типа: так, существуют всегда ударные префиксы, всегда ударные суффиксы и т.д. Важно и наличие акцентируемой финали; играет роль и тип контекста, стилистическое чутье в выборе варианта; существенной бывает и социальная принадлежность говорящего.

Сказанное относится к словам русского лексического состава. Однако место ударения в заимствованных словах также определяется множеством аналогий и ассоциаций. Ударение слова в языке-источнике сложным образом налагается на ударение в ранее заимствованных словах или на исконные русские акцентологические модели.

Возникающие новые ассоциации закрепляются в сознании – так, человек, услышавший впервые слова антаблемент и сигнарант, наверняка прочтет их с ударением на последнем слоге. Однако в словах иностранного происхождения тоже возможны разночтения, отклонения от рекомендуемой нормы, причем иногда довольно упорные.

Присылайте задания в любое время дня и ночи в ➔ Ударение в русском языке курсоваяУдарение в русском языке курсовая

Официальный сайт Брильёновой Натальи Валерьевны преподавателя кафедры информатики и электроники Екатеринбургского государственного института.

Все авторские права на размещённые материалы сохранены за правообладателями этих материалов. Любое коммерческое и/или иное использование кроме предварительного ознакомления материалов сайта natalibrilenova.ru запрещено. Публикация и распространение размещённых материалов не преследует за собой коммерческой и/или любой другой выгоды.

Сайт предназначен для облегчения образовательного путешествия студентам очникам и заочникам по вопросам обучения . Наталья Брильёнова не предлагает и не оказывает товары и услуги.

Видео:10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский языкСкачать

10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский язык

Исследовательская работа по дисциплине «Русский язык» на тему: «Нормы ударения в современном русском языке»

Ударение в русском языке курсовая

Видео:УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!Скачать

УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!

Скачать:

ВложениеРазмер
Исследовательская работа по дисциплине «Русский язык» на тему: «Нормы ударения в современном русском языке»110.5 КБ

Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударения

Предварительный просмотр:

Министерство образования Республики Мордовия

Государственного бюджетного образовательного учреждения

«Торбеевского колледжа мясной и молочной промышленности»

по дисциплине «Русский язык»

«Нормы ударения в современном русском языке»

Авторы: обучающийся группы №17 Бакеев Антон,

обучающийся группы №21 Барышников Никита

Руководитель: преподаватель русского языка и литературы

первой квалификационной категории

Попова Нина Ивановна

План исследования ________________________________________ 5

Глава 1. Нормы ударения в русском языке.

1.1. Что такое языковые нормы________________________________6

1.2. Особенности ударения в русском языке_____________________8

1.3 Причины отклонений от норм ударения_____________________11

1.4 Языковая реформа в 2009году_____________________________13

Выводы по главе 1___________________________________________15

Глава 2. Практическое исследование причин нарушения норм ударения в устной речи подростков.

2.1 Процедура исследования___________________________________16

2.2. Анализ результатов исследования___________________________17

Выводы по главе 2___________________________________________21

Список литературы_________________________________________ 23

Русский язык считают одним из наиболее богатых и развитых языков мира. О гибкости, красоте, многогранности русского языка говорили многие писатели. В современном русском языке можно найти немало единиц, произношение которых служит показателем уровня культуры речи и общей культуры говорящего. К сожалению, нам редко приходится слышать содержательную, хорошо оформленную речь. Обучающиеся даже старшего возраста допускают большое количество ошибок, связанных с неправильной постановкой ударения в устной речи. Такие, казалось бы, мелкие ошибки впоследствии могут стать больными занозами в жизни людей. Ведь умение говорить правильно — основной признак общей культуры человека.

Общаясь с однокурсниками, мы часто слышим в их речи нарушение произношения самых общеупотребительных слов. Проведенный нами опрос показал, что процент допускаемых ошибок довольно высок [приложение 1]. Хотя на уроке задания, связанные с расстановкой ударения, выполняются чаще всего правильно. Так почему же разница между литературной и разговорной речью столь велика? И можно ли сказать, что поправки в нормах русского языка, подобные языковой реформе в 2009году, необходимы? И можно ли вообще исправить существующее на данный момент положение? На эти вопросы мы попытались ответить в своей работе.

Цель исследования: — выявление причин нарушения норм ударения в лексиконе подростков.
Объект исследования: лексикон подростков.

Предмет: связь факторов языковой среды с нарушением норм ударения.

Гипотеза состоит из предположения о том, что если выявить причины неправильной постановки ударения в речи подростков, то можно составить рекомендации для повышения их уровня культуры речи.

В соответствии целью, предметом, гипотезой в исследовании решались следующие задачи :

  1. Осуществить теоретический анализ учебных пособий по теме «Нормы ударения в русском языке».
  2. Изучить особенности ударения в русском языке.
  3. Изучить причины изменения орфоэпических норм русского языка в 2009 году.
  4. С помощью анкетирования выявить причины нарушения норм ударения в устной речи подростков.
  5. Разработать рекомендации для повышения культуры речи подростков.
  • изучение литературы по вопросу исследования;
  • анкетирование;
  • анализ полученных данных.

Практическое значение исследования состоит в том, что результаты проделанной работы позволяют сделать вывод об актуальности и значимости поставленной проблемы, позволяют разработать рекомендации, которые могут помочь подросткам следить за грамотностью своей речи.

База исследования : исследование было проведено в Жуковском филиале ГБПОУ РМ «ТКММП» среди обучающихся 1,2 курсов в количестве 20 человек.

  1. Осуществить теоретический анализ учебных пособий по теме «Нормы ударения в русском языке».
  2. Изучить особенности ударения в русском языке.
  3. Изучить причины изменения орфоэпических норм русского языка в 2009 году.
  4. С помощью анкетирования выявить причины нарушения норм ударения в лексиконе обучающихся.
  5. Разработать рекомендации для повышения культуры речи обучающихся.

Глава 1. Нормы ударения в русском языке

1.1. Что такое языковые нормы?

Для того чтобы разобраться в причинах нарушения норм ударения в устной речи, сначала, необходимо понять, что же собой представляет слово «норма». Почему знание каких-либо норм так важно?

Сама по себе норма является образцом единообразного, общепризнанного употребления каких-либо элементов. Конкретно языковые нормы — это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка.

Характерными чертами языковых норм являются:

— соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем.

К основным источникам языковой нормы относятся:

— произведения писателей — классиков;

— произведения современных писателей;

— общепринятое современное употребление;

— данные лингвистических словарей.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную. [Интернет-ресурсы]

Как было уже сказано ранее, любые языковые нормы являются образцом использования языковых средств в определенный период развития литературного языка. Значит, развитие языковых норм — это процесс, на который влияет, в первую очередь, человек. А все нормы, правила, традиции являются результатом, к которому приходит человек в результате изучения им языка.

Поскольку мы в своей работе обратились к проблеме нарушения норм ударения, то об особенностях ударения будет рассказано далее.

1.2. Особенности ударения в русском языке

Выделение в устной речи какой-либо фонетической единицы с помощью свойственных языку фонетических средств называется ударением.

В нашей речи различают три типа ударения: словесное, логическое и эмфатическое.

Словесное ударение — это особое выделение одного из слогов слова. Семья.

Логическое ударение — это выделение целых слов в предложении: Я хочу учиться. — Я хочу учиться. — Я хочу учиться .

Эмфатическое ударение — это ударение, служащее для подчеркивания эмоциональной стороны слова, которое достигается долгим произношением ударного гласного, иногда и протяжным произношением согласного. Причем замечено, что положительные эмоции, а также крайнее удивление выражаются обычно продлением гласных (Петенька, милый, голубчик, приезжа-ай, соску-училась), отрицательные эмоции — продлением согласных (А ну, гляди, каш-шеваррр!)

К особенностям русского ударения относятся:

* Подвижность и неподвижность. Ударение в словах может быть подвижным (дрожу, дрожишь, дрожим), в других — подвижным (голова, головы, голов).

* Профессионализмы. Вследствие подвижности ударения могут возникать пары слов, в которых одно несет нормативное ударение и используется в литературном языке (компас, шасси), а другое — ударение, встречающееся в профессиональной речи (компас — у моряков, шасси — у летчиков).

* Стили речи. Разное ударение имеют слова, принадлежащие разным стилям речи (просторечному, нейтральному, книжному):

Свекла (нейтральный) — свекла (просторечный);

Музыка (нейтральный) — музыка (устаревший).

Профессиональные, просторечные и устаревшие варианты не являются нормативными.

* Двойное ударение. В русском языке существуют слова с двойным ударением. Иногда они равноправны (пиццерия и пиццерия). Но чаще один вариант становится предпочтительнее другого: творог (предпочтительный) — творог (дополнительный).

* Имена собственные. Следует помнить о правильном произношении общеизвестных имен собственных (Сальвадор Дали, Никарагуа, Соколов — Микитов). В некоторых именах собственных допустимо вариативное ударение: Ньютон — Ньютон, Линкольн — Линкольн. В именах собственных иноязычного происхождения ударение обычно неподвижно (Мориак — у Мориака).
* Главное и второстепенное ударения. Такие ударения встречаются в сложных словах. Второстепенное ударение обычно ставится впереди главного (суперобложка, телепередача, энергосистема). [Н.Г. Гольцова, И.В. Шамшин. Русский язык. 10-11 классы]

Таким образом, мы видим, что ударение в русском языке представляет для говорящих большую сложность, но играет важную роль. Разноместность ударения помогает отличать одно слово от другого, а подвижность ударения служит для различения грамматических форм. Но, несмотря на все сложности усвоения норм ударения, без их знания у человека могут возникнуть определенные трудности в разговоре с другими людьми, ведь неправильная постановка ударения влечет за собой искажение смысла. Например: парить репу — парить в облаках, видение (призрак) — видение (точка зрения).

В некоторых случаях изменение места ударения не образует ни нового слова, ни новой грамматической формы. Тогда возникают колебания, и многим из нас приходится думать о том, как сказать: угля или угля. В разговорной речи число отклонений от места ударения в словах бывает иногда столь велико, что вызывает тревогу и недоумение. В чем же причины этих отклонений? Ответить на эти вопросы мы попытались далее.

1.3. Причины отклонений от нормы ударения

В абсолютном большинстве слов русского языка место ударения достаточно устойчиво, а перемещение его подчиняется определенным закономерностям, что в целом составляет норму. Однако наблюдаются колебания в ударении отдельных слов, допускаемые литературной нормой, а в речи людей, недостаточно владеющих литературным языком, нередки случаи нарушения нормы.

Картина современного ударения значительно осложняется вследствие взаимодействия литературного языка с такими факторами языковой среды, как:

* Местные диалекты. Литературная речь любого человека несвободна от региональных оттенков. В каждой области развиваются и действуют свои закономерности, которые оказывают влияние на общенациональный язык. Так, влияние северорусских говоров может объяснить такие отклонения, как завеса, приговор. А объясняются эти отклонения от нормы тем, что в северорусских говорах существует тенденция к переносу ударения на приставку.

* Заимствованные слова. Иностранные слова, попадая в нашу речь, русифицируются путем постановки в них ударения по аналогии с похожими русскими словами. Например, бамбук — бамбука (вместо бамбука) появилась под влиянием примерно таких форм, как барсук — барсука.

* Просторечие. В просторечии постановка ударения в устной речи происходит согласно своим законам — люди говорят так, как им удобно (звонишь, положил, красивее). С одной стороны, следование нормам ударения в бытовой лексике не обязательно, но, когда просторечие переходит в постоянное употребление — это становится отрицательным фактором языковой среды.

*Профессионализмы. Слова из речи той или иной профессии (бухгалтера, почтальона, врача) могут являться причинами отклонений от нормы ударения. Привыкнув к профессиональной деятельности, люди продолжают употреблять слова — профессионализмы в повседневной речи, а ведь разница между литературным произношением и произношением профессионализмов велика: искра — искра (у шоферов), добыча — добыча (у горняков).

*СМИ (средства массовой информации). А.П. Сковородников, профессор филологических наук, утверждал, что СМИ недаром называют четвертой властью, потому что влияние СМИ на умы, речевые вкусы миллионов людей не меньше, чем у семьи, школы». К сожалению, в настоящее время сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи могут служить как примеры литературно-нормированной речи. [Е.В. Язовицкий. Говорите правильно]

Таким образом, мы видим, что существование подобных факторов в русском языке может негативно влиять на развитие и использование языка. Упомянутые выше факторы — это основные причины нарушения нормы ударения, ведь подобных явлений в русском языке много. Отсюда следует, что лишь привычное ударение в слове облегчит слушателям понимание его смысла. Так и в 2009 году поправки в нормах русского языка вызвали много вопросов почти у всех жителей нашей страны. Не только ученые — лингвисты, но и простые люди задались вопросом: «К чему такие поправки?» Об этом и будет рассказано далее.

1.4. Языковая реформа в 2009 году

1 сентября 2009 года — день, начавшийся для жителей нашей страны с кричащих газетных заголовков: «Кофе сменило пол», «Чиновники узаконили безграмотность», «Безумный день, или женитьба брачащихся». Сенсационная новость о том, что теперь можно говорить договор и йогурт прозвучала в теле- и радио- эфире, облетела блоги и форумы, попутно обрастая домыслами наподобие: «Скоро разрешат положить и звонит» и иными выводами, апокалипсичности которых нет предела. Так что же произошло на самом деле?

1 сентября 2009 года в силу вступил приказ Министерства образования и науки РФ от 8 июня 2009 года № 195 «Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ».

Согласно приказу, образцовыми признаны: 1) «Орфографический словарь русского языка» Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой; 2) «Грамматический словарь русского языка» под редакцией Андрея Зализняка; 3) «Словарь ударений русского языка» Ирины Резниченко; 4) «Большой фразеологический словарь русского языка» с культурологическим комментарием Вероники Телия.

Сразу после обнародования списка многие российские СМИ предположили, что словари из данного перечня закрепляют новые правила русского языка, которые теперь станут обязательными. Вот одни из них:

  • уравнозначить договор и договор, по средам и по средам, йогурт и йогурт, творог и творог, петля и петля;
  • говорить свекла;
  • употреблять слово «кофе» в среднем и мужском роде.

Так что не удивительно, что документ вызвал оживленную дискуссию и в академических кругах, и в СМИ, и среди простых людей. Интерес к документу оказался настолько велик, что представителям ведомства пришлось выступить с разъяснениями. Авторы проекта поясняют, что перечень нормативных словарей не означает «изменение языковой нормы» и носит «рекомендательный характер». Одобренные Министерством образования и науки издания станут эталоном для российских чиновников, так как эти книги официально одобрены именно для использования русского языка в качестве государственного. Так что, если вы привыкли говорить черный кофе, договор, йогурт — вы имеете полное право так говорить и впредь, это ни в коем случае не будет расценено как ошибка. Переучиваться и менять языковые привычки не нужно.

А ученые — лингвисты озадачились лишь составом списка утвержденных словарей. Почему же новые нормы не возмутили лингвистов? Потому что ничего нового в этих нормах нет. На допустимость в разговорной речи ударения договор и употребления слова «кофе» в среднем роде словари указывают в течение последних десяти лет. Но все же, зачем лингвисты зафиксировали эти варианты? Это объективная фиксация изменившейся литературной нормы. Главная особенность нормы — ее динамичность. Если в языке ничего не меняется, значит, язык этот мертв. В живом языке постоянно рождаются новые варианты и умирают старые; то, что вчера было недопустимо, сегодня становиться возможным, а завтра — единственно верным. И если лингвист видит, что норма меняется, он обязан зафиксировать это изменение. [Интернет-ресурсы] Так можно ли после этого утверждать, что, например, ударение договор появилось в русском языке 1 сентября 2009 года? Мы полагаем — НЕТ!

Выводы по главе 1

Норма ударения — это образец единообразного, общепризнанного употребления ударения. Они защищают русский литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Однако в настоящее время большинство людей, особенно подростков, допускает ошибки в постановке грамматического ударения, ориентируясь на собственную интуицию. Но все же поскольку в подростковом возрасте личностные качества продолжают формироваться, значит, шанс предотвратить снижение уровня культуры языка есть.

Итогом первой главы можно считать понимание того, что такая проблема как нарушение норм ударения в устной речи есть. На данный момент она не ярко выражена, но отголоски ее слышны по всей стране. От многих взрослых людей мы, подростки, часто слышим, что орфоэпические нарушения уже никого не удивляют. Безграмотность не должна становиться обычной!

В Российских учебных заведениях педагоги стараются привить учащимся любовь к русскому языку, к сожалению, значительных результатов нет. Но зато этот факт дает возможность задуматься над тем, что нас ждет впереди, если люди будут бездействовать.

Глава 2. Практическое исследование причин нарушения норм ударения в устной речи подростков

2.1. Процедура исследования

Анализ теоретического материала помог перейти к практической части работы.

Целями практической части исследования было изучение причин нарушения норм ударения в устной речи обучающихся Жуковского филиала 1,2 курсов, определение отношения подростков к поставленной проблеме.

— разработать анкету, позволяющую исследовать поставленную проблему;

— выявить причины нарушения норм ударения в устной речи обучающихся Жуковского филиала 1,2 курсов;

— определить отношение подростков к проблеме нарушения норм ударения.

Наше практическое исследование проходило в Жуковском филиале ГБПОУ РМ «ТКММП» среди обучающихся 1,2 курсов в количестве 20.

В ходе исследования была использована анкета, разработанная нами проекта, предназначенная для выявления причин нарушения норм ударения в устной речи подростков, определения отношения обучающихся к поставленной нами проблеме. Анкета включает в себя десять вопросов.

Перед началом исследования испытуемые получают инструкцию:

«Прочтите внимательно вопросы и дайте ответы. Там, где требуется, аргументируйте свой ответ. Анкета анонимная, а правильных или неправильных ответов нет, поэтому постарайтесь ответить как можно честнее и как можно правильнее».

2.2. Анализ результатов исследования

Во время проведения исследования царила непринужденная атмосфера. Обучающиеся предупреждались заранее, что анкета анонимная, а правильных или неправильных ответов нет.

В исследовании приняло участие 20 обучающихся 1,2 курсов.

С помощью первых пяти вопросов мы хотели выявить отношение обучающихся к проблеме правильности постановки ударения в устной речи. Ответы обучающихся на первые пять вопросов показали:

1. 12 обучающихся из 20-и думают, что в настоящее время подростки часто допускают ошибки в постановке ударения в устной речи;

2. 5 обучающихся задумываются, как правильно поставить ударение в том или ином слове, 10 обучающихся не всегда задумываются, а 5 обучающихся даже не думают об этом;

3. Лишь 6 обучающихся замечают ошибки в постановке ударения в речи окружающих;

4. 5 обучающихся соблюдают правила постановки ударения в устной речи;

5. 15 обучающихся хотели бы научиться говорить без ошибок.

Соотнеся ответы обучающихся с реальным положением дела (смотрите положение 1), можно сделать вывод: проблема правильности постановки ударения не считается старшими подростками серьезной. Реальное положение дела расходится с представлениями обучающихся о правильности постановки ударения в устной речи.

Ответы обучающихся не 6, 7 и 8 вопросы дают основание на следующие выводы:

*Речевое поведение обучающихся меняется в зависимости от обстановки (учебное заведение, дом, улица): 5 обучающихся ответило, что они соблюдают правила постановки ударения в филиале, двое обучающихся ответило, что на улице, 1 обучающийся, что дома, а 14 обучающихся ответило, что они стараются следовать нормам ударения.

Рис. 1. Показатели уровней речевого поведения обучающихся.

Исходя из этих данных, можно сделать вывод: для всех испытуемых филиал является местом, где речь должна быть нормированной. И это радует! Но вот у пяти обучающихся, а это 32% всех испытуемых, дома и в общении с друзьями побеждает произношение, используемое окружающими, то есть просторечное.

Вот и выявлена первая причина — просторечие;

*Соотношение параметров 7 вопроса оказалось практически равнозначно:

для 3-х обучающихся образец речевого поведения — друзья; для

3-х обучающихся — популярные теле- или радио ведущие; для 3-х обучающихся — родители; для 4 обучающихся — педагоги; 7 обучающихся стараются не подражать никому.

Рис. 2. Показатели уровней речевых образцов.

Эти показатели говорят о том, что главной причиной нарушения норм ударения в речи подростков является влияние окружающей среды. А также эти результаты подтверждают мысль о равнодушии большинства испытуемых к общей культуре речи.

Анализ ответов на 7 вопрос показал, что 4 обучающихся попытались следовать новым требованиям, но у них этого не получилось, а остальные 16 испытуемых даже не стали пытаться менять языковые привычки. Опираясь на эти ответы, можно утверждать, что вопрос, поднятый учеными — лингвистами в 2009 году, оставил обучающихся старшего возраста равнодушными. Утверждать, что это однозначно положительно или отрицательно нельзя, поэтому итогом анализа этого вопроса можно считать понимание того, что такой фактор, как «изменение нормы» на речь испытуемых нами подростков не влияет.

Ответы обучающихся на вопрос «С кого начинается общая культура речи?» показали: 3 обучающихся считают, что с государства; 4 обучающийся считает, что с преподавателя; 13 обучающихся считают, что с каждого из нас.

Респонденты, на наш взгляд, правы, считая, что в вопросе повышения культуры речи каждый человек должен начинать с себя. Но сказать, что 3 обучающихся, которые ответили «с государства» или «с преподавателя», неправы, будет неверно. Ведь, если государство не будет заинтересовано в повышении культуры речи населения, то, что будет с самим населением? А если педагоги не будут стараться прививать ученикам любовь к русскому языку и будут сами нарушать в своей речи нормы ударения, то о каком культурном поколении может быть речь?

В последнем вопросе «Пригодится ли в дальнейшей жизни умение ясно излагать свои мысли, не допуская ошибок?» испытуемым необходимо было прокомментировать свой ответ. Результаты показали: 3 обучающихся не знают, пригодится ли в дальнейшей жизни умение говорить без ошибок; 9 обучающихся думают, что пригодится, но не знают зачем; 4 обучающихся утверждает, что умение говорить без ошибок нужно для понимания людьми друг друга; 3 обучающихся утверждают, что умение говорить без ошибок нужно для того, чтобы быть образованными; 1 обучающийся утверждает, что умение говорить без ошибок нужно для сохранения культуры русского языка, для успешного развития государства.

Отсюда следует, что лишь 36% испытуемых (8 человек) считают проблему правильности постановки ударения в устной речи не серьезной. 8 учащихся из 20-и — это не хороший показатель, но и плохим его назвать нельзя, ведь остальные 4 человека пессимистически не настроены. А поскольку в подростковом возрасте личностные качества продолжают формироваться, значит, шанс предотвратить снижение уровня культуры языка есть.

Согласно цели исследования, мы должны были выявить причины нарушения норм ударения в устной речи подростков, что и удалось нам сделать. Итак, исходя из полученных нами во время анкетирования данных, мы можем утверждать, что основными причинами нарушения норм ударения в устной речи обучающихся старшего возраста нашего филиала является влияние таких факторов языковой среды как просторечия, СМИ, местных диалектов, а также личного равнодушия.

Таким образом, мы выявили основные причины, влияющие на нормы ударения в речи подростков.

Видео:Русскйй язык. Ударение в русском языке. ВидеоурокСкачать

Русскйй язык. Ударение в русском языке. Видеоурок

Реферат Принципы постановки ударения в заимствованных словах на примере русского языка

Видео:А. A. Зализняк: История русского ударенияСкачать

А. A. Зализняк: История русского ударения

«Календарь счастливой жизни:
инструменты и механизм работы
для достижения своих целей»

Сертификат и скидка на обучение каждому участнику

Ударение в русском языке курсовая

Министерство образования Российской Федерации

на тему: «Принципы постановки ударения в заимствованных словах на примере русского языка»

1. Ударение и его роль в системе русского языка…………………………..5

2. Особенности заимствованных слов в системе русского языка…………7

3. Специфика постановки ударения в заимствованных словах в системе русского языка………………………………………………………………..10

Список использованной литературы………………………………………..15

Актуальность данного исследования определяется следующими факторами:

— во-первых, в многочисленных исследованиях, касаемых вопросов метрической системы русского языка, подтверждается идея существования точно формулируемых закономерностей для русской стихотворной речи, а также ряд ученых (А.Н. Колмогоров, Б.В. Томашевский, К.Ф. Тарановский и др.) склонны считать, что эти закономерности могут быть установлены независимо от их прямого содержания и даже не связаны с ними;

— во-вторых, возможность придания стихотворной речи разнообразие звуковой, семантической и содержательной выразительности основывается на имеющемся количестве несчетного числа возможных вариантов одной и той же лексической единицы – все это позволяет говорить о существенной роли морфологических процессов относительно русского языка;

— в-третьих, в рамках современного стиховедения накоплен колоссальный опыт исследований, в которых метрика и ритмика стиха были изучены статистическими методами, при этом практически не упоминались особенности взаимодействия ритмики и морфологии в русской классической метрике.

В связи с этим тема настоящей курсовой работы является актуальной и перспективной на сегодняшний день.

В настоящем исследовании мы опирались на работы следующих ученых: А.Н. Колмогорова, Б.В. Томашевского, К.Ф. Тарановского, Г.А. Шенгели, А.А. Илюшина и др.

1. Дать характеристику понятиям «ударение» и «заимствованные слова».

2. Выявить особенности постановки ударения в заимствованных словах.

1. Анализ научной литературы по теме настоящего исследования.

2. Описательный метод.

3. Аналитический метод.

4. Метод обобщения и интерпретации полученных данных.

Теоретическая значимость настоящей курсовой работы заключается в возможности использования теоретического материала в качестве основного при подготовке к занятиям, составлениям методических руководств по теме исследования.

Практическая значимость настоящей курсовой работы заключается в возможности применения полученных данных для представления их в последующих проектах и научных исследованиях.

Курсовая работа состоит из содержания, введения, двух параграфов, заключения и списка использованной литературы.

1. Ударение и его роль в системе русского языка

В современном русском языке под термином «ударение» понимается особый принцип выделения слога в слове, отдельных слов или их группы [].

В связи с этим различают два вида ударения:

Рассмотрим специфические особенности каждого из видов ударений.

Под «логическим ударением» принято понимать такое выделение лексемы или группы лексических единиц, являющиеся доминантными в смысловом и семантическом отношении определенного контекста [Волошина, 2016:61].

Приведем пример логического ударения в следующей фразе:

Я знаю, Дима, что ты сказал Артему – данное предложение должно произносится с логическим ударением на союзном слове «что». Именно это слово в предложении должно быть интонационно выделено, поскольку в нем содержится весь смысл фразы.

Под «словесным» ударением понимается процесс выделения определенного слога в слове (или нескольких слогов в сложных словах) [Волошина, 2016:64].

Если слово состоит из нескольких основ, например, автостанция, то в слове будет два словесных ударения.

Рассмотрим основные особенности словесного ударения в русском языке:

1. Ударение в русском языке – свободное, нефиксированное определенной позицией в слове: машина (ударение падает на второй слог), запах (ударение падает на первый слог), мармелад (ударение падает на последний слог).

Так, например, ударение во французском языке носит фиксированный, несвободный характер – ударение падает всегда на самый последний слог в слове, ударение в польском языке всегда ставится на предпоследний слог слова, а ударение в чешском языке, наоборот, всегда падает на первый слог.

2. Словесное ударение в русском языке подвижное – при изменении слова с сохранением родственного корня ударение может переходит на другой слог: город – города, купил – купит, море – моря и др.

3. Посредством словесного ударения мы можем различать слова, имеющий одинаковый набор букв и звуков: мука – мука и др.

4. Словесное ударение помогает определить грамматическую форму того или иного слова, т.е. служит его показателем: руки – руки и др.

5. Словесное ударение может быть основным и побочным – это наблюдается в сложных словах: высокомерный, целеустремленный, пароход и др.

6. В связи с непрерывной динамикой в развитии и совершенствовании русского языка, а также под влиянием времени и эпохи ударные слоги в словах могут изменяться: музыка – музыка [Волошина, 2016:76].

Специфика русского словесного ударения должным образом отражена в специальных орфоэпических словарях, где у каждой лексической единицы выделен ударный слог при помощи специального знака ударности — / .

2. Особенности заимствованных слов в системе русского языка

Лексический состав русского языка прошел сравнительно непростой и долгий путь своего становления. Изменения и совершенствование лексики языка происходят и в настоящее время. Вне зависимости от эпохи словарный состав языка пополняется, обновляется и расширяется новыми словами, которые приходят из других языков или создаются искусственным методом (или посредством ассоциаций).

С уверенностью можно говорить о том, что на протяжении всего процесса исторического развития русского языка, лексический состав всегда обновлялся иноязычными словами. Словарный состав языка не состоит только из исконно русской лексики, немалая часть языка представлена заимствованиями из других языков.

В научной статье Ёровой С.Н. «История заимствований слов в русском языке» (2017) дается такое обобщение: «заимствование как исторический процесс берет свое начало еще в глубокой древности, это объясняется тем, что основные ее черты входят в семантику языка вместе с реалиями, которые они обозначают» [Ёрова, 2015:155].

Так, филолог отмечает, что заимствование слов представляет собой специфический исторический процесс, который отражает результат взаимодействия и взаимопроникновения одного языка в другой, одной культуры в другую.

Первые иноязычные заимствования относятся к 8-12 вв.:

— из норвежского и шведского языков в состав русского языка вошли слова, относящиеся к морскому промыслу, а также ряд имен собственных;

— из финно-угорских языков в состав русского языка вошли названия морских обитателей, в частности рыб, а также лексика, обозначающая условия жизни народов севера;

— из тюркских языков в систему русского языка вошло колоссальное число слов. Во многом это объясняется влиянием Золотой Орды на русский язык. Такая лексика уже не воспринимается носителями русского языка как заимствованная – она настолько стала частью языка, что определить этот процесс возможно лишь при этимологическом анализе слова.

Примерами таких слов являются: кутерьма, башка, казна, караул и мн. др.

Влияние европейской лексики на состав русского языка становится особенно заметным в 16-17 вв. Наибольший прорыв европейских заимствований приходится на 18 век – в Петровское время.

Все преобразования, коснувшиеся Россию при Петре I, а именно военные и административные реформы, просвещение и развитие науки, способствовали незамедлительному обогащению русского языка словами из других языков.

Так, в лексическую систему русского языка вошли многие европейские слова из таких сфер, как:

Как правило, это были слова из:

— немецкого языка (пакет, юнкер, штраф, вексель);

— голландского языка (флот, матрос, флаг);

— английского языка (мичман).

Особое влияние на словарный состав русского языка оказал французский язык. Период к. 18 – н. 19 вв. считался периодом «царствования» французского языка. В светском обществе того времени считалось неприличным вести беседы на русском языке. Каждый уважающий себя человек должен был знать французский язык – владеть навыками литературного языка, владеть устной и письменной речью.

Повсеместное распространение и практически поклонение французскому языку породило явление галломании. Язык настолько одержал вверх над русскими людьми, что зачастую дворяне знали французский намного лучше, чем родной язык.

Результатом этого времени является обширный пласт лексических заимствований: капитан, лакей, салон, вуаль, корнет, рекрут, авантюра, сеанс, котлета и др.

Процесс появления новых слов в русском языке может сопровождаться разными путями:

— создание слов по имеющемуся образцу в языке – кинопанорама, автомастерская;

Изучая специфику истории заимствования слов можно классифицировать их единицы на два класса. К первому типу заимствования относятся относительно старые единицы, связанные с процессами изменения политической и экономической системы России. Второй тип — заимствования составляют новые понятия, вошедшие непосредственно в последние годы. Заимствованные слова могут выполнять не только номинативную, но и экспрессивную функцию.

3. Специфика постановки ударения в заимствованных словах в системе русского языка

В настоящее время в системе русского языка существует следующая тенденция: многие слова иноязычного происхождения и вошедшие в словарный состав русского языка имеют другое ударение, нежели в языке-источнике. В связи с этим явлением следует отметить, что наибольшее колебание в ударной системе слов иноязычного происхождения приходится на 18 -19 вв.

Так, по словам Горбачевича К.С., это время характеризуется разнонаправленностью в развитии и становления ударения:

— в одних случаях ударение в словах переносилось на последний слог: с бюджет – на бюджет, с абзац – на абзац;

— в других случаях ударение переносилось на второй слог от конца слова: с титул – на титул, с апартамент – на апартамент [Горбачевич, 1978:83].

Следует отметить, что колебания в области ударений заимствованных слов начинают практически утрачиваться к 20 веку. Однако и в настоящее время такие колебания имеют место быть.

Основной и, пожалуй, самой важной причиной их появления считается так называемый «закон аналогии» [Суперанская, 1966:27]. Суть этого закона заключается в следующем: слова, которые прибыли в русский язык из других языков, всегда стремятся подстроиться под языковую модель нового для них языка, но исходное ударение служит для заимствованных слов единственным сдерживающим фактором.

Первое время, пока иноязычное слово «присматривается» к новой языковой системе, оно сохраняет свое исходное ударение – ударение источника.

Далее происходит напряженный процесс, который характеризуется «приживанием» нового слова к определенному языку и в это время для заимствованных слов есть два пути развития:

1) сохранение ударения первоисточника;

2) перенять закон ударения русского языка – «прижиться» в новую систему языка [Горбачевич, 1978:101].

Нельзя считать, что все заимствованные слова рано или поздно меняют свое ударение под влиянием русского языка. Так как для русского языка характерно свободное, нефиксированное и подвижное ударение, то многие иноязычные слова легко подстраиваются под него, сохраняя тем самым исходное ударение.

Конечно, многие заимствованные слова уподобляются ударной системе русского языка, перенимая его законы.

Слова, пришедшие в русский язык из французского, такие как бульон, шампиньон, мармелад, жилет, пальто, гардероб, браслет сохраняют свое исходное ударение, оставляя его на последнем слоге слова.

Однако, некоторые слова, пришедшие к нам из английского языка, сразу же подстраиваются под законы словесного ударения в русском языке: ноутбук (в английском языке ударение на первом слоге) и ноутбук (в русском языке ударение на последнем слоге).

Постараемся объяснить такое разделение ударений: имея характер свободного и подвижного ударения, ударение в русском языке частотно на двух последних слогах слова. Поэтому такое ударение быстрее перенимает заимствованное из другого языка слово.

Суперанская А.В. утверждает, что французское ударение является более сходным к русской системе ударения и большинство французских заимствований в следствии этого фактора оставляют исходное ударение [Суперанская, 1966:47].

Рассмотрим тенденцию словесного ударения в заимствованных собственных именах.

В этом аспекте нельзя сказать, что также действует «закон аналогии», характерный для нарицательных слов. В большинстве исходное ударение в заимствованных именах собственных сохраняется, потому что каждое имя имеет индивидуальный характер.

Однако, есть ряд имен собственных, для которых характерны колебания в ударении: Рембрандт –Рембрандт, Макбет – Макбет, Ньютон – Ньютон и др.

В системе современного языкознания наметилась тенденция, которая сводится к осознанному приближению произношения собственного имени из его первоисточника: Уильям Шекспир вместо Уильям Шекспир, Пикассо вместо Пикассо [Изюмская, 2000:46].

Таким образом, можно сделать вывод, что ударная позиция в словах иноязычного происхождения не всегда зависит от ударной исходной позиции. Ударение может колебаться, а это говорит о развитии и совершенствовании ударной системы русского языка.

В настоящем исследовании мы рассмотрели перспективный вопрос современного русского языка, который заключается в выявлении основных особенностей постановки ударения в заимствованных словах на примере русского языка.

Выдвинутая нами цель в начале исследования была достигнута, а задачи успешно реализованы.

В ходе написания курсовой работы нами была изучена научная литература, соответствующая теме настоящего исследования. Посредством проанализированных источников мы пришли к основным выводам и заключениям по теме нашего исследования.

Рассмотрев первом параграфе курсовой работы специфику ударения в русском языке можно прийти к заключению, что ударение имеет подвижный и свободный характер. Однако тенденция ударения русского языка сводится к положению последнего слога или второго с конца.

Во втором параграфе курсовой работы мы определили специфику самого процесса заимствования слов из других языков. Мы пришли к выводу, что заимствование иноязычной лексики в системе русского языка сложилось еще в 8-9 веках и с этого времени носит стабильный характер.

Заимствования происходят практически из всех языков, особенное значение для формирования пласта заимствованной лексики играют тюркские, скандинавские и европейские языки.

В заключительном параграфе настоящего исследования мы разобрали вопрос, касающийся непосредственно специфики постановки ударения в заимствованных языках.

Мы определили, что самым близким к русскому ударению является французский язык. Будучи имея ударение на последних слогах в словах эта же позиция ударения сохраняется и для русского языка. Это объясняется тем, что для русского ударения более всего характерны ударения на последних и предпоследних слогах.

Также мы сравнили специфику ударений нарицательных заимствованных слов с заимствованными именами собственными. Мы пришли к выводу, что имена собственные иноязычного происхождения зачастую сохраняют ударение первоисточника.

Список использованной литературы:

1. Агеенко Ф.Л. Словарь собственных имен русского языка. – М., 2010. – 200 с.

2. Волошина С.В. Активные процессы в современном русском языке. – Томск: Дом Томского государственного университета, 2016. – С.61-110.

3. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. – Л., 1978. – 304 с.

4. Ёрова С.Н. История заимствований слов в русском языке // журнал «Ученые записки», №2 (51), 2017. – С. 155-160.

5. Изюмская С.С. «Вечный» вопрос о мере использования иноязычных слов /С.С. Изюмская // Русская словесность. №4, 2000. – С.41-47.

6. Суперанская А.В. Ударение в собственных именах в современном русском языке. – М., 1966. – С.20-90.

🌟 Видео

Как запомнить ударения за 1,5 минуты | ЕГЭ русский языкСкачать

Как запомнить ударения за 1,5 минуты | ЕГЭ русский язык

ТЕСТ НА ПРАВИЛЬНОЕ УДАРЕНИЕ📚 РУССКИЙ ЯЗЫК📚 ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ #русскийязык #ударениеСкачать

ТЕСТ НА ПРАВИЛЬНОЕ УДАРЕНИЕ📚 РУССКИЙ ЯЗЫК📚 ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ #русскийязык #ударение

Реакция на результаты ЕГЭ 2022 по русскому языкуСкачать

Реакция на результаты ЕГЭ 2022 по русскому языку

Три способа постановки ударения! Выбираем лучший! Как научить ребёнка ставить ударение в словах?Скачать

Три способа постановки ударения! Выбираем лучший! Как научить ребёнка ставить ударение в словах?

Где правильно поставить ударение Тест на знание ударений русского языка Подготовка к ВПРСкачать

Где правильно поставить ударение  Тест на знание ударений русского языка  Подготовка к ВПР

Изучаем ударение. Русский языкСкачать

Изучаем ударение. Русский язык

Ударения, в которых ты ошибёшься на ЕГЭСкачать

Ударения, в которых ты ошибёшься на ЕГЭ

Ударения на ЕГЭ: разбор 4 задания за 10 минутСкачать

Ударения на ЕГЭ: разбор 4 задания за 10 минут

Как выучить ударения за 1 минуту | Русский язык ЕГЭСкачать

Как выучить ударения за 1 минуту | Русский язык ЕГЭ

Ударение ТОП 5 Ошибок. Онлайн-школа EXAMhack. ОГЭ ЕГЭ Русский язык 2022Скачать

Ударение ТОП 5 Ошибок. Онлайн-школа EXAMhack. ОГЭ ЕГЭ Русский язык 2022

15 слов со странным ударением. Игра "Ударник" [IrishU]Скачать

15 слов со странным ударением. Игра "Ударник" [IrishU]

Почему русское ударение такое сложное?Скачать

Почему русское ударение такое сложное?

Стихи для ЗАПОМИНАНИЯ УДАРЕНИЙ | ЕГЭ Русский языкСкачать

Стихи для ЗАПОМИНАНИЯ УДАРЕНИЙ | ЕГЭ Русский язык

Русский язык | ТОП 10 СЛОВ, КОТОРЫЕ МЫ ПРОИЗНОСИМ НЕПРАВИЛЬНО!Скачать

Русский язык | ТОП 10 СЛОВ, КОТОРЫЕ МЫ ПРОИЗНОСИМ НЕПРАВИЛЬНО!

Интонация Логическое ударение. Уроки русского языкаСкачать

Интонация  Логическое ударение. Уроки русского языка
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕