Ударение в слове зуб на зуб

Словари

зуб на/ зуб (не попадает)

зу́б на́ зуб (не попада́ет)

у кого. Кар. Кто-л. чувствует озноб, дрожит от холода, страха. СРГК 1, 474.

ЗУБ НА́ ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ у кого. Прост. Экспрес. Кто-либо очень озяб или испугался и дрожит от этого.

И теперь-то по ночам невтерпёж: от холоду… зуб на зуб не попадает… А зимой что будем делать? (Куприн. Молох).

— Холодно! Зуб на зуб, Григорий Лукьяныч, не попадает, — бормотал Вешняков, напяливая на себя рубаху (В. Костылёв. Иван Грозный).

Он так замёрз, что у него зуб на зуб не попадал, а ноги совсем одеревенели (В. Закруткин. Плавучая станица).

зуб на зуб не попадает (от дрожи)

Ср. Мы стояли в воде по горло. Владимир дрожал, как лист, зуб на зуб не попадал.

Тургенев. Записки охотника. Льгов.

Ср. Промокнешь до костей; а не промокнешь —

Промерзнешь. Зуб на зуб не попадает.

Н.В. Кукольник. Паткуль. Емельян.

Ср. Ночь холодная настала,

Дрожь на малого напала,

Зубы начали плясать.

Зуб на зуб не попадает (от стужи).

Зуб на зуб не попадает. У нашего Трошки задрожали ножки.

у кого. Прост. Кто-л. чувствует озноб, дрожит от холода, страха. ФСРЯ, 176; ДП, 272; СПП 2001, 42; ЗС 1996, 73, 449; СРГМ 1986, 67; НОС 7, 135.

Видео:Удалить молочный зуб в домашних условияхСкачать

Удалить молочный зуб в домашних условиях

ЗУБ НА ЗУБ

Смотреть что такое ЗУБ НА ЗУБ в других словарях:

ЗУБ НА ЗУБ

1) Орфографическая запись слова: зуб на зуб2) Ударение в слове: з`уб н`а зуб3) Деление слова на слоги (перенос слова): зуб на зуб4) Фонетическая транск. смотреть

ЗУБ НА ЗУБ

зуб на/ зуб (не попадает)

ЗУБ НА ЗУБ

з’уб н’а зуб (не попад’ает)

ЗУБ НА ЗУБ

зуб на зуб з`уб н`а зуб (не попад`ает)

ЗУБ НА ЗУБ

ЗУБ НА ЗУБ НЕ ДОКРЯНЕТСЯ

у кого. Кар. Кто-л. чувствует озноб, дрожит от холода, страха. СРГК 1, 474.

ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ

у кого разг. зуб на зуб не попадає в кого, зуб із зубом не зведе, зубами дзвонить (третяка вибиває) хто.

ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ

Тісі тісіне тимеу

ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ

Зуб зуба паганяеАж зубы пакасцянеліДуша заходзіццаДрыжыкі бяруцьЦыганскі пот праймае (бярэ, забірае)Пасінеў (ссінеў, асінеў) як гусіны пупСіні як пуп г. смотреть

ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ

Зуб зуба паганяе Аж зубы пакасцянелі Душа заходзіцца Дрыжыкі бяруць Цыганскі пот праймае (бярэ, забірае) Пасінеў (ссінеў, асінеў) як гусіны пуп Сіні як пуп гусіны см. Лязгать зубами. смотреть

ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ

Зубъ на зубъ не попадаетъ (отъ дрожи). Ср. Мы стояли въ водѣ по горло. Владиміръ дрожалъ, какъ листъ, зубъ на зубъ не попадалъ.Тургеневъ. Записки Ох. смотреть

ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ

зуб на зуб не попадает трястись как в лихорадке, холод, дрожать как осиновый лист, волков морозить, только волков морозить, тараканов морозить, до костей пробирает, холодно, трепетаться, ходнем ходить, зубы мерзнут, дрожмя дрожать, лязгать зубами, дрожать как в лихорадке, только тараканов морозить, дрожать мелкой дрожью, дубак, труситься, пробирает дрожь, бьет дрожь, дрожать, ходить ходором, колотун, стучать зубами, дубарь, трястись, трепетать

ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ

у кого. Прост. Кто-л. чувствует озноб, дрожит от холода, страха. ФСРЯ, 176; ДП, 272; СПП 2001, 42; ЗС 1996, 73, 449; СРГМ 1986, 67; НОС 7, 135.Синоним. смотреть

ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ

• ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ у кого (от чего) coll [VPsubj; pres or past; usu this WO]===== ⇒ s.o. is trembling violently (from the cold, fear etc):- у X-. смотреть

ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ

(от дрожи) Ср. Мы стояли в воде по горло. Владимир дрожал, как лист, зуб на зуб не попадал.Тургенев. Записки охотника. Льгов. Ср. Промокнешь до косте. смотреть

ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ

зуб на зуб не попадает трястись как в лихорадке, холод, дрожать как осиновый лист, волков морозить, только волков морозить, тараканов морозить, до костей пробирает, холодно, трепетаться, ходнем ходить, зубы мерзнут, дрожмя дрожать, лязгать зубами, дрожать как в лихорадке, только тараканов морозить, дрожать мелкой дрожью, дубак, труситься, пробирает дрожь, бьет дрожь, дрожать, ходить ходором, колотун, стучать зубами, дубарь, трястись, трепетать Словарь русских синонимов. зуб на зуб не попадает прил., кол-во синонимов: 27 • бьет дрожь (17) • волков морозить (11) • до костей пробирает (11) • дрожавший (63) • дрожавший как в лихорадке (16) • дрожавший как осиновый лист (21) • дрожавший мелкой дрожью (14) • дрожмя дрожавший (17) • дубак (24) • дубарь (23) • зубы мерзнут (11) • колотун (21) • лязгавший зубами (16) • пробирает дрожь (3) • стучавший зубами (17) • тараканов морозить (11) • только волков морозить (11) • только тараканов морозить (11) • трепетавший (46) • трепетавшийся (25) • трусившийся (23) • трясшийся (52) • трясшийся как в лихорадке (17) • ходивший ходором (17) • ходнем ходивший (16) • холод (53) • холодно (64) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: бьет дрожь, волков морозить, до костей пробирает, дрожавший, дрожавший как в лихорадке, дрожавший как осиновый лист, дрожавший мелкой дрожью, дрожмя дрожавший, дубак, дубарь, зубы мерзнут, колотун, лязгавший зубами, пробирает дрожь, стучавший зубами, тараканов морозить, только волков морозить, только тараканов морозить, трепетавший, трепетавшийся, трусившийся, трясшийся, трясшийся как в лихорадке, ходивший ходором, ходнем ходивший, холод, холодно. смотреть

ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ

ЗУБ НА́ ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ у кого. Прост. Экспрес. Кто-либо очень озяб или испугался и дрожит от этого. И теперь-то по ночам невтерпёж: от холоду… зуб на . смотреть

ЗУБ НА ЗУБ НЕ ПОПАДАЕТ.

Зуб на зуб не попадает (от стужи).См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕЗуб на зуб не попадает. У нашего Трошки задрожали ножки.См. СМЕЛОСТЬ — ОТВАГА — ТРУСОСТЬ

Видео:Вот как пломбируют зубСкачать

Вот как пломбируют зуб

Грамматический словарь русского языка
Словоизменение

СВЕДЕНИЯ О ПЕРЕНОСЕ УДАРЕНИЯ НА ПРЕДЛОГ
(у существительных и числительных)

В состав указаний, приводимых за знаком ◊ (см. стр. 15), входят, в частности, сведения о переносе ударения с именной формы на предлог. Сочетание именной формы с предлогом, имеющее ударение на предлоге, может быть приведено в словарной статье за знаком ◊ одним из следующих трех способов.

1. Такое сочетание дано в составе более крупной фразеологической единицы, например:

◊ зу́б на́ зуб не попада́ет

◊ как бо́г на́ душу поло́жит

Это значит, что перенос ударения представлен именно в составе приведенных фразеологических единиц; в прочих случаях (если об этом нет каких-либо еще указаний) ударение обычное, например: что́-то попа́ло на зу́б; на ду́шу населе́ния.

1 Исключение составляют, по-видимому, только уменьшительные на -о́к, -ёк (например, чаёк, кофеёк, мед́ок, сахаро́к, квасо́к, лучо́к ), у которых в указанных выше значениях как правило выступает P2 ед. ( попи́л чайку́ и т. д.), а не обычный Р. ед. ( чайка́ и т. д.).

2. Такое сочетание дано самостоятельно (вне контекста), но с пояснением значения, например:

◊ за́ городом (в пригородной местности)

◊ до́ смерти (очень сильно)

◊ по́д гору ( вниз под уклон)

Это значит, что перенос ударения представлен лишь при указанном значении, например: вы́звать врача́ на́ дом; зада́ние на́ дом ; живёт за́ городом; до́ смерти уста́л; сбежа́л по́д гору. При других значениях данное сочетание имеет обычное ударение, например: пти́ца се́ла на до́м; за го́родом начина́лся лес; до сме́рти э́того не забу́ду; под го́ру заложи́ли взрывча́тку.

3. Такое сочетание дано самостоятельно (вне контекста) и без пояснений (это возможно только для сочетаний с предлогами за, на, по), например:

Это значит, что перенос ударения подчиняется в данном случае более сложным правилам, приводимым ниже 1 .

Существительные

Если во фразе после существительного нет поясняющих его слов, перенос ударения на предлог происходит в следующих случаях.

В сочетаниях с предлогом за (с В. падежом) — при следующих значениях этого предлога:

«по ту сторону, сзади», например, уйти́ за́ реку, за́ гору; заложи́ть что-л. за́ щеку, за́ ухо; заложи́ть ру́ки за́ спину, за́ голову;

«указание точки приложения силы», например, держа́ть (держа́ться, тяну́ть, взять, взя́ться, схвати́ть, схвати́ться и т. п.) за́ руку , за́ руки, за́ голову, за́ волосы, за́ плечи, за́ нос, за́ ухо;

«в течение» (с единицами времени), например, сде́лать за́ год, за́ день, за́ ночь, за́ зиму; сюда же примыкает: заплати́ть за́ год, за́ день и т. п.:

«раньше на указанное время» (с единицами времени), например, за́ год, за́ день до чего́-л.

В сочетаниях с предлогом на (с В. падежом 2 ) — при следующих значениях этого предлога:

«по направлению (о физическом движении 3 ), сверху чего-л.», например, упа́сть (сесть, лечь) на́ пол, на́ землю; взобра́ться на́ гору; что́-то попа́ло на́ руку, на́ нос; взвали́ть груз на́ спину; наде́ть что-л. на́ голову, на́ ноги, на́ руки;

«указание точки соприкосновения с опорой», например, ле́чъ на́ спину; упа́сть на́ спину, на́ руки, на́ голову; встать на́ ноги, на́ руки, на́ голову;

«в расчете на указанный срок» (с единицами времени), например: запасти́сь (растяну́ть, хва́тит) на́ год, на́ день, на́ ночь, на́ зиму; сюда же примыкает: одолжи́ть на́ год, на́ день и т. п.

«указание меры различия», например, на́ год ста́рше; на́ день ра́ньше; на́ голову вы́ше; сюда же примыкает: отложи́ть на́ год, на́ день и т. п.

В сочетаниях с предлогом по (с Д. падежом) — при значении этого предлога «на поверхности, в пределах» (о движении), например, ходи́ть по́ полу, по́ полю, по́ двору, по́ снегу, по́ льду; гуля́ть по́ лесу; лета́ть по́ небу; пла́вать по́ морю; рассы́паться по́ полу, по́ лесу.

При других значениях этих предлогов переноса ударения не происходит, например: а) приня́ть что́-л. за го́ру, за ре́ку, за но́гу, за зи́му; его́ це́нят за го́лову, за ру́ки; награ́да за го́лову; я́ опаса́юсь за во́лосы, за го́лову, за но́ги; б) обрати́те внима́ние на ру́ки, на но́ги, на но́с, на по́л, на де́нь; несмотря́ на но́чь, на зи́му, на но́гу; наде́юсь (жа́луюсь) на но́ги, на го́лову, на не́бо, на но́чь; променя́ть ле́то на зи́му, де́нь на но́чь; нало́г на зе́млю; в) тоска́ по мо́рю, по не́бу; суди́ть по двору́, по ле́су; ка́ждому доста́лось по по́лю.

Переноса ударения обычно не происходит также, если во фразе за существительным следует поясняющее его слово или слова (подчиненные ему или связанные с ним сочинительной связью), например: а) за р́еку (или за реку́ ) Ура́л; за го́д и два́ ме́сяца; за го́д напряжённой рабо́ты; за де́нь своего́ дежу́рства; де́ржится за ру́ку това́рища; уцепи́лся за пле́чи отца́;

б) на го́ру Яма́н-Та́у; взвали́л гру́з на спи́ну носи́льщика; наде́л шля́пу на го́лову сосе́да; ста́рше на го́д и два ме́сяца;

в) по двору́ гости́ницы; по сне́гу и льду́; по льду́ Фи́нского зали́ва; по мо́рю Ла́птевых.

Числительные

В отличие от существительных, здесь перенос ударения на предлог почти не зависит от значения предлога. Наиболее последовательно перенос ударения происходит в случае, когда при числительном не указан предмет счета и нет иных уточнений, например: раздели́ть (умно́жить) на́ два, на́ три, на́ пять, на́ сто; два́ на́ три, ше́сть на́ шесть и т. п. (о размерах чего-л.); и́х доста́лось ка́ждому по́ два, по́ две, по́ три, по́ сто 1 , засчита́ть оди́н ча́с за́ два, за́ пять, за́ сто.

Если при простом числительном предмет счета указан, перенос ударения предпочтителен, но менее регулярен, например: за́ две кни́ги, за́ три ра́за, за́ пять копе́ек, за́ семь ле́т, за́ сто рубл́ей; на́ два дня́; на́ пять челове́к, на́ сто рубле́й; по́ два меся́ца, по́ три копе́йки, по́ сто ра́з (но также и за две́ кни́ги, за три́ ра́за, на два́ дня́, по сто́ ра́з и т. д.). Однако в случае, когда существительное стоит впереди такого сочетания (т. е. при указании приблизительного количества) перенос ударения почти так же регулярен, как при отсутствии существительного: дня́ на́ два, ле́т за́ семь, рубле́й на́ сто (гораздо реже дня́ на два́, ле́т за се́мь, рубле́й на сто́).

Если числительное представляет собой начальный элемент составного количественного обозначения, переноса ударения на предлог как правило не происходит (независимо от того, указан ли предмет счета), например: за сто́ пятьдеся́т, по сто́ два́дцать, на со́рок два́; на два́ и три́ че́тверти, по три́ и две́ пя́тых; купи́л за пя́ть со́рок, на два́ два́дцать, по три́ се́мьдесят (о рублях с копейками); заседа́ние назна́чено на два́ три́дцать, на ше́сть два́дцать пя́ть (о часах с минутами). Сюда же относятся все указания приблизительного количества типа два́-три́, например: за два́-три́ дня́, на се́мь-во́семь страни́ц. При уточнениях с полови́ной, с полти́ной допустимы, однако, оба ударения: по два́ (или по́ два) с полови́ной, на три́ (или на́ три) с полти́ной.

Сочетания, в которых перенос ударения возможен, но необязателен, приводятся в обоих вариантах (со знаком //, см. стр. 17). При этом запись типа за пле́чи // за́ плечи или на не́бо // на́ небо (без дополнительных пояснений) означает, что ударение на предлоге встречается здесь в случаях, определяемых приведенными правилами, но всегда может быть заменено на обычное ударение, например: схвати́ть за́ плечи (или за пле́чи), полете́ть на не́бо (или на́ небо). Ср. также де́ржится за пле́чи това́рища, обрати́те внима́ние на не́бо.

Одно и то же сочетание может быть приведено в словарной статье одновременно двумя или тремя из описанных выше трех способов: например, в статье день за знаком ◊ находим в числе прочего: на́ день; со дня́ на́ день. Это значит, что в сочетании на + день ударение на предлоге встречается, во-первых, в случаях, описанных выше (на стр. 72), во-вторых, в составе фразеологической единицы со дня́ на́ день.

1 Следует учитывать, что в современном языке ударение в рассматриваемых сочетаниях неустойчиво. Помимо факторов, отмечаемых ниже в правилах, на него влияют также такие трудно учитываемые факторы, как ритмика фразы, логическое ударение и др. Значительны также различия между разными носителями языка. Поэтому в разговорной речи возможны некоторые отклонения от приводимых ниже правил.

2 У слов среднего рода — также с П. падежом (например, на́ море — В. ед. и П. ед.)

3 Если речь идет о направлении взгляда, ударение колеблется: смотре́ть (посмотре́ть, взгляну́ть) на́ пол, на́ руки, на́ ноги, на́ доску, но также на по́л, на ру́ки, на но́ги, на до́ску.

🎬 Видео

УДАЛЕНИЕ ЗУБА🦷 #shortsСкачать

УДАЛЕНИЕ ЗУБА🦷 #shorts

ПОЧЕМУ ПРИШЕЕЧНЫЙ КАРИЕС???🥺#shorts #рот #стоматолог #зубы #кариесСкачать

ПОЧЕМУ ПРИШЕЕЧНЫЙ КАРИЕС???🥺#shorts #рот #стоматолог #зубы #кариес

Зуб мудрости удаление анимацияСкачать

Зуб мудрости удаление анимация

Он не знал, что теряет зуб! #shorts #doctor #зубыСкачать

Он не знал, что теряет зуб! #shorts #doctor #зубы

Удаление зубаСкачать

Удаление зуба

Мальчику нравилось вырывать себе зубы #shortsСкачать

Мальчику нравилось вырывать себе зубы #shorts

Долой молочные зубы.Скачать

Долой молочные зубы.

Шатается зуб. Что делать? Пародонтит: причины, последствия, лечение. Расшатывание, подвижность зубовСкачать

Шатается зуб. Что делать? Пародонтит: причины, последствия, лечение. Расшатывание, подвижность зубов

Очень сложный зуб 🥶😱#шортс #москва 🥵#зубы 😨Скачать

Очень сложный зуб 🥶😱#шортс #москва 🥵#зубы 😨

Вырвали молочный зуб!Скачать

Вырвали молочный зуб!

У Амины выпал зуб!Скачать

У Амины выпал зуб!

Как проходит приём у стоматолога в Дентал Фэнтези❓🦷Скачать

Как проходит приём у стоматолога в Дентал Фэнтези❓🦷

Ему удалили более 200 зубов #ShortsСкачать

Ему удалили более 200 зубов #Shorts

Прорезывание зубов. Прорезывание зуба мудростиСкачать

Прорезывание зубов. Прорезывание зуба мудрости

Ужасы стоматологии: дантист-самоучка дерёт зубы плоскогубцамиСкачать

Ужасы стоматологии: дантист-самоучка дерёт зубы плоскогубцами

Ушиб зубаСкачать

Ушиб зуба

ПОДРОСТОК на приёме у стоматолога? #shortsСкачать

ПОДРОСТОК на приёме у стоматолога? #shorts

Как совместить исправление прикуса и спорт?Скачать

Как совместить исправление прикуса и спорт?
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕