Предлог de во французском языке имеет крайне частое и широкое употребление, поэтому очень важно знать все случаи, в которых он может использоваться.
- Предлог de имеет разные формы
- Когда употребляется de: основные случаи
- Происхождение
- Прибытие откуда-либо
- Другие случаи, когда de используется в значении “из”
- De в значении “от” и “с”
- Родительный падеж, принадлежность
- Причина
- Способ/манера что-либо делать
- После merci (спасибо)
- При образовании пассивного залога
- Список глаголов, которые употребляются с предлогом de
- Прилагательные, которые употребляются с предлогом de
- Урок 20 On fait des crêpes?
- Глаголы manger (есть), acheter (покупать) и boire (пить) Спряжение
- Партитивный артикль
- Dialogue On fait des crêpes?
- Exercices:
- 📹 Видео
Видео:Глагол RENDRE : 4 значения, примеры, управление | французский языкСкачать
Предлог de имеет разные формы
Для начала нужно запомнить, что у предлога есть несколько вариаций: de, de la, du, de l’, d’ и des. То есть это все одно и то же.
de la употребляется в некоторых случаях, когда за предлогом следует существительного женского рода;
du: когда после предлога de идет существительное мужского рода, de меняется на du (по идее, должно быть “de le”, но эта комбинация во французском не используется);
de l’: если de употребляется в значении “из/от/один из”, и существительное, перед которым стоит артикль, начинается с гласного, de la или du меняются на de l’ (Mon frère m’a donné de l’argent. – Мой брат дал мне немного денег.);
d’: когда артикль не ставится и гласный следует за de, используется d’ (jus d’orange – апельсиновый сок);
des: de меняется на des, когда существительное, следующее за ним, имеет форму множественного числа.
Видео:Управление глаголов во французском языке: что это такое? Грамматика французского языка.Скачать
Когда употребляется de: основные случаи
Начнем с самых основных правил.
Происхождение
Когда мы говорим о стране, городе или любом месте, откуда родом кто-либо (что-либо), используется предлог de:
Je suis des États-Unis. – Я из Соединенных Штатов.
Elle vient de Paris. – Она из Парижа.
Il vient de Dijon. – Он из Дижона.
Прибытие откуда-либо
По предыдущим примерам стало понятно, что de является аналогом русского предлога “из”, это распространяется и на другие случаи. Например, когда мы говорим о прибытии кого-лиюо откуда-либо.
Nous arrivons de Londres. – Мы прибываем из Лондона.
Je ne sais pas quand est-ce qu’il est rentré de France. – Я не знаю, когда он вернулся из Франции.
Il est venu de Russie pour causer à ton patron. – Капитан Данко специально прилетел из России, чтобы пообщаться с твоим хозяином.
Другие случаи, когда de используется в значении “из”
Le train part de Paris à 8h10. – Поезд отправляется из Парижа в 8:10.
De в значении “от” и “с”
Когда мы говорим об отрезках времени, de используется для обозначения точки отсчета:
J’ai travaillé de 8h à midi. – Я работал с 8 утра до полудня.
du lundi au samedi – с понедельника по субботу
Родительный падеж, принадлежность
un kilo de sucre — килограмм сахара
une tasse de thé — чашка чая
un verre de vin — бокал вина
un roman d ‘amour — любовная история (история любви)
le sens d ’un mot — значение слова
la soupe de tomates — суп из томатов (томатный суп)
В эту категорию можно отнести и определения, которые формируются с помощью предлога de:
une salle de classe — классная комната (учебный класс)
un bébé de 3 mois — трехмесячный младенец
un film de guerre — военный фильм (фильм о войне)
le jus d ‘orange — апельсиновый сок (сок из апельсинов – снова предлог “из”)
un mur de béton — бетонная стена (из бетона)
la voiture de Nicole — машина Николь
C’est un cadeau de mon père. – Это подарок моего отца.
Причина
De также употребляется, когда мы говорим о причине чего-либо. В этом случае de передает значение родительного, творительного падежа и русского предлога “от”:
rougir de honte — краснеть от стыда
trembler de peur — дрожать от страха
être mécontent de la décision — быть недовольным решением
fatigué du voyage — уставший от (после) поездки
Ce pauvre chat est presque mort de faim. – Этот бедный кот был почти мёртв от голода.
Способ/манера что-либо делать
dessiner de la main gauche – рисовать левой рукой
répéter de mémoire – повторять по памяти
Il marchait d ’un pas incertain. – Он шел неуверенной походкой.
regarder d ’un air admiratif – смотреть с восхищением
После merci (спасибо)
Merci de me rencontrer. – Спасибо, что встретили.
Mademoiselle Donovan, merci de me rejoindre. – Мисс Донован, спасибо, что присоединились ко мне.
Encore merci de m’avoir laissé venir. – Еще раз спасибо, что разрешила мне заехать.
При образовании пассивного залога
Elle est très appréciée de ses étudiants. – Она очень популярна среди своих учеников.
Je serai accompagné de mon père. – Меня будет сопровождать мой отец.
Видео:Управление глаголов во французском языкеСкачать
Список глаголов, которые употребляются с предлогом de
Когда после одного глагола идет инфинитив другого, во многих случаях необходимо использовать предлог de:
Je choisis de prendre cette route.
Если же после глагола следует существительное, а не глагол, de не используется:
Je choisis cette route.
Есть список глаголов, которые употребляются с предлогом de. Их нужно запомнить:
accepter de – соглашаться (Merci encore d’ accepter de faire ça. – Спасибо еще раз, что согласилась участвовать в этом.)
accuser (quelqu’un) de – обвинять (кого-либо)
arrêter de – перестать
avoir peur de – бояться
avoir envie de – хотеть что-то делать
avoir besoin de – иметь необходимость что-то делать
avoir l’air de – выглядеть (казаться)
avoir l’intention de – намереваться что-то делать
avoir raison de – быть правым
avoir tort de – ошибаться
cesser de – прекратить, отказаться
choisir de – выбирать
commander (à qqun) de – приказывать (кому-либо) что-то делать
conseiller de – советовать
se contenter de – довольствоваться
continuer de – продолжать
convaincre (quelqu’un) de – убеждать (кого-либо) что-то делать
craindre de – бояться
décider de – решать
défendre (à quelqu’un) de – запрещать (кому-то) что-то делать
demander (à quelqu’un) de – попросить (кого-то) что-то сделать
se dépêcher de – торопиться
descendre de – выйти/сойти
dire (à quelqu’un) de – сказать (кому-то) что-то сделать
s’efforcer de – прилагать усилия
empêcher (quelqu’un) de – не дать (кому-то) что-то сделать
essayer de – пытаться
envisager de – подумать (о том, чтобы сделать что-либо)
éviter de – избегать
s’excuser de – извиняться
faire semblant de – притворяться (Arrête de faire semblant de tenir à moi. – Прекрати притворяться, что заботишься обо мне.)
feindre de – притворяться
finir de – заканчивать
interdire (à quelqu’un) de – запрещать (кому-то) что-то делать
manquer de – пропустить/упустить
menacer (quelqu’un) de – угрожать (кому-то)
mériter de – заслуживать
offrir de – предлагать
oublier de – забывать
parler de – говорить
(se) permettre de – разрешать (кому-то) что-то делать
persuader (quelqu’un) de – убеждать (кого-то) что-то делать
se plaindre de – жаловаться
promettre de – обещать
proposer de – предлагать
projeter de – намереваться/планировать
refuser de – отказываться
regretter de – сожалеть
remercier de – благодарить
reprocher (à quelqu’un) de – винить (кого-либо)
rêver de – мечтать
risquer de – рисковать
soupçonner (quelqu’un) de – подозревать (кого-либо)
se souvenir de – помнить/вспомнить
supplier de – умолять
tâcher de – пытаться
venir de – только что что-то сделать (Je viens de me réveiller . – Я только что проснулся.)
Видео:‼️ Глаголы с предлогом à (урок#213). Французский языкСкачать
Прилагательные, которые употребляются с предлогом de
Прилагательные, обозначающие чувства, душевное состояние и обязательства, обычно употребляются с предлогом de, за которым следует существительное или инфинитив. Нужно запомнить перечисленные выражения:
être capable de – быть способным на что-л. (David, content de t’entendre . – Дэвид, рад тебя слышать.)
être content de – быть радостным/счастливым
être déçu de – быть разочарованым
être désireux de – быть заинтересованным/нетерпеливым
être désolé de – сожалеть
être enchanté de – радоваться
être fana de (неформальн.) – сходить с ума по чему-л. (быть фанатом)
être fatigué de – быть усталым/устать
être féru de – быть очень заинтересованным/очень интересоваться (чем-л.)
être fier de – быть гордым/гордиться
être forcé de – быть принужденным к чему-л.
être heureux de – быть довольным/радостным
être impatient de – быть нетерпеливым
être las de – быть уставшим
être libre de – быть свободным, вольным
être mécontent de – быть недовольным чем-л.
être mordu de (неформ.) – сходить с ума по чему-л.
être obligé de – быть обязанным
être passionné de – страстно увлекаться чем-л. (обожать, быть без ума)
être ravi de – радоваться
être reconnaissant de – быть благодарным
être satisfait de – быть удовлетворенным
être sûr de – быть уверенным
être surpris de – быть удивленным
être susceptible de – быть вероятным
être triste de – быть расстроенным, печальным/сожалеть о чем-л.
Также de необходим после глаголов и во фразах, которые требуют косвенное дополнение.
avoir peur de – бояться (j’ai peur des araignées – я боюсь пауков)
s’approcher de – подобраться/приблизиться к
s’apercevoir de – замечать
arriver de – прибывать из (Il vient d’arriver de Washington. – Он только что прибыл из Вашингтона.)
avoir besoin de – нуждаться в
avoir envie de – хотеть
changer de – сменить (что-л.)
dépendre de – зависеть от
douter de – сомневаться в
s’emparer de – хватать, захватывать
s’étonner de – удивляться
féliciter de – поздравлять
hériter de – унаследовать
jouer de – играть на (каком-то инструменте)
jouir de – наслаждаться
manquer de – не хватать чего-либо (ощущать недостаток, нехватку чего-л.)
se méfier de – остерегаться
se moquer de – насмехаться над
se passer de – обходиться без чего-л. (se passer de vin – отказаться от вина)
penser de – думать о
se plaindre de – жаловаться на
profiter de – извлекать максимальную выгоду из
punir de – наказывать за
recompenser de – награждать за
remercier de – благодарить за
se rendre compte de – осознавать (Je m’en rends compte. – Я отдаю себе в этом отчет. )
rire de – смеяться над
servir de – использовать
se soucier de – заботиться о
se souvenir de – помнить о
se tromper de – ошибаться
Как видите, французский предлог de используется очень часто и в самых разных ситуациях. Помимо основных правил употребления, постарайтесь запомнить словосочетания, которые приведены в статье. Это поможет не допускать ошибок в разговорах и при письме на французском языке.
Видео:Наиболее употребляемые французские глаголы со спряжением, управлением, объяснением и примеромСкачать
Урок 20 On fait des crêpes?
Chandeleur — Сретение
acheter — покупать
assez — довольно, достаточно
boire — пить
un dîner — ужин
il faut — нужно
inviter — приглашать, звать
une liste — список, перечень; опись; ведомость
manger — есть, съедать
le repas — еда; приём пищи
un litre — литр
une livre — — фунт, полкило
un gramme — грамм
un kilo (gramme) — Кило (грамм)
le beurre — сливочное масло
le cidre — сидр
la confiture — варенье; джем, конфитюр
une crêpe — блин
une eau minérale — минеральная вода
la farine — мука
le fromage — сыр
le lait — молоко
un légume — овощ
des œufs — яйца
le pain — хлеб
le poisson — рыба
une pomme de terre — картофель
le riz — рис
la salade — салат
le sucre — сахар
la viande — мясо
le vin — вино
Видео:Глагол PARLER : спряжение/ управление/ упражнения | французский по полочкамСкачать
Глаголы manger (есть), acheter (покупать) и boire (пить) Спряжение
У глагола manger 1 группы есть одна особенность: Как и все подобные глаголы, оканчивающиеся на -ger, он добавляет букву e в 1 лице множ.числа: nous mangeons (иначе мы должны были бы прочитать мангон вместо манжон)
acheter тоже спрягается особенным образом: в 1 и 2 лице множ.числа ,буква e не произносится в разговорной речи.
Глагол boire неправильный, выучим его:
Партитивный артикль
Используется для обозначения части целого, то есть, когда рассматривается лишь некоторая часть существительного.
В русском для этого используется родительный падеж: попить чаю, поесть мяса, купить хлеба, выпить вина.
Партитивный (или частичный) артикль употребляют в сочетании с существительными, обозначающими материалы, вещества, продукты и абстрактные понятия.
Образуется с помощью предлога de и определенных артиклей, которые, как вы помните, сливаются с предлогом de в du (м.р.) и des (мн.ч)
Il faut du sucre.
Il faut de la farine.
Achète des céréales
Bois du vin!
Частичный артикль не используется в отрицательных предложениях, он сокращается до предлога de:
— Il y a du pain ?
— Non, il n'y a pas de pain.
Если существительное начинается с гласной, то du, de la , превращаются в de l '
J'achète de l' eau et je n'achète pas d 'oeufs.
Видео:Глагол ARRIVER : спряжение/ управление/ УПРАЖНЕНИЯ | французский по полочкамСкачать
Dialogue On fait des crêpes?
La liste de courses
1 Écoutez et relevez sur la liste les courses que vous entendez.
2 Complétez la liste et indiquez les quantités.
— C'est la Chandeleur. On fait des crêpes, ce soir ?
— D'accord, mais tu fais les courses.
— Et toi, tu fais les crêpes, alors.
— Oui, bien sûr. On invite Max et Sarah ?
— Ah, oui ! Bon. Il faut de la farine et des œufs, c'est ça ?
— Hum, hum.
— Combien de kilos de farine ?
— Un kilo de farine et six oeufs. Achète aussi un litre de lait et 250 grammes de beurre.
— C'est tout ?
— Non, prends du sucre et de la confiture. Et du cidre.
— Deux bouteilles, c'est assez ?
— Oui, ça va. Et achète aussi de l'eau minérale, du Coca et des céréales.
— Des céréales ? Pour faire des crêpes !
— Non, pour le petit déjeuner.
— Ah ! Tu téléphones à Max et Sarah ?
— D'accord.
— Bon. J'y vais.
Exercices:
1 Au supermarché
Complétez avec un des trois mots proposés.
1 Prends du. a viande, b poisson, c pommes de terre,
2 Achète de la. a riz b confiture, c légumes,
3 Prends aussi de I'. a pain, b fromage, c eau.
4 Donnez-moi des. a céréales, b salade, c vin.
5 Tu bois du. a beurre. b lait. c pain.
2. Les habitudes
Répondez aux questions.
1 — Qu'est-ce que vous mangez au petit déjeuner ?
— Nous
2 — Qu'est-ce que vous buvez le matin, du thé ou du café ?
— Nous
3 — Qu'est-ce que vous prenez au déjeuner ?
— Nous
4 — Qu'est-ce que vous prenez au dîner ?
— Nous
3. Non.
Transformez comme dans l'exemple.
Exemple : Tu bois du Coca au déjeuner ?
Non, je ne bois pas de Coca, je bois de l'eau.
1 II y a de la salade avec la viande ?
2 Tu bois du thé au petit déjeuner ?
3 Vous mangez des légumes le soir ?
4 Vous buvez du vin avec le poisson ?
5 Tu prends du fromage le matin ?
4. Qu'est-ce qu'on mange ?
Écoutez et faites la liste des courses.
5 Qu'est-ce que vous prenez aux repas?
Quelles sont vos heures de repas et qu`est-ce que vous prenez en général?
À quelle heure est-ce qu'on prend le petit déjeuner chez vous ?
Qu'est-ce qu'on mange au petit déjeuner? .
Мы увидели, что частичный артикль употребляется, когда мы говорим о продуктах.
А во многих песнях мы встретим его в сочетании с абстрактными (и не только) существительными.
Вы знаете песню ZAZ Je veux?
Donnez moi une suite au Ritz,
je n'en veux pas !
Des bijoux de chez CHANEL,
je n'en veux pas !
Donnez moi une limousine,
j'en ferais quoi ?
papalapapapala
Offrez moi du personnel,
j'en ferais quoi ?
Un manoir a Neufchatel,
ce n'est pas pour moi.
Offrez moi la Tour Eiffel,
j'en ferais quoi ?
papalapapapala
Je Veux d'l'amour,
d'la joie,
de la bonne humeur,
ce n'est pas votre argent
qui f'ra mon bonheur,
moi j'veux
crever la main sur le coeur
papalapapapala
allons ensemble, découvrir ma liberté,
oubliez donc tous vos clichés,
bienvenue dans ma réalité.
J'en ai marre de vos bonnes manières,
c'est trop pour moi !
Moi je mange avec les mains
et j'suis comme ça !
J'parle fort et je suis franche, excusez moi !
Finie l'hypocrisie moi j'me casse de là !
J'en ai marre des langues de bois !
Regardez moi, toute manière
j'vous en veux pas et j'suis comme çaaaaaaa
(j'suis comme çaaa)
papalapapapala
Refain x3: Je Veux d'l'amour,
d'la joie, de la bonne humeur,
ce n'est pas votre argent qui f'ra mon bonheur,
moi j'veux crever la main sur le coeur
papalapapapala
Allons ensemble découvrir ma liberté,
oubliez donc tous vos clichés,
bienvenue dans ma réalité !
j'en ferais quoi ? — что бы я с этим делала?
Un manoir — усадьбы
la joie — радость
la bonne humeur — хорошее настроение (être de bonne humeur)
crever — сдохнуть, умереть (разг)
la main sur le coeur — положа руку на сердце, с чистой совестью
l'hypocrisie — лицемерие
j'me casse — я ухожу, смываюсь(se casser — смываться, убегать)
des langues de bois — казенный язык, штампы, демагогия
j'vous en veux pas — я на вас не обижаюсь (en vouloir a qn — обижаться на кого-либо)
Местоимение en ставится перед глаголом и заменяет следующие существительные:
1) Неодушевленные существительные с частичным артиклем
Je mange du pain — j`en mange (Я его ем)
2) Неодушевленные существительные после глагола с предлогом de (употребление предлога de требует управление глагола)
Je parle de mon voyage — J`en parle (Я о нем говорю)
3) Одушевленные и неодушевленные существительные после предлога de в отрицательных предложениях ( предлог de появляется в результате замены неопределенного или частичного артикля)
J`ai un frere. — Je n`ai pas de frere. — Je n`en ai pas.
4) Прямое дополнение, выраженное существительным с неопределенным артиклем, при этом артикль сохраняется в утв. предложении.
J`ai une pomme. — J`en ai une.
5) Местоимение en может также заменять глаголы и инфинитивные обороты после предлога de.
📹 Видео
Разбор основных французских глаголов: быть, иметь, ехать (être, avoir, aller)Скачать
Французский язык с Du Soleil. Урок 50. Управление глаголов: à или de?Скачать
Глагол TOMBER : значения, управление, устойчивые выражения / Урок 110Скачать
Урок#209: 🧚🏼Волшебный список из 10 глаголов🇫🇷. Предлог deСкачать
Глагол PERMETTRE : спряжение, примеры + УПРАВЛЕНИЕ | французский по полочкамСкачать
ГЛАГОЛ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ. ОСНОВНОЕСкачать
Учим вместе французские глаголы. Выпуск 1 из 297 (arriver, être, rougir, courir, aimer)Скачать
Управление глаголов во французском языке и зачем они нужныСкачать
Глаголы RECOMMANDER et CONSEILLER : спряжение, управление, примеры | французский по полочкамСкачать
TEST : управление глаголов | практикуем французскийСкачать
Управление глаголов во французском языке | Прямой эфирСкачать
100 САМЫХ УПОТРЕБЛЯЕМЫХ ГЛАГОЛОВ ВО ФРАНЦУЗСКОМСкачать
Fr 20 выражений с французским глаголом Avoir: разбор, примеры и тренировкаСкачать