Эмфатические местоимения в английском это

Эмфатические конструкции в английском языке: правила составления, особенности перевода
Эмфатические местоимения в английском это. Эмфатические конструкции в английском языке: правила составления, особенности перевода После я частично в шутку сказали, что говорю о себе они , так как это модно, молодёжно , и иногда могу ошибаться.

Содержание
  1. Эмфатические конструкции в английском языке: правила составления, особенности перевода
  2. Что такое эмфаза
  3. Инверсия как эмфаза
  4. Инверсия второстепенных членов предложения
  5. Добавление do/does/did
  6. Конструкция it is/was … who/that
  7. Конструкции со словом «what»
  8. Конструкции All that/the only.
  9. Конструкция it’s high time/about time/past time/just the time
  10. Конструкция с вопросительным словом +ever
  11. Конструкции с so, neither. nor
  12. Двойное отрицание
  13. Эмфатические конструкции: обучение школьников
  14. Возвратные местоимения в английском языке: правила, таблица, примеры
  15. Reflexive Pronouns — Возвратные местоимения в английском языке
  16. Что такое возвратные местоимения?
  17. Образование возвратных местоимений
  18. Употребление
  19. Возвратные местоимения
  20. Возвратные местоимения в английском языке — примеры предложений | Reflexive pronouns
  21. Возвратные местоимения – когда употребляются
  22. 1. Действие направлено на самого действующего
  23. 2. В случае, когда подчеркивается именно самостоятельность выполнения действия
  24. Возвратные местоимения — члены предложения
  25. Дополнение
  26. Обстоятельство
  27. Часть сказуемого
  28. Определение
  29. Возвратные местоимения – когда нельзя использовать
  30. Возвратные местоимения в английском языке
  31. Возвратные местоимения (Reflexive Pr) в английском языке
  32. Приятно познакомиться: возвратные местоимения!
  33. Употребляем Reflexive Pronouns легко и быстро!
  34. Практикуемся в возвратных местоимениях
  35. Возвратные и усилительные местоимения в английском языке
  36. Употребление
  37. Возвратные местоимения в английском языке
  38. Урок 46. Возвратные местоимения в английском языке
  39. Таблица. Личные местоимения
  40. Правила употребления возвратных местоимений
  41. Задания к уроку
  42. Возвратные местоимения в английском языке
  43. Когда употребляются возвратные местоимения в английском языке

Видео:Местоимения в Английском языке: Possessive, Personal and Reflexive pronounsСкачать

Местоимения в Английском языке: Possessive, Personal and Reflexive pronouns

Эмфатические конструкции в английском языке: правила составления, особенности перевода

Для придания речи большей выразительности и эмоциональной окрашенности, могут использоваться различные языковые приемы. Чаще всего такие приемы включают эмфатические конструкции. В статье будут разобраны эмфатические конструкции в английском языке и их особенности.

Видео:Основные МЕСТОИМЕНИЯ в английскомСкачать

Основные МЕСТОИМЕНИЯ в английском

Что такое эмфаза

Слово «эмфаза» имеет греческое происхождение и переводится как «выразительность». Под этим понятием объединяют средства различных уровней языка, которые используются для придания речи экспрессивности и яркости. Без эмфазы речь была бы сухой, пустой, безэмоциональной, больше похожей на речь робота.

Знать законы и правила эмфатических предложений в английском языке пригодится не только профессиональным переводчикам, но и любым людям, изучающим язык и желающим раскрыть и понять все его возможности.

флаг Англии

Обычно эмфаза проявляется на следующих уровнях английского языка:

  • фонетический: уровень звуков и интонации;
  • грамматический: включает нестандартные грамматические конструкции, подчеркивающие или усиливающие те моменты речи, к которым говорящий хочет привлечь внимание;
  • лексический: выразительность речи придается с помощью слов, имеющих характерную эмоциональную окраску;
  • лексико-грамматический.

На фонетическом уровне эмфаза чаще всего передается с помощью интонации, междометий и так далее. Если говорящий хочет акцентировать внимание на какой-либо части своего высказывания, то для этого применяется смысловое ударение.

Но более наглядные примеры эмфазы кроются в грамматике и лексике.

Видео:Типы местоимений в английском языкеСкачать

Типы местоимений в английском языке

Инверсия как эмфаза

Наиболее частой и яркой эмфатической конструкцией в английском языке является инверсия.

В английском существует фиксированный порядок слов, в отличие от русского. Подлежащее обычно следует за сказуемым, затем идут второстепенные члены предложения. Но в эмфатических конструкциях можно наблюдать явление инверсии. Данный термин буквально означает «перестановка». Иными словами, некоторые члены предложения могут оставлять свои места и занимать другие, обычно им несвойственные.

группа студентов

Видео:ВСЕ ПРО КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕСкачать

ВСЕ ПРО КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Инверсия второстепенных членов предложения

Примеры эмфатических конструкций в английском языке с использованием инверсии второстепенных членов следующие.

Исходное предложение звучит так:

I shall never forget this day! — Я никогда не забуду этот день!

В данном предложении обычный порядок слов — подлежащее, сказуемое, остальные члены предложения. Несмотря на смысловую эмоциональность, оно не производит яркого впечатления и звучит довольно сухо с эмфатической точки зрения.

При инверсии порядок слов будет иным, например:

Never shall I forget this day!

This day shall I never forget!

В данных предложениях первое место занимает не подлежащее, как в исходном примере, а второстепенные члены предложения. Сказуемое выносится перед подлежащим. От этого эмоциональная окраска становится совершенно иной.

При переводе эмфатических конструкций в английском языке надо уделять особое внимание тому элементу, который принимает на себе «ударную часть» эмфазы. В первом случае инвертированное предложение следует перевести так: «Никогда я не забуду этот день!». Во втором случае: «Этот день я никогда не забуду!». В обоих случаях на первое место выходит то, что говорящий считает наиболее важным. Часто это дополнительно подчеркивается с помощью интонации.

деревянные кости английский

Без инверсии: This is a lovely picture. — Это замечательная картина.

С инверсией: Lovely is this picture! — Эта картина просто замечательная!

Без инверсии: She will understand you only when it’s too late. — Она поймет тебя, только когда будет слишком поздно.

С инверсией: Only when it’s too late will she understand you. — Только когда будет слишком поздно, она поймет тебя.

Обычно для инверсии используются следующие слова:

  • only — только;
  • hardly — едва;
  • never — никогда;
  • not until — только когда;
  • no sooner than — не раньше, чем и др.

Еще несколько примеров инверсии:

Not until you apoligize for your behavior can you go out of your room. — Только когда извинишься за свое поведение, сможешь выйти из своей комнаты.

No sooner that he explains the whole situation to me, can I make any conclusion. — Не раньше, чем он разъяснит мне всю ситуацию, я смогу делать выводы.

Hardly have you talked to me lately! — Ты едва говоришь со мной в последнее время!

Видео:Возвратные местоимения | Английский языкСкачать

Возвратные местоимения | Английский язык

Добавление do/does/did

Вспомогательные глаголы do/does/did тоже являются частым случаем эмфатических конструкций в английском языке. В этом качестве они сами не переводятся на русский язык, но подсказывают переводящему, что перед ним эмфаза. Поэтому в переводе можно задействовать такие слова, как «действительно», «правда», «на самом деле» и другие.

I love beatiful sunsets in this time of year. — Я люблю прекрасные закаты в это время года.

Предложение с эмфазой:

I do love these beatiful sunsets in this time of year! — Я действительно люблю прекрасные закаты в это время года!

He washed the dishes yesterday. — Он вчера помыл посуду.

He did wash the dishes yesterday! — Он правда вчера помыл посуду!

учебники по английскому

Видео:ВСЕ МЕСТОИМЕНИЯ ЗА 6 МИНУТСкачать

ВСЕ МЕСТОИМЕНИЯ ЗА 6 МИНУТ

Конструкция it is/was … who/that

Данная конструкция тоже является нередким случаем грамматической эмфазы и напоминает инверсию. Данный тип эмфазы также используется для подчеркивания важного элемента предложения, его особого значения. Переводится обычно с помощью слов «именно», «как раз» и т.д.

It is me who is always responsible for everything! — Именно я всегда за все в ответе!

It was you who failed me. — Именно ты подвел меня.

It was that rain that ruined our plans. — Это тот дождь испортил наши планы.

It is when you talk to me like that that I begin to hate you. — Когда ты вот так говоришь со мной, я начинаю тебя ненавидеть.

It was that spring sun that lured me out of my house at last. — Именно то весеннее солнце наконец выманило меня из дома.

Видео:Урок 6. ЛИЧНЫЕ, ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ И ВОЗВРАТНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ 🤯😱🤔 Как их различать???Скачать

Урок 6. ЛИЧНЫЕ, ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ И ВОЗВРАТНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ 🤯😱🤔  Как их различать???

Конструкции со словом «what»

Похожая эмфатическая конструкция может использоваться со словом «what» в начале предложения. Переводится она с помощью уточняющих конструкций в русском языке.

What I need to tell you won’t take much time. — То, что я собираюсь тебе сказать, не займет много времени.

What he usually specifies is the lack of facts in this particular matter. — То, что он обычно подчеркивает, это недостаток фактов в отношении данного вопроса.

What you need is a cup of tea and good rest. — Что тебе нужно, так это чашка чая и хороший отдых.

библиотечные полки

Видео:Местоимения в английском языке (pronoun)Скачать

Местоимения в английском языке (pronoun)

Конструкции All that/the only.

Это еще один пример эмфазы в английском языке.

Можно привести такие примеры:

All that she desires is having a normal life. — Все, чего она желает, это иметь нормальную жизнь.

The only thing Tom cared about was to protect Sally from any evil and sorrow. — Все, чего хотел Том, это защитить Салли от всякого зла и печали.

И всем известное:

All you need is love. — Все, что вам нужно — это любовь.

Видео:Личные местоимения в английском языке.Скачать

Личные местоимения в английском языке.

Конструкция it’s high time/about time/past time/just the time

Данные конструкции также могут использоваться в английском. Они переводятся как «пора», «самое время», «давно пора было».

It’s high time you find a new job! — Давно пора тебе найти новую работу!

It was just the time for him to come, but he never did. — Ему как раз пора было явиться, но он так и не пришел.

It’s about time to have a cup of coffee. — Как раз пора выпить чашку кофе.

Видео:ВСЕ местоимения в английском языкеСкачать

ВСЕ местоимения в английском языке

Конструкция с вопросительным словом +ever

Интересным и частым случаем эмфазы является добавление частицы ever к вопросительным словам who, what, why, how, when и так далее. Переводится обычно с помощью частиц «бы» и «ни». Данная эмфатическая конструкция в английском языке чаще всего используется в начале предложения.

Whoever knocks on that door, don’t open it. — Кто бы ни постучал в эту дверь, не открывай.

Whatever he says doesn’t matter much to me. — Что бы он ни говорил, это не имеет значения для меня.

Why ever you did this, it was a mistake of yours. — Почему бы ты это ни сделал, это было твоей ошибкой.

However long it may take, I will wait for you. — Я буду ждать тебя, сколько бы ни потребовалось.

Whenever he plays this game, he loses. — Когда бы он не играл в эту игру, он проигрывает.

любовь английский

Видео:Объектные местоимения в английском языкеСкачать

Объектные местоимения в английском языке

Конструкции с so, neither. nor

Данные союзы также применяются при эмфазе, но являются менее яркими по выразительности.

You like this land, so do I. — Ты любишь эту страну, как и я.

Jack knows what he did, and so does mr. Ripley. — Джек знает, что натворил, как и мистер Рипли.

You can neither be with me, nor leave me in rest. — Ты не можешь ни быть со мной, ни оставить меня в покое.

Видео:Английские эмфатические конструкцииСкачать

Английские эмфатические конструкции

Двойное отрицание

Изучающим английский язык известно, что в предложении может использоваться только одно отрицание. В русском можно сказать, например: «Никто никогда не говорил с ним, как она». В данном предложении используется три отрицания. На английский это переводится как «Nobody ever talked to him like her», то есть используется лишь одно отрицание.

Однако в эмфатических конструкциях может появляться двойное отрицание, для придания выразительности предложению. Обычно в качестве второго отрицания используется негативный префикс.

I can’t say that I disagree totally. — Я не могу сказать, что совсем несогласен.

His action was not quite illegal. — Его поступок не был полностью незаконным.

It is not impossible that he falls in love with Jane. — Это не невозможно (это возможно), что он влюбится в Джейн.

Видео:Притяжательные местоимения в английском языке.Скачать

Притяжательные местоимения в английском языке.

Эмфатические конструкции: обучение школьников

Обычно изучаются эмфатические конструкции в английском языке в 10 классе. Учащимся важно познакомиться с основными конструкциями и обратить особое внимание на их перевод. Именно от грамотной интерпретации зависит восприятие информации и сохранение эмфазы. Неаккуратный перевод таких конструкций с русского на английский или с английского на русский способствует утрате эмфатичности, и, следовательно, потере смысла.

Ученики должны уметь работать в 10 классе с эмфатическими предложениями английского языка. Упражнения могут включать:

  • Перевод: прежде, чем самим составлять предложения, учащиеся должны научиться переводить основные конструкции.
  • Объяснение: выполняя упражнения на эмфатические предложения в английском языке, ученики должны сами объяснить причины, по которым в данных случаях применяется эмфаза.
  • Самостоятельное составление предложений. Когда учащиеся достаточно освоятся, им не сложно будет самим составить предложения с эмфатическими конструкциями. Желательно отрабатывать каждую из них по несколько раз.

Примеры упражнений на перевод:

Translate the sentences into English.

1. Именно в парке мы впервые встретились.

2. Не кто иной как Джек, ограбил этот банк.

3. Именно Лиза выполнила контрольную работу без ошибок.

4. Именно ты не можешь прийти на работу вовремя.

5. Именно Рита посещает танцевальный кружок, а не Лена.

Примеры упражнений на объяснение:

Переведите и объясните использование эмфатической конструкции.

1. The first part of this work did not come out until 1940.

2.Cotton was not introduced (to Japan) from China until later and wool was unknown.

3.»Utopia» was written in Latin about 1516, and it was not translated till 1551, some years after More’s death.

4. Tennyson’s last work, «Death of Oenone», was not published until after his death on October 6th 1892.

5. In England ancient fields indicate that no plough was used till late in the local bronze age, about 800 В. С., and then at first only in the south.

Примеры упражнений на составление:

1. Составьте по пять предложений с конструкциями it is/was. who/that и конструкциями со словом what.

2. Составьте по предложению на каждое возможное вопросительное слово с использованием наречия ever.

3. Составьте диалог с использованием эмфатических конструкций.

ученики и учитель

Таковы основные эмфатические конструкции в английском языке. Их использование крайне важно для понимания живой эмоциональной речи и для качественного перевода. При обучении школьников, а также студентов лингвистических специальностей, анализу эмфазы должно уделяться большое внимание.

Видео:Возвратные местоимения в английском языке | усилительные местоимения в английском языкеСкачать

Возвратные местоимения в английском языке | усилительные местоимения в английском языке

Возвратные местоимения в английском языке: правила, таблица, примеры

Видео:Указательные местоимения в английском языке.Скачать

Указательные местоимения в английском языке.

Reflexive Pronouns — Возвратные местоимения в английском языке

Эмфатические местоимения в английском это

Еще одной группой местоимений английского языка, требующей внимательного рассмотрения, являются возвратные местоимения, используемые для выражения возвратности в английском языке.

В русском языке возвратность выражается окончанием -ся (-сь) глаголов, например: встречаться, отражаться, угощаться, обниматься и т. п.

А в английском языке глагол не видоизменяется, поэтому функцию возвратности выполняют местоимения, а точнее, глагол + возвратное местоимение.

Рассмотрим особенности и правила использования возвратных местоимений, приведем яркие примеры, а также изучим таблицу, где указаны все возвратные местоимения с переводом.

Что такое возвратные местоимения?

Возвратные местоимения показывают нам, что человек совершает действие по отношению к самому себе. Почему они возвратные? Потому что действие направлено на того, кто его совершает, то есть возвращается к нему.

В русском языке мы чаще всего показываем это с помощью -ся и -сь, которые добавляем к действиям. Например: порезался (сам себя), представился (сам себя), накрасилась (сама себя), поломалось (само).

В английском для этого есть специальные слова, которые образуются путем добавления к местоимениям my, your, our, them, her, him, it хвостика:

  • self (если речь идет об одном человеке/предмете);
  • selves (если речь идет о нескольких людях/предметах).
Subject Pronouns(Личные местоимения)Reflexive Pronouns(Возвратные местоимения)
IMyself (я сам)
You (ед. числе)Yourself (ты сам)
You (множ.числе)Yourselves (вы сами)
HeHimself (он сам)
SheHerself (она сама)
ItItself (оно само)
WeOurselves (мы сами)
TheyThemselves (они сами)
Oneoneself (сам)

Образование возвратных местоимений

Образовать наших маленьких знакомых достаточно легко — добавьте -self/ selves к:

В итоге получится:

Что касается перевода возвратных местоимений в английском языке, то тут все напрямую зависит от контекста. Вы сможете выбрать из нескольких вариантов:

  • I hurt myself while repairing the roof. — Я поранился, когда чинил крышу.
  • Becky knitted herself a new scarf. — Бекки связала себе новый шарф.

Как видно из примеров, возвратные местоимения в английском могут быть переведены как «сам, сама»:

  • What tasty cookies! — I cooked them myself. — Какое вкусное печенье! — Я приготовил его сам.

Если они находятся рядом со словами «all by… self «, то эквивалентом станет «совсем один/одна/одни»:

  • I went on living in the village all by myself. — Я продолжил жить в деревне совершенно один.

Как вы уже, наверное, заметили в нашем родном языке возвратность указывается с помощью -ся или себя. В английском же языке способов больше и они гораздо изощреннее:

  • After having worked so hard I gave myself up to the sweetness of slumber. — После того, как я хорошенько поработал, я отдался сладости сна.
  • On seeing her son Jane burst out crying. — Увидев своего сына, Джейн расплакалась.
  • Your linen is being washed at the moment. — Твое белье сейчас стирается.
  • I gave up random Internet surfing. — Я отказалась от бесцельного пользования ресурсами Интернет.
  • These trousers look good on you. — Эти брюки хорошо на тебе смотрятся.

Употребление

В предложении возвратные местоимения в английском языке могут выполнять функцию не одного члена предложения, а нескольких: прямого или косвенного дополнения, определения, предикатива, обстоятельства образа действия.

  • She has cut herself. — Она порезала себя. (прямое дополнение)
  • I work for myself. — Я работаю на себя. (косвенное дополнение)
  • They will solve their problems themselves. — Они сами решат свои проблемы. (обстоятельство)
  • You are not quite yourself today. — Ты сегодня сам не свой (не в своей тарелке). (предикатив)
  • How can we confront the dark parts of ourselves? — Как мы можем противостоять нашим темным сторонам? (определение)

В каких случаях мы прибегаем к использованию возвратных местоимений в английском языке? Мы употребляем их:

С некоторыми глаголами, когда подлежащее и дополнение, относящиеся к глаголу, представляют одно и то же лицо: behave — вести себя, burn — обжечься, cut — порезаться, enjoy — веселиться, hurt — пораниться, introduce — представляться, look at — смотреть на, teach — научиться и т. д.

  • Will you introduce yourself, young man? — Вы представитесь, молодой человек?
  • Be careful, you can hurt yourself! — Будь осторожен, ты можешь пораниться!
  • The party was great. We enjoyed ourselves very much. — Вечеринка была чудесной. Мы повеселились от души.
  • I’m trying to teach myself English. — Я пытаюсь научиться английскому.
  • He closed the door behind him. — Он закрыл за собой дверь.
  • She had a suitcase beside her. — У нее был чемодан рядом с собой.

С предлогом by, когда выражение означает «сам, один». Здесь два момента: выражение с предлогом by и возвратным местоимением может подразумевать, что кто-то осуществляет какие-либо действие в одиночестве, без компании или сопровождения.

В этом случае синонимом такого выражения будет словосочетание on one’s own (сам по себе, своими силами). И второе значение — сочетание предлога by с возвратным местоимением может означать, что кто-то выполняет что-либо самостоятельно, без чьей-либо помощи.

Видео:Изменение в шаблоне эссе №38 ЕГЭ английский язык | методические рекомендации 2024Скачать

Изменение в шаблоне эссе №38 ЕГЭ английский язык | методические рекомендации 2024

Возвратные местоимения

Эмфатические местоимения в английском это

myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves

Возвратные местоимения (Reflexive Pronouns) — это уже известные нам притяжательные местоимения Your, Her, My, Him, Our, Them, It, к которым присоединяется окончание self — в единственном числе / selves — во множественном числе.

Местоимения подчеркивают возвратность действия, когда подлежащее и дополнение выступают одной и той же единицей, будь то предмет или субъект. В русском языке тоже есть такое понятие, как «категория возвратности». Выражается она суффиксом -ся (-сь), например: улыбаться, кататься, развлекаться, учиться, заниматься и т.д.

Таблица возвратных местоимений.

Как показывает таблица, возвратные местоимения это симбиоз притяжательных местоимений и личных.

Большинство глаголов очень часто идут в ногу с возвратными местоимениями. Окончание self / selves будет являться окончанием -ся / -сь при переводе.

She hated herself for showing cruelty to these people. — Она ненавидела себя за проявленную жестокость к этим людям.

He was not accurate, and cut himself with scissors. — Он был не аккуратен, и порезался ножницами.

Mary can not take part in the Olympics because she hurt herself. — Мэри не сможет принимать участие в Олимпиаде потому что сильно ушиблась.

The children cleaned themselves in their rooms. — Дети (убрались) сами убрали в своих комнатах.

Не все глаголы требуют после себя обязательного использования возвратных местоимений, в некоторых случаях их можно не употреблять, особенно когда процесс направлен на самого себя: бриться, причесываться, просыпаться, заниматься (делами), упражняться и .т.д.

A heavy rain poured down, and Jack ran to the old oak tree to hide from the cold wind and streams of water. — Пошёл сильный проливной дождь, и Джек побежал к старому дубу, чтобы спрятаться от холодного ветра и потоков воды.

As soon as they woke up, they immediately ran to wash, because Uncle John was waiting for them already on the street. — Как только они проснулись, то сразу же побежали умываться, потому что дядя Джон ждал их уже на улице

When I visit my grandmother, the first thing I do is to bathe in the pond next to the house. — Когда я приезжаю в гости к своей бабушке, то первым делом бегу искупаться в пруду, который рядом с домом.

Исключение: to dry oneself — вытереться, высушиться

Her hair was still slightly damp, as she did not have time to dry herself. — Её волосы были ещё слегка влажные, так как она не успела высушиться.

Следует отметить, что встречаются такие глаголы, которые требуют после себя возвратных местоимений, (известные еще как возвратные глаголы), но процесса возвратности не показывают. Сюда можно отнести: to content oneself — довольствоваться, to commit oneself — совершать, to busy oneself — заняться, to avail oneself — пользоваться и т.д.

The guys were enjoying themselves at the party, but soon the club closed and everyone went home. — Ребята веселились на вечеринке, но вскоре клуб закрылся и все разъехались по домам.

The working day was hard and they decided to kid themselves to a delicious dessert. Рабочий день выдался тяжелым и они решили побаловаться вкусным десертом.

Reflexive Pronouns — используемые вслед за глагольными единицами, являются аналогами русских возвратных местоимений: собой (себе, себя).

She made herself fresh orange juice. — Она сделала себе свежий апельсиновый сок.

You must always try to control yourself. — Нужно всегда стараться себя контролировать.

Следует учесть, что местоимение себе, (себя, собой) в русском, соответствует английскому значению herself, myself, themselves и т.д только в те моменты, когда перед ним допускается применение слова сам (самим, самом, самому, самого)

I never cook breakfast for myself. — Я никогда не готовлю себе завтраки.(себе самому)

Но, если не получается применить слово «сам» таким образом, то в английском варианте возвратные местоимения заменяются личными.

My sister took me for the first time to the exhibition of wax figures with her. — Моя сестра впервые взяла меня с собой на выставку восковых фигур.

My sister took me for the first time to the exhibition of wax figures with herself. — неправильный вариант.

Главное помнить, Reflexive Pronouns необходимы в англоязычной речи для того, чтобы подчеркнуть значение существительного, выражающего объект/субъект. Данные местоимения являются аналогичными русскому варианту — само (сами, сама, сам).

For my birthday, I'll make a cake myself. — На свой день рождения я сама приготовлю торт.

She herself made a report on biology. — Она сама сделала доклад по биологии.

We decided to congratulate the veterans on the Victory Day ourselves. — Мы решили сами поздравить ветеранов с Днем Победы.

В этих примерах видно, что возвратные местоимения могут ставиться как в конце предложения, так и вслед за словом которое подчеркивают, усиливая его значение.

В английской речи возвратные местоимения могут заменять несколько однородных членов предложения и выполнять их функции.

He has poured himself with water. — Он облил себя водой. (дополнение «прямое»)

She is angry with herself. — Она злится на себя. (дополнение «косвенное»)

We will deal with this situation ourselves. — Мы сами разберемся с этой ситуацией (обстоятельство)

The children in this class are not quite themselves today. — Дети в этом классе сегодня не в себе. (предикатив)

How can you control the negative energy of yourself? — Как можно управлять своей отрицательной энергией? (определение)

Видео:Английские притяжательные местоимения. ЧЕЙ? WHOSE? #smartalex100 #АнглийскийЯзык #английскийснуляСкачать

Английские притяжательные местоимения. ЧЕЙ? WHOSE? #smartalex100 #АнглийскийЯзык #английскийснуля

Возвратные местоимения в английском языке — примеры предложений | Reflexive pronouns

Эмфатические местоимения в английском это

О возвратных местоимениях в английском языке речь заходит, когда уже изучены личные и притяжательные местоимения. Формы этих местоимений знакомы, место их в предложении и перевод понятны. На основе личного/притяжательного местоимения можно составить возвратное местоимение, примеры их форм в единственном и множественном числе в таблице:

Единственное числоМножественное число
Личное/притяжательное местоимениеВозвратное местоимениеЛичное/притяжательное местоимениеВозвратное местоимение
I ,me/myMyselfWe, us/ourOurselves
You/ yourYourselfYou /yourYourselves
He, him/hisShe, her/herIt/ itsHimselfHerselfItselfThey, them/theirThemselves

Как видите, первая часть возвратных местоимений повторяет формы личных или притяжательных местоимений. Кроме того, это тот редкий случай, когда местоимение 2 лица различается по числу, поэтому будьте внимательны при выборе yourselves или yourself.

Общей частью для возвратных местоимений единственного числа является –self, для множественного (по всем правилам множественного числа) –selves. В составе возвратных местоимений эти суффиксы означают «себя», «сам», соответствуют русскому «-ся».

В английском слово self существует и самостоятельно, с переводом «личность, сущность», а так же может стоять в начале слова в виде префикса со значением «само-» (например, self-employed – самозанятый).

Reflexive pronouns (self-pronouns) – так называются возвратные местоимения в английском языке, употребляются в случаях, когда нужно обозначить возврат действия на себя. Возвратное местоимение – это местоимение, которое «отражает» (reflect) действие к его исполнителю.

Look at yourself, where have you got this shabby hat? – Посмотри на себя, где ты взял эту потрепанную шапку?

Have they found the wallet themselves? – Они сами нашли бумажник?

Существует так же еще одно возвратное местоимение – oneself. Оно подходит ко всем лицам и используется в ситуациях, когда неизвестно (или неважно) кто действует.

This desk is easy to assemble by oneself. – Этот стол легко собрать самому.

Возвратные местоимения – когда употребляются

Если говорить обобщенно, то случаев употребления возвратных местоимений всего два.

1. Действие направлено на самого действующего

That man hasn’t even introduced himself. – Тот человек даже не представился.

I’m afraid, the children can’t wash themselves. – Боюсь, дети не смогут помыться сами.

2. В случае, когда подчеркивается именно самостоятельность выполнения действия

В таких предложениях возвратное местоимение может занимать место:

После подлежащего

The workers themselves carried away all the demolition waste. – Рабочие сами вынесли весь строительный мусор.

После предмета, на который направлено «самостоятельное» действие, в конце предложения

Don’t put the blouse into the washing machine, I’ll wash it myself. – Не клади блузку в стиральную машину, я ее постираю сама.

Чтобы сказать, что какое-то действие человек делает без посторонней помощи (один), перед возвратным местоимением может использоваться предлог by.

Does Nicky really stay in the house in the evening by herself? – Ники действительно остается в доме вечером одна?

I doubt that Dustin will ever marry – he is used to living by himself. – Я сомневаюсь, что Дастин когда-нибудь женится – он привык жить один.

Возвратные местоимения — члены предложения

Как уже было сказано, возвратные местоимения употребляются, когда действие (сказуемое), направлено на лицо или предмет (подлежащее).

В предложении возвратное местоимение может быть разными членами предложения.

Дополнение

Прямое дополнение

Lima clearly saw herself in the shop window. – Лима ясно увидела себя в витрине магазина.

Косвенное дополнение

Lima brought herself two cupcakes from the tuckshop. – Лима принесла себе два кекса из буфета.

Предложное дополнение

Lima looked at herself in the make-up mirror and sighed. – Лима посмотрела на себя в зеркальце и вздохнула.

Обстоятельство

I’m sorry, but this time Lima will have to make a decision herself. – Мне жаль, но на этот раз Лиме придется принять решение самой.

Часть сказуемого

Lima was beyond herself with rage. – Лима была вне себя от ярости.

Определение

Praga is an amazing place. It seems we’ve left a part of ourselves there. – Прага – удивительнее место. Кажется, мы оставили там частицу себя.

Возвратные местоимения – когда нельзя использовать

Вооружившись знанием reflexive pronouns, правило образования которых довольно простое, можно случайно попасть в «ловушку» русско-английского перевода.

Несколько слов и выражений, в сочетании с которыми возвратные местоимения использовать нельзя, надо запомнить.

Предложение с возвратным местоимением в этих случаях будет неверным, хотя в русском варианте имеется слово «себя» или суффикс –ся у глаголов.

Они хоть и являются возвратными и направлены по смыслу на себя, с возвратными местоимениями не сочетаются. Исключения составляют ситуации, когда эти действия выполняются с усилиями, когда сделать их без посторонней помощи человеку трудно (обычно речь идет о больных, стариках, детях).

Видео:Притяжательные местоимения в английском языке. Часть 1Скачать

Притяжательные местоимения в английском языке. Часть 1

Возвратные местоимения в английском языке

Эмфатические местоимения в английском этоЧтобы показать, что действие какого-либо предмета или человека направлено на него самого, в английском языке используются возвратные местоимения. Для их правильного употребления необходимо изучить правила возвратных местоимений в английском языке.

Данная категория местоимений, которые ещё называют рефлексивными, указывает, что исполнитель совершает действие по отношению к самому себе либо самостоятельно без помощи других. Образуются возвратные местоимения в английском языке с помощью суффиксов –self (ед.

число) и –selves (множ. число). Это наглядно продемонстрировано в следующей таблице:

Единственное числоМножественное число
1-е лицоmyself (я сам(а) себя)ourselves (мы сами себя)
2-е лицоyourself (ты сам(а) себя)yourselves (вы сами себя)
3-е лицоhimself (он сам себя)herself (она сама себя )itself (предмет сам себя)themselves (они сами себя)
Неопределённо-личная формаoneself (кто-то сам себя)

Нетрудно заметить, что возвратные местоимения изменяются по числам и родам в 3-ем лице. Кроме того, существует специальная форма oneself, показывающая, что действие применимо к любому объекту. Например:

It is important to respect oneself (Очень важно уважать самого себя).

Обычно такая форма используется в безличных конструкциях: believe in oneself (верить в себя).

В зависимости от контекста возвратные местоимения можно перевести:

  • прибавив к глаголу суффикс –сь (-ся);
  • словом «себя»;
  • сам, сама, само, сами (выполнение действия без посторонней помощи).

Возвратные местоимения, выступающие в последнем значении, называются возвратно усилительными, поскольку подчёркивают способность лица или предмета выполнить действие самостоятельно. К примеру:

He told me that himself (Он САМ мне рассказал это – никто его не просил).

Рассмотрим предложения с возвратными местоимениями на английском, обращая внимание на особенности их перевода:

  • She has cut herself (Она порезалась).
  • I looked at myself and smiled (Я взглянул на себя и улыбнулся).
  • We have been able to do it ourselves (Мы сами смогли это сделать).

Если нужно сделать акцент на том, что лицо или иной объект делает действие в одиночку, сам, ни к кому не обращаясь, перед возвратным местоимением ставится предлог by:

Видео:Притяжательные Местоимения в Английском Языке - Possessive PronounsСкачать

Притяжательные Местоимения в Английском Языке - Possessive Pronouns

Возвратные местоимения (Reflexive Pr) в английском языке

Эмфатические местоимения в английском это

Как известно, местоимение — это часть речи, которая в различных речевых ситуациях заменяет существительное — вместо имени. В английском языке есть несколько видов местоимений: personal, possessive, absolute, reflexive. Сегодня мы остановимся на возвратных местоимениях или Reflexive Pronouns и подробно их рассмотрим.

Что такое возвратные местоимения в английском языке?

Приятно познакомиться: возвратные местоимения!

ой вид местоимений иногда называют Self-pronouns.

Вот, как они представлены in English language:

  • I (я) — myself (я сам)
  • You (ты) — yourself (ты сам)
  • He (он) — himself (он сам)
  • She (она) — herself (она сама)
  • It (оно) — itself (оно само)
  • We (мы) — ourselves (мы сами)
  • You (вы) — yourselves (вы сами)
  • They (они) — themselves (они сами)
  • One (он, кто-то неопределенный) — oneself (сам)

Возвратные местоимения в английском языке называются так потому, что выражают категорию возвратности, чаще всего возвратности действия: я (сам) оделся, он (сам) умылся, оно (само) выключилось.

В русском языке категория возвратности выражается с помощью суффикса -ся (-сь). В английском же языке эта категория выражается несколькими способами, один из которых — возвратные местоимения.

Обратите внимание на следующие примеры предложений:

  • When I got up, I looked at myself in the mirror. — Когда я проснулся, я посмотрел на себя в зеркало.
  • It switches off itself. — Это выключается само.
  • She isn’t married, so she does herself all the homework. — Она не замужем, поэтому всю домашнюю работу делает сама.

Возвратные местоимения в английском языке могут служить для усиления эмоциональной окраски высказывания. Например:

— Help me with my homework exercises. — Помоги мне с моими домашними упражнениями.
— But you can do them yourself! You are so lazy! — Но ты же можешь их сделать сам! Ты такой ленивый!

Возвратное местоимение oneself позволительно применять ко всем лицам:

  • Treating oneself with self-criticism is useful sometimes.- Относиться к себе самокритично иногда бывает полезным.

Употребляем Reflexive Pronouns легко и быстро!

Давайте вместе с вами, дорогие друзья, рассмотрим случаи употребления/неупотребления этих слов в английском языке.

  • Возвратные местоимения в английском языке употребляются с некоторыми глаголами, если подлежащее и дополнение, которые относятся к глаголу, представляют одно и то же лицо: look at — смотреть на, burn — обжечься, teach — научиться hurt — пораниться, cut — порезаться, behave — вести себя, enjoy — веселиться, introduce — представляться и т. д.
  • She cut herself while cutting bread. — Она порезалась, нарезая хлеб.
  • Don’t play with the knife; you can hurt yourself. — Не играй с ножом, ты можешь пораниться.
  • If you behave yourselves, I’ll buy some chocolates for you. — Если вы будете хорошо себя вести, я куплю вам шоколад.
  • Данные слова употребляются с предлогом by, если выражение употребляется в значении «сам, один». К примеру:

Tom prefers living by himself. — Том предпочитает жить один (сам).
I am going on vacation by myself. — Я сам (один) еду в отпуск.
I do by myself the morning physical exercises. — Я сам делаю утренние физические упражнения.

  • В случае усиления подлежащего или дополнения в предложении:

She confirmed it herself. — Она сама это подтвердила.
We ourselves bake the bread. — Мы сами печем хлеб.

Обратите внимание на случаи, когда возвратные местоимения НЕ употребляются:

  • Данные местоимения не употребляются после глаголов to meet (встретиться), to feel (чувствовать), to kiss — поцеловаться, to concentrate (сосредоточиться), to relax (расслабиться), и некоторыми другими. Потому что с этими глаголами возвратные местоимения как бы подразумеваются. Также они не используются в выражениях to take / to bring something with (взять с собой, принести с собой).

I feel good. — Я чувствую себя хорошо.

Take your umbrella with you. — Возьми с собой свой зонт.

  • Нельзя использовать возвратные местоимения после таких глаголов, как bath, wash, (un)dress, change (clothes), shavе:

I dressed quickly and went out. — Я быстро оделся и вышел на улицу.

Правила употребления возвратных местоимений

Практикуемся в возвратных местоимениях

Итак, друзья, вы уже знаете правила употребления этих симпатичных местоимений, теперь займемся грамматической гимнастикой!

If you want to improve your knowledge of Reflexive Pronouns, we want to propose you some exercises on this topic. These exercises will help you to remember the pronouns' usage.

Exercises of translation. Translate these sentences from Russian into English:

Она должна уважать себя Вы должны сделать домашнее задание сами. Почему ты сам не моешь свою чашку? Вы собираетесь в Москву одни? Том, ты все время говоришь только о себе. Моя бабушка сама вяжет свитера. Я порезался ножом. Аппарат сам выключается. Майкл, где ты поранился?

Они могут заплатить за себя сами.

Видео:Личные местоимения в английском языкеСкачать

Личные местоимения в английском языке

Возвратные и усилительные местоимения в английском языке

Эмфатические местоимения в английском это

ЧислоЛичное местоимениеВозвратные и усилительные местоименияЧислоЛичное местоимениеВозвратные и усилительные местоимения
ЕдинственноеI-яmyself — себя, сам(а)Множественноеwe — мыourselves — себя, сами
you — ты, выyourself — себя, сам (а), сами
you — выyourselves — себя, сами
he — онhimself — себя, сам
she — онаherself — себя, сама
they — ониthemselves — себя, сами
it — он, она, оноitself — себя, сам, сама, само

На русский язык английские возвратные местоимения переводятся с помощью:

  1. возвратных местоимений — сам, себе, собой и т. п.;
  2. возвратных глаголов с окончанием на -ся, -сь (умыться, одеться и т. п.)

Часто глаголы, выражающие конкретные действия, употребляются без возвратных местоимений. Например, такие как wash — умыться, dress — одеться, shave — бриться.

Не washed, dressed and left the house. Он умылся, оделся и ушёл.

Английские усилительные местоимения соответствуют русским местоимениям сам, сама, сами и т. п.

She herself translated this text. Она сама перевела этот текст.

Местоимение oneself обычно употребляется с инфинитивом, чтобы показать возвратное значение глагола.

It is terrible to find oneself in such a situation. (Это) ужасно очутиться в такой ситуации.

Употребление

  1. Myself, himself, yourself и т. п. употребляются, когда подлежащее и дополнение являются одним и тем же лицом.

I cut myself. Я порезался.
She fell down and hurt herself. Она упала и ушиблась.
They found themselves in a dark forest. Они очутились в тёмном лесу.

Не spoke to himself. Он разговаривал сам с собой.
They looked at themselves in the mirror. Они посмотрели на себя в зеркало.
She sat by herself. Она сидела одна.
I did it by myself. Я сделал это сам.

Ann herself opened the door. Анна сама открыла дверь.
Ann opened the door herself. Анна открыла дверь сама.

Если хотят выделить в предложении существительное, не являющееся подлежащим, то возвратное местоимение ставится сразу после этого существительного.

I talked with Tom himself. Я говорил с самим Томом.
Не spoke to the President himself. Он говорил с самим президентом.

On the picture itself there was a big white spot. На самой картине было большое белое пятно.

Таблица местоимений с переводом

Сравнительные конструкции с наречиями в английском языке: as…as, as/so…as, than, of all, much, much more, a great deal, far.

Возвратные местоимения в английском языке

Эмфатические местоимения в английском это

Сколько бы преподаватели не исправляли нас, мы все равно продолжаем говорить английском по аналогии с русским. Одна из типичных ошибок: неправильное использование возвратных местоимений.

Мы стараемся вставить слово myself везде, где только можно, забывая, что английский язык отличается от русского. И с другой стороны, мы недоумеваем, зачем в тех или иных предложениях употребляется возвратное местоимение.

Сегодня мы покончим с этим недопониманием, потому что я собираюсь рассказать вам, дорогие читатели, обо всех нюансах использования возвратных местоимений в английском языке.

Прежде всего определимся с термином. На английском возвратные местоимения называются Reflexive Pronouns. Название происходит от глагола to reflect – отражать. Возвратные местоимения показывают, что исполнитель действия и объект, на который направлено действие – один и тот же. Эти местоимения образно «отражают» действие и «возвращают» его назад, исполнителю.

У каждого личного местоимения есть относящееся к нему возвратное. Все возвратные местоимения имеют слово self, но во множественном числе (we, you, they) в слове self происходят изменения по правилам образования множественного числа F меняется на V и добавляется окончание ES:

Personal PronounReflexive Pronoun
Imyself
Youyourself
Hehimself
Sheherself
Ititself
Weourselves
Youyourselves
Theythemselves

Несмотря на то, что возвратные местоимения относятся к разным лицам, они все имеют перевод, не зависящий от лица: себя, себе, собой.

В русском языке мы используем эти слова, но чаще употребляем глаголы, оканчивающиеся на –СЯ и –СЬ. В русском эти окончания имеют функцию возвратности действия.

Однако не стоит торопиться и использовать reflexive pronoun со словами, где в русском есть данное окончание.

Возвратные местоимения используются:

1. После переходных глаголов, которые подразумевают возвратное действие:

I bought myself a new dress. – Я купила себе новое платье. (Кто? –Я. Кому? – себе. Подлежащее и дополнение – один и тот же человек)

He taught himself to play the guitar. – Он сам научился играть на гитаре. (Он обучил сам себя)

We wrote ourselves positive references. – Мы написали себе положительные характеристики. (Мы написали сами о себе.)

Чаще всего возвратные местоимения можно встретить c глаголами:

Amuse – развлекаться.

The party was so boring but he tried to amuse himself. – Вечеринка была скучная, но он пытался развлечь себя.

Blame – винить.

She blamed herself of what happened. – Она винила себя в том, что произошло.

Burn – обжигаться.

Did you burn yourself when you were frying meat? – Ты обжегся, когда жарил мясо?

Сontent – довольствоваться.

As we don’t have much money we have to content ourselves with some cheap food. – Так как у нас не много денег, нам придется довольствоваться дешевой едой.

Convince – убеждать.

They were convincing themselves that everything would turn out well. – Они убеждали себя, что все закончится хорошо.

Сut – порезать.

I cut myself when I was peeling the potatoes. – Я порезалась, когда чистила картошку.

Encourage – ободрять.

He should encourage himself to compete. – Он должен ободриться, чтобы соревноваться.

Enjoy – хорошо провести время.

We enjoyed ourselves at the party. – Мы хорошо провели время на вечеринке.

Hurt – ушибиться.

He hurt himself while mending a car. – Он ушибся, когда чинил машину.

Introduce – представлять.

At first you should introduce yourself to the audience. – Сперва тебе следует представиться аудитории.

Kill – убивать.

He is not crazy, he won’t kill himself. – Он не сумасшедший, но не убъет себя.

Look at – смотреть на.

She was looking at herself in the mirror. – Она смотрела на себя в зеркало.

2. Есть также глаголы, которые могут употребляться с возвратным местоимением, но в таком случае они меняют свое значение.

Вот несколько примеров:

Apply oneself to something – посвятить себя занятию, усердно трудиться.

He applied himself to this project. – Он усердно трудится над этим проектом.

Behave oneself – хорошо себя вести.

The children behaved themselves which was surprising. – Дети вели себя хорошо, что было неожиданно.

Busy oneself with something – занимать себя.

I will busy myself with cleaning at the weekend. – Я займу себя уборкой на выходных.

Find oneself – оказываться.

I found myself in a forest. – Я оказалась в лесу.

See oneself as – представить себя.

She sees herself as a singer. – Она представляет, что она актриса.

После этих глаголов никогда не используется объектные местоимения (me, you, him, her, it, us, them).

3. После предлогов, входящих в состав фразовых глаголов и устойчивых выражений.

Take care of – заботиться.

He is old enough to take care of himself. – Он достаточно взрослый, чтобы сам с себе позаботиться.

Look after – ухаживать.

We help people who can't look after themselves. – Мы помогаем людям, которые не могут сами за собой ухаживать.

Be proud of – гордиться.

I passed the test with highest grade, I’m really proud of myself. – Я сдал тест на наивысшую оценку. Я очень горжусь собой.

Believe in – верить.

You should believe in yourself and not to give up. – Ты должен верить в себя и не сдаваться.

Be pleased with – быть довольным.

He was pleased with himself after his speech. – Он остался доволен собой после выступления.

4. С предлогом by: by myself, by himself, by yourselves etc.

Возвратное местоимение в сочетании с предлогом by обозначает: самостоятельно, сам, без никого, без посторонней помощи и указывает на тот факт, что действие выполняется в одиночку, без помощи. С тем же значением можно использовать выражениe on one’s own: on my own, on his own, on your own.

I wrote this poem by myself /on my own. – Я написал этот стих сам.

It can be dangerous if you go to the forest by yourself / on your own. – Это может быть опасно, если ты пойдешь в лес без никого.

She cleaned everything by herself / on her own. – Она помыла все без посторонней помощи.

They climbed the mountain by themselves / on their own. – Они забрались на гору самостоятельно.

5. В определенных устойчивых сочетаниях, которые используются в разговорной речи:

Help yourself! – Не стесняйся! Угощайся!

Enjoy yourself! – Хорошо повеселиться!

Don’t upset yourself! – Не расстраивайся!

I can’t hear myself speak! – Здесь так шумно! Оглохнуть можно!

Make yourself at home! – Чувствуйте себя как дома !

Make oneself heard – докричаться до кого-либо.

It was so noisy in the class that the teacher couldn't make herself heard. – В классе было так шумно, что учительница не могла докричаться до учеников.

Make oneself understood – донести идею, донести мысль до кого-либо.

It was not easy to make myself understood as he didn't know English. – Было сложно донести мою идею, потому что он не знал английского.

Make oneself cheap – вести себя недостойно.

She really made herself cheap when she offended the child. – Она повела себя недостойно, когда обидела ребенка.

Make oneself responsible – взять на себя ответственность.

John made himself responsible for the accident. – Джон взял на себя ответственность за происшествие.

6. Возвратные местоимения используются всегда после следующих глаголов:

Avail (oneself of) – использовать возможность, воспользоваться.

We availed ourselves of the chance to go abroad for free. – Мы воспользовались возможностью бесплатно съездить за границу.

Absent (oneself from) – отсутствовать, отлучаться (глагол произносится [?b'sent]).

The students were allowed to absent themselves from the lecture. – Студентам разрешили отсутствовать на занятии.

Pride (oneself on) – гордиться.

She prides herself on winning the first prize. – Она гордится собой после выигрыша первого приза.

Возвратные местоимения не используются:

1. Никогда не используются после следующих глаголов:

Concentrate – сосредоточиться.

I need to concentrate on the problem. – Мне нужно сосредоточиться на проблеме.

Feel – чувствовать.

I feel very tired today. – Я чувствую себя усталым сегодня.

Meet – встречаться.

I meet my friends at the weekend. – Я встречаюсь с друзьями на выходных.

Hurry – торопиться.

I hurried because I didn't want to miss the last bus. – Я торопился, потому что не хотел пропустить последний автобус.

Relax – расслабляться.

I want to relax at the beach. – Я хочу расслабиться на пляже.

2. Обычно возвратные местоимения не используется после глаголов:

Wash – мыться, умываться

Dress – одеваться

Hide – прятаться

Shave – бриться

He washed, shaved, dressed and was ready for work . – Он умылся, побрился, оделся и был готовым к работе.

The children tried to hide. – Дети пытались спрятаться.

* Возвратное местоимение может использоваться с глаголами dress, shave, wash, чтобы показать что действие выполнялось с определенными усилиями, что человеку было непросто выполнить данное действие. Часто можно встретить относительно к маленьким детям или к больным, старым людям, которые все делают с трудом.

Although she is very young she dresses herself. – Несмотря на то, что она очень маленькая, она сама одевается.

His right arm was broken but he shaved himself. – Его правая рука была сломана, но он сам побрился.

An old man is weak but can wash himself. – Дедушка слаб, но может сам умываться.

* С глаголом dry обычно используют возвратное местоимение:

She took a shower and dried herself with a towel. – Она приняла душ и вытерлась полотенцем.

3. Возвратные местоимения не всегда используются относительно неодушевленных предметов, несмотря на то, что подлежащее и дополнение – один и тот же предмет:

The door opened. – Дверь открылась. (The door opened itself. )

The products sold really well. – Продукты продавались хорошо. (The products sold themselves really well.)

Но мы можем использовать itself, когда речь идет о животных или живых организмах:

The dog saw itself in the mirror and barked. – Собака увидела себя в зеркало и залаяла.

The wound healed itself. – Рана затянулась.

The virus copies itself within a body . – Вирусы размножаются в теле.

4. Не используются с предлогами места, и предлогом with (обозначающим С). Вместо возвратных используются объектные местоимения:

I can see a wall in front of me. – Я вижу стену впереди себя.

She didn’t have any money with her. – У нее нет денег с собой.

They left the park behind them. – Они оставили парк позади себя.

Why don’t you ask a person next to you? – Почему ты не спросишь человека, сидящего рядом с тобой?

Возвратные местоимения для акцентирования и выделения.

Возвратные местоимения используются для создания определенного эффекта, подчеркивания либо выделения чего-либо. В некоторых пособиях, возвратные местоимения, которые используются для подчеркивания и усиления, называются emphatic pronouns (от слова emphasise – придавать особое значение; подчёркивать, акцентировать). Возвратные местоимения используются в этой функции:

1. С существительными для создания эффекта контраста.

В данном случае переводятся «сам по себе»:

The movie itself was quite interesting but the some actors were a bit unnatural. – Фильм сам по себе довольно интересный, но некоторые актеры играли ненатурально.

The girl herself was pleasant but her boyfriend was rude. – Девушка сама по себе была приятная, но ее парень был груб.

2. С местоимениями, одушевленными существительными и глаголами. Используется для создания эффекта и подтверждения правдовости сказанного:

I heard it myself! – Я слышал это своими ушами!

She saw an UFO herself! – Она собственными глазами видела НЛО!

3. С местоимениями и существительными, когда существует неопределенность и без возвратного местоимения мы не можем определить, кто именно выполнял действие. Переводится как: собственной персоной, лично:

The President congratulated the veterans himself. – Президент поздравил ветеранов лично.

The managers introduced a new business strategy themselves. – Менеджеры представили новую бизнес-стратегию лично.

4. Itself используется в предложениях типа:

She was generosity herself! – Она была сама щедрость!

The children were angels themselves. – Дети вели себя ангельски.

Itself подчеркивает ненатуральность и наигранность.

Themselves и each other/one another.

Очень много ошибок допускают, когда путают использование этих двух слов. Themselves – сами себя, each other/one another – друг друга. Рассмотрим на наглядных примерах:

They are blaming each other/ one another. – Они обвиняют друг друга.

They are blaming themselves. – Они винят (каждый) себя.

They take care of each other. – Они заботятся друг о друге.

They take care of themselves. – Они заботятся каждый о себе.

Если у вас остались вопросы – задавайте, мы с радостью на них ответим!

Успехов вам в изучении английского!

Урок 46. Возвратные местоимения в английском языке

Эмфатические местоимения в английском это

Автор: София СтальскаяВысшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

Как вы могли заметить из предыдущих уроков, в английском существует множество различных групп местоимений. Данный урок посвящен группе возвратных местоимений — “reflexive pronouns”. В русском языке примером возвратного местоимения служит местоимение «себя».

Таблица. Личные местоимения

Итак, чтобы правильно образовать форму возвратного местоимения, давайте вспомним личные местоимения и их формы в косвенных падежах. Именно они и являются частью возвратных местоимений.

Единственное числоМножественное число
Personal pronounPossessive pronounPersonal pronounPossessive pronoun
I (я)myselfWeourselves
You (ты, вы)yourself
He (он)himselfTheythemselves
She (она)herself
It (он, она, оно)itself

Правила употребления возвратных местоимений

Как видно из таблицы, возвратным элементом в возвратных местоимениях является «self» для единственного числа, и «selves» — для множественного.

На русский язык возвратные местоимения могут переводиться по-разному:

  1. При помощи слов «себя», «себе», «собой». I do it for myself. — Я делаю это для себя.
  2. При помощи слов «сам». He does everything himself. — Я все делаю сам.
  3. При помощи глаголов с суффиксом «ся». — Do you enjoy yourself? — Ты наслаждаешься?

Возвратные местоимения могут использоваться после предлогов. Например:
Take care of yourself! — Позаботься о себе!
I live by myself. — Я живу одна.

Во втором случае также возможно сказать «I live by my own». В этом случае фраза on my/your/his/her/our/their own совпадает по значению с фразой by myself/yourself/himself/herself/ourselves/themselves. Сравните:

He goes on holidays on his own. — He goes on holidays by himself. — Он ездит в отпуск самостоятельно (один, сам).

Итак, возвратные местоимения не используются после слов feel, relax, concentrate, wash, dress, shave, behave, кроме следующих фраз:
Wash/dress/shave yourself! — Помойся! Оденься! Побрейся!
Behave yourself! — Веди себя прилично!

Задания к уроку

Задание 1. Дополните предложения нужной формой возвратного местоимения. 1. I’ll do it … . 2. Maria cleans her room by … . 3. We enjoyed … at the party. 4. He hurt … . 5. Behave … ! 6. He listened to …. carefully. 7. They always repair their house by … . 8. Sometimes my grandma talks to … . 9. Don’t burn … !

10. Next year we will live by ….

Задание 2. Переведите. 1. Он может прочитать это сам. 2. Оденься! 3. Я куплю себе одежду сам. 4. Моя сестра любит готовить сама. 5. Мы починим это сами. 6. Я живу один. 7. Он может заказать столик сам. 8. Они чувствуют себя хорошо. 9. Ты можешь позволить себе отпуск в Италии?

10. Я верю в себя!

Ответ 1. 1. myself 2. herself 3. ourselves 4. himself 5. yourself 6. himself 7. themselves 8. herself 9. yourself

Ответ 2.

Возвратные местоимения в английском языке

Эмфатические местоимения в английском это

Возвратные местоимения используются, когда действие направлено на предмет или лицо, которое его производит, то есть действие буквально возвращается – отсюда и название «возвратное местоимение».

  • Таких местоимений, как «сам себя», «сами себе» и др.,
  • Глаголов с возвратным суффиксом -ся, -сь: одеваться, бриться, подниматься, сломалось, открылось.

В английском языке для этого используются возвратные местоимения, они образуются от местоимений my, you, him, her, it, them, our с помощью суффиксов -self, -selves.

Возвратные местоимения в единственном числе

Личное местоимениеВозвратное местоимение
I – яMyself – я сам, я себя
You – тыYourself – ты сам, ты сам себя
He – онHimself – он сам, он сам себя
She – онаHerself – она сама, она сама себя
It – оноItself – оно себя, оно само себя

Возвратные местоимения во множественном числе

Личное местоимениеВозвратное местоимение
You – выYourselves – вы сами, вы сами себя
They – ониThemselves – они сами, они сами себя
We – мыOurselves – мы сами, мы сами себя

Когда употребляются возвратные местоимения в английском языке

Возвратные местоимения употребляются в следующих случаях:

  • Действие производится по отношению к самому себе (основной случай)

Основной случай – показать возвратность, направленность действия на предмет или лицо, которое его произвело.

Обратите внимание, что иногда встречается несоответствие: в русском языке глагол используется с возвратным суффиксом -ся, -сь или местоимением “себя”, а его английский аналог используется без возвратного местоимения:

  • После предлогаbyв выражениях типа «bymyself»

Эти выражения значат «сам», «своими силами».

Часто вместо «by himself», «by herself» и т. д. используют выражение «on my (her, his и т. д.) own» – «сам, своими силами»:

Значение от этого не меняется.

  • Для того чтобы подчеркнуть, что действие выполняется самостоятельно

В этом случае возвратное местоимение идет после лица или предмета, о котором идет речь.

Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕