Множественное число указывает на количество предметов: их может быть два, несколько, много. Рассмотрим множественное число существительных во французском языке.
Существует несколько правил, которые участвуют в образовании множественного числа. Если их запомнить, то у вас не будет трудностей. Давайте приступим!
- Основные правила образования
- Исключения из правил
- Исчисляемые и неисчисляемые существительные
- Множественное число имен собственных (Le pluriel des noms propres)
- Множественное число сложных существительных (Le pluriel des noms composés)
- Урок 17
- Грамматика
- Неопределенный артикль мужского рода un.
- Определенный артикль мужского рода le.
- Артикли множественного числа
- Множественное число существительных и прилагательных
- Слитные формы определенного артикля с предлогами à и de
- Некоторые глаголы III группы и глагол особого спряжения avoir
- Вопрос к дополнению, обстоятельству, определению
- Постигаем языковые тонкости
- Prépositions de lieu
- Оборот il y a
- Отрицательная форма
- Вопросительная форма
- Место в предложении
- В прошедшем времени
- В будущем времени
- Разница в употреблении il y a и глагола être
- Оборот il fait
- 💥 Видео
Видео:Французский язык. Урок 9. Множественное число существительныхСкачать
Основные правила образования
Во французском языке различаются два числа: единственное (le singulier) и множественное (le pluriel). Категория числа выражается в основном в формах артикля или других определителей существительного и в окончаниях.
Познакомимся ближе с множественным числом французских существительных и их образованием.
- Большинство существительных образуют множественное число с помощью окончания –s: un homme – des hommes; une cravate – des cravates; une carrotte – des carrottes.
- Те существительные, которые оканчиваются на –s, –z, –x – во множественном числе не меняются: un pois — des pois, une croix — des croix, un nez — des ne
- Если существительные оканчиваются на -au, -eau, -eu, -œu, то во множественном числе они приобретают окончание –x:un manteau — des manteaux,un tuyau — des tuyaux, un cheveu — des cheveux, un vœu — des vœu Исключения с окончанием –s: landau – landaus (детская коляска), sarrau – sarraus (рабочая блуза), bleu – bleus (синяк), pneu – pneus (шина), émeu – émeus (страус эму).
- Существительные с окончанием –al во множественном числе образуют окончание –aux:le mal —les m Исключения, подчиняющиеся общему правилу, окончание –s:bal, cal, carnaval, festival, chacal, récital, régal (un festival — des festivals).
- Существительные с окончанием на –ailво множественном числе приобретают окончание –aux: aspirail, bail , corail, émail, fermail, gemmail, soupirail, travail, vantail, vitrail (le corail — les coraux). Остальные такие существительные изменяются как обычно: un chandail — des chandails.
Видео:Образование множественного числа существительных и прилагательных во французском языкеСкачать
Исключения из правил
- Слово un idéalимеет две формы множественного числа: des idéals / des idéaux.
- Слово œilимеет особую форму во множественном числе yeux.
- Обычно при образовании множественного числа согласно общему правилу, произношение не изменяется, за исключением слов un bœuf, un œuf, un os: bœuf [bœf] – bœufs [bø]; œuf [œf]- œufs [ø]; os [ɔs]- os [o].
- Многие заимствованные существительные образуют форму множественного числа согласно общему правилу, путём добавления окончания – s: un steak – des steaks; un hot-dog- des hot-dogs; un curriculum– des curriculums.
- Существительные английского происхождения на man имеют две формы. Как и в английском – man меняется на – men или к нему прибавляется – s: un barman – [baʀman] (barmen или barmans); un policeman – [pɔlisman] (policemans ou policemen [pɔlismɛn]); un gentleman – des gentlemen [dʒentləmɛn].
- Существительное ail (чеснок) во множественном числе превращается в слово aux. Но, если речь идёт о сугубо ботаническом термине, то употребляют стандартную форму множественного числа —
- Слово un lieu (место) во множественном числе des lieux (места), но un lieu (рыба сайда) – des lieus (рыбы семейства тресковых).
Исчисляемые и неисчисляемые существительные
Исчисляемые существительные имеют оба числа — единственное и множественное.
ед. число | мн. число | ед. число | мн. число | ||
le livre | — les | livres | un cahier | — des | cahiers |
la règle | règles | une table | tables |
Неисчисляемые существительные не имеют формы множественного числа, поскольку не могут образовывать множества предметов, и употребляются лишь в единственном числе. Показателем неисчисляемости (la quantité non nombrable), которая обозначает неопределенное количество однородного несчитаемого вещества или признака, является частичный артикль du , de la ( de l’ ):
le lait — du lait, la viande — de la viande, le courage — du courage, la joie — de la joie.
Собирательные существительные употребляются преимущественно в единственном числе: la population, le feuillage, но могут иметь обе формы числа:
lа colonnade — les colonnades,
un troupeau — des troupeaux.
Во французском языке, как и в русском, имеются существительные, которые употребляются только во множественном числе:
les environs — окрестности | les mœurs [mœurs] — нравы |
les mathématiques — математика | les funérailles — похороны |
les pourparlers — переговоры | les entrailles — внутренности |
les fouilles — раскопки | les ténèbres — сумерки и др. |
Множественное число имен собственных (Le pluriel des noms propres)
В этом случае нет строго установленных правил и возможны варианты.
Современные грамматики французского языка советуют употреблять показатель множественного числа (окончание -s) при именах собственных только в тех случаях, когда они:
- обозначают известные исторические династии:
Les Bourbons, les Tudors ;
- являются географическими названиями:
Les trois Amériques ;
- употреблены как нарицательные в плане их сравнения с тем или другим известным лицом:
Les Pouchkines sont rares. — Такие поэты, как Пушкин, появляются не часто.
Во всех остальных случаях рекомендуется оставлять имя собственное без изменения:
Les Thibault. — Семья Тибо.
Elle possédait deux Picasso. — У нее было две картины Пикассо.
Achetez-moi dix «Pravda ». — Купите мне десять экземпляров газеты «Правда».
Множественное число сложных существительных (Le pluriel des noms composés)
Если сложное существительное состоит из одного слова, множественное число образуется по правилам, указанным для простых имен: un portefeuille — des portefeuilles; un portemanteau — des portemanteaux.
Существительные ma dame, mon sieur, ma demoiselle принимают двойное множественное число: s в конце слова и форму множественного числа слившегося с ними притяжательного прилагательного mes dames, mes sieurs, mes demoiselles.
Если сложное существительное представляет собой сочетание двух слов, то образование множественного числа зависит от того, какие части речи входят в его состав. Необходимо помнить, что только прилагательные и существительные могут принимать показатель множественного числа, глаголы, наречия и предлоги не изменяются. Покажем это в таблице, где N — существительное, Adj. — прилагательное, V — глагол, Adv. — наречие, Prép. — предлог, s — показатель множественного числа.
Структура сложного существительного | Показатель множественного числа (s) | Примеры |
1. N + N | Ns + Ns | un wagon-restaurant вагон-ресторан des wagon s -restaurant s un chou-fleur цветная капуста des chou x -fleur s |
2. N + Prép. + N | Ns + Prép. + N | un chef-d’œuvre шедевр des chef s -d’oeuvre un arc-en-ciel радуга des arc s -en-ciel |
3. N+Adj. Adj. + N | Ns + Adj.s Adj.s+Ns | un coffre-fort сейф des coffre s -fort s une petite-fille внучка des petite s -fille s |
4. Adj.+ Adj. | Adj.s+Adj.s | Un sourd-muet глухонемой des sourd s -muet s un clair-obscur светотень des clair s -obscur s |
5. V + N | V_+Ns | un tire-bouchon штопор des tire-bouchon s un cure-dent зубочистка des cure-dent s |
6. Prép. + N | Prép. + Ns | un sous-sol подвал des sous-sol s une contre-mesure контрмера des contre-mesure s Ho: des sans-travail безработные des sans-cœur бессердечные люди des sans-gêne бесцеремонные люди |
7. Adv. + N | Adv_+Ns | un haut-parleur громкоговоритель des haut-parleur s un avant-coureur предвестник des avant-coureur s |
8. V+Adv. | V_+Adv_ | un passe-partout отмычка des passe-partout |
9. V+V | V_+V_ | un laissez-passer пропуск des laissez-passer |
- Если в модели N + N второе существительное выполняет не функцию имени, а функцию определения при имени, то оно не изменяется во множественном числе:
- Если в модели V + N существительное является неисчисляемым, то оно не изменяется в числе:
Это были все самые важные правила по теме «Французский язык множественное число существительных». Чтобы лучше преуспеть в этой грамматической теме, выполняйте как можно больше упражнений и познакомитесь со множественным числом прилагательных. Желаем вам удачи!
Видео:Множественное число существительных| УРОК 9 | французский язык по полочкамСкачать
Урок 17
Une question, Mademoiselle.
Vous avez le plan du Louvre ?
Один вопрос, мадемуазель.
У вас есть план Лувра?
Bien sûr, Monsieur.
Voilà le plan. Le musée est grand et beau.
Vous voulez voir quel peintre ?
Конечно, мсье.
Вот план. Музей большой и красивый.
Какого художника вы хотите посмотреть (увидеть)?
Je cherche les impressionnistes.
Où sont les peintures d’Auguste Renoir ?
Я ищу импрессионистов.
Где (находится) живопись Огюста Ренуара?
Je suis désolée, Monsieur,
mais Renoir n’est pas ici.
C’est au musée d’Orsay.
Les impressionnistes sont là-bas.
Ils sont aussi dans un pavillon
du jardin des Tuilleries.
Я очень сожалею (я огорчена),
мсье, но Ренуара здесь нет.
Он в Музее д’Орсе.
Импрессионисты (находятся) там.
Они есть также в павильоне
сада Тюильри.
Pardon, vous dites ?
Извините, (что) вы говорите?
Regardez, j’écris :
le musée d’Orsay, le jardin des Tuilleries.
Смотрите, я пишу:
Музей д’Орсе, сад Тюильри.
J’y vais. Merci, Mademoiselle.
Иду туда. Спасибо, мадемуазель.
Словарь
une question здесь: один вопрос
question f вопрос
vous avez у вас есть, вы имеете (avoir иметь)
plan m план
Louvre m Лувр (знаменитый парижский музей,
первоначально королевский дворец)
bien sûr конечно
vous voulez вы хотите (vouloir хотеть)
voir видеть
quel какой
impressionniste m, f импрессионист
où где
le jardin des Tuilleries сад Тюильри (огромный
парк, излюбленное место гуляний парижан)
pardon простите
peinture f живопись, полотно
Auguste Renoir Огюст Ренуар (французский
художник-импрессионист)
je suis désolée сожалею
être désolé сожалеть (от лица мужчины);
être désolée сожалеть (от лица женщины)
ici здесь; сюда
le musée d’Orsay Музей д’Орсе (находится
в Париже; экспозиция музея посвящена
французскому искусству XIX—XX веков)
là-bas там
pavillon m павильон
vous dites ? здесь: что вы сказали?
(dire говорить)
j’y vais иду туда
Упражнение № 1. Прослушайте несколько раз запись диалога. Заполните пропуски в предложениях, вспоминая прослушанное:
- Une , Mademoiselle. Vous un plan du Louvre ?
- Bien sûr, Monsieur. Voilà plan.
- Le musée est .
- Vous voir quel peintre ?
- Je voir le musée du Louvre.
- Mais c’est très grand musée.
- Je cherche impressionnistes.
Грамматика
Видео:Образование множественного числа существительных во французском языкеСкачать
Неопределенный артикль мужского рода un.
Видео:Множественное число существительных во французском языкеСкачать
Определенный артикль мужского рода le.
Видео:Французский секрет: Удивительные правила Множественного числа: Разбираемся в них вместе!Скачать
Артикли множественного числа
Неопределенный артикль мужского рода единственного числа имеет форму un [œ̃], например:
C’est un musée. C’est un grand musée. — Это музей. Это большой музей.
C’est un plan. C’est un beau plan. — Это план. Это прекрасный план.
Во множественном числе неопределенный артикль принимает форму des [de], единую для обоих родов, сравните:
J’ai un livre. (У меня есть книга.) | — | J’ai des livres. (У меня есть книги.) |
J’ai une question. (У меня есть вопрос.) | — | J’ai des questions. (У меня есть вопросы.) |
Обратите внимание на то, что перед словами, начинающимися на гласный или на h немое (но не на *h), буква s на конце артикля des читается, а именно как [z], например:
des amis [dezami] (друзья); des étudiants [dezetydjã] (студенты); des hommes [dezɔm] (мужчины); des hôtels [dezotɛl] (гостиницы).
Определенный артикль мужского рода единственного числа имеет форму le [lə], например:
Le musée est grand et beau. — Музей большой и красивый.
Le peintre Renoir est excellent. — Художник Ренуар великолепен.
Перед словами, начинающимися на гласный или на h немое (но не на *h), артикль le выступает в форме l’ и пишется с последующим словом слитно, например: l’enfant (ребенок), l’agent (полицейский), l’hôpital (больница), l’hiver (зима).
Во множественном числе определенный артикль принимает форму les [le], единую для обоих родов, сравните:
Voilà le plan. (Вот план.) | — | Voilà les plans. (Вот планы.) |
La montagne est devant vous. (Гора перед вами.) | — | Les montagnes sont devant vous. (Горы перед вами.) |
Запомните, что перед словами, начинающимися на гласный или на h немое (но не на *h), буква s на конце артикля les читается, а именно как [z], например:
les enfants [lezãfã] (дети);
les impressionnistes [lezɛ̃prɛsjɔnist] (импрессионисты);
les habitudes [lezabityd] (привычки).
Видео:Множественное число существительных во фр. языкеСкачать
Множественное число существительных и прилагательных
Во французском языке форма множественного числа существительных и прилагательных чаще всего образуется путем присоединения непроизносимого окончания -s к форме единственного числа, например:
C’est un musée. (Это музей.) | — | Ce sont des musées. (Это музеи.) |
C’est une peinture traditionnelle. (Это традиционная живопись.) | — | Ce sont des peintures traditionnelles. (Это традиционные картины.) |
Однако присоединения окончания множественного числа -s не происходит, если существительное или прилагательное в единственном числе оканчивается на -s или на -х. У таких слов формы единственного и множественного числа совпадают, например:
Je suis Français. (Я француз.) | — | Vous êtes Français. (Вы французы.) |
Un vieux livre. (Старая книга.) | — | Des vieux livres. (Старые книги.) |
Существительные, оканчивающиеся в единственном числе на -eau, присоединяют во множественном числе непроизносимое -х, например:
C’est un tableau. (Это картина.) | — | Ce sont des tableaux. (Это картины.) |
C’est un chapeau exotique. (Это экзотическая шляпа.) | — | Ce sont des chapeaux exotiques. (Это экзотические шляпы.) |
Большинство существительных, оканчивающихся в единственном числе на -al, во множественном числе меняют -al на -aux, например:
C’est un journal français. (Это французская газета.) | — | Ce sont des journaux français. (Это французские газеты.) |
Запомните, что существительное travail (работа) имеет форму множественного числа travaux:
C’est un travail difficile. (Это трудная работа.) | — | Ce sont des travaux difficiles. (Это трудные работы.) |
Обратите внимание! Если необходимо обозначить существительным во множественном числе несколько объектов, хотя бы один из которых выражен словом мужского рода, то следует употребить существительное мужского рода во множественном числе. Например:
Люси, Мари и Пьер — студенты. | — | Lucie, Marie et Pierre sont étudiants. (Lucie и Marie — женские имена, Pierre — мужское.) |
Упражнение № 2.
а) На месте пропусков поставьте неопределенный артикль единственного числа, затем употребите слово с неопределенным артиклем во множественном числе.
b) Сделайте то же самое, только употребляя определенный артикль единственного, затем множественного числа.
Упражнение № 3. Преобразуйте предложения, употребив во множественном числе все слова, которые изменяются по числам.
- J’ai un chapeau noir.
- Apporte un livre français !
- Le petit oiseau chante une chanson merveilleuse.
- C’est une question difficile.
- Il a un plan original.
Видео:Французский язык Множественное число существительныхСкачать
Слитные формы определенного артикля с предлогами à и de
Определенный артикль мужского рода le, а также определенный артикль множественного числа les сливаются с последующими предлогами à и de:
Je parle à.
(Я разговариваю с. )
+ le garçon
(мальчик)
= Je parle au garçon.
(Я разговариваю с мальчиком.)
Il parle à.
(Он разговаривает с. )
+ les parents
(родители)
= Il parle aux parents.
(Он разговаривает с родителями.)
C’est le musée de.
(Это музей. чего?)
+ le Louvre
(Лувр)
= C’est le musée du Louvre.
(Это музей Лувра.)
La visite de.
(Визит. кого? чей?)
+ les parents
(родители)
= La visite des parents.
(Визит родителей.)
Определенный артикль женского рода la и артикль l’ (см. о нем урок 16.) с предлогами à и de не сливаются. например:
Je parle à la petite fille. — Я разговариваю с девочкой.
Je parle à l’enfant. — Я разговариваю с ребенком.
Les musées de la France. — Музеи Франции.
Les parents de l’enfant. — Родители ребенка.
Обратите внимание! Непроизносимые согласные на конце артиклей aux и des начинают читаться как [z] в том случае, если за ними следуют слова, начинающиеся на гласный или на h немое (но не на *h), например:
Je parle aux enfants [ozãfã]. — Я разговариваю с детьми.
Voilà les peintures des impressionnistes [dezɛ̃prɛsjɔnist]. — Вот живопись импрессионистов.
Упражнение № 4. Раскройте скобки и употребите слова со слитным артиклем в необходимых случаях.
- Il raconte quelque chose à (le père) de (Pierre).
- C’est la silhouette de (la Tour Eiffel).
- Parle français à (les étudiants) !
- Le fils de (le directeur) est marié.
- Parlez russe à (les étudiantes) !
- Les chansons de (les oiseaux) sont belles.
- Déjeunons à (la maison) ! — Mais je veux déjeuner à (le café) !
Видео:Французский язык. Урок 11. Множественное число прилагательныхСкачать
Некоторые глаголы III группы и глагол особого спряжения avoir
К глаголам III группы относятся глаголы, оканчивающиеся в неопределенной форме на -re, -ir или -oir, например: lire, partir, vouloir. В основном глаголы III группы имеют в настоящем времени следующие окончания: -s или -x (в 1-м и 2-м лице единственного числа), -t или -d, -ons, -ez, -ent. Особенностью этих глаголов является то, что при спряжении у них может меняться основа, т. е. часть слова, предшествующая окончанию, сравните:
Ecrire (писать) | ||
Настоящее время | ||
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1-е | j’écris | nous écrivons |
2-е | tu écris | vous écrivez |
3-е | il (elle) écrit | ils (elles) écrivent |
Повелительное наклонение | ||
1-е | écrivons ! | |
2-е | écris ! | écrivez ! |
Partir (уезжать) | ||
Настоящее время | ||
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1-е | je pars | nous partons |
2-е | tu pars | vous partez |
3-е | il (elle) part | ils (elles) partent |
Повелительное наклонение | ||
1-е | partons ! | |
2-е | pars ! | partez ! |
Vouloir (хотеть) | ||
Настоящее время | ||
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1-е | je veux | nous voulons |
2-е | tu veux | vous voulez |
3-е | il (elle) veut | ils (elles) veulent |
Глагол dire имеет особую форму 2-го лица множественного числа:
Dire (говорить) | ||
Настоящее время | ||
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1-е | je dis | nous disons |
2-е | tu dis | vous dites |
3-е | il (elle) dit | ils (elles) disent |
Повелительное наклонение | ||
1-е | disons ! | |
2-е | dis ! | dites ! |
У глагола avoir при спряжении в настоящем времени образуются особые формы:
Avoir (иметь) | ||
Настоящее время | ||
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1-е | j’ai [ʒе] | nous avons [nuzavɔ̃] |
2-е | tu as [tya] | vous avez [vuzave] |
3-е | il a [ila] elle a [ɛla] | ils ont [ilzɔ̃] elles ont [ɛlzɔ̃] |
Глагол, следующий за формами глагола vouloir, выступает в неопределенной форме; точно так же и формы русского глагола хотеть сочетаются с неопределенной формой другого глагола, например:
Je veux voir les peintures de Renoir. — Я хочу увидеть живопись Ренуара.
Упражнение № 5. Преобразуйте предложения, употребив глаголы в единственном числе.
- Vous avez un beau plan du Louvre. — Tu .
- Nous voulons voir le musée du Louvre. — Je .
- Ils partent à Paris. — Il .
- Elles écrivent à Paul. — Elle .
- Nous sommes étudiants. — Je .
- Vous habitez à Moscou. — Tu .
- Le touriste dit : « Où est le Louvre ? » — Les touristes .
Видео:Урок французского языка 4. Множественное число существительных. #французскийСкачать
Вопрос к дополнению, обстоятельству, определению
I. Дополнение — это член предложения, обозначающий предмет живой или неживой природы, на который прямо или косвенно направлено действие, например:
Он пишет книгу. — Il écrit un livre.
Она ищет импрессионистов. — Elle cherche des impressionnistes.
Они разговаривают с девочкой. — Ils parlent à la petite fille.
Выделенные здесь слова — это дополнения. Вы видите, что и в русских, и во французских примерах они стоят в конце предложения.
Теперь зададим вопрос к каждому из этих дополнений:
Что он пишет? — Il écrit quoi ?
Кого она ищет? — Elle cherche qui ?
С кем они разговаривают? — Ils parlent à qui ?
Сравните вопросительные предложения с повествовательными — и вы увидите, что если в вопросах на русском языке вопросительное слово (что, кого, с кем) выносится в начало предложения, то во французских вопросах порядок слов не меняется: вопросительное слово (que/quoi, qui, à qui) ставится там же, где было дополнение:
Поль пишет книгу.
— Paul écrit un livre.
Что Поль пишет?
— Paul écrit quoi ?
Он пишет книгу.
— Il écrit un livre.
Что он пишет?
— Il écrit quoi ?
Сесиль ищет импрессионистов.
— Cecile cherche des impressionnistes.
Кого Сесиль ищет?
— Cecile cherche qui ?
Она ищет импрессионистов.
— Elle cherche des impressionnistes.
Кого она ищет?
— Elle cherche qui ?
Рене и Эдмон разговаривают с моей матерью.
— René et Edmond parlent à ma mère.
С кем Рене и Эдмон разговаривают?
— René et Edmond parlent à qui ?
Они разговаривают с моей матерью.
— Ils parlent à ma mère.
С кем они разговаривают?
— Ils parlent à qui ?
В письменной речи вам, однако, чаще будут встречаться вопросы к дополнению, построенные с помощью изменения порядка слов, а именно:
Qu’écrit Paul ? Qu’écrit-il ?
Qui cherche Cecile ? Qui cherche-t-elle ?
A qui parlent René et Edmond ? A qui parlent-ils ?
Помните о том, что в таких случаях, т. е. при обратном порядке слов, написание глаголов и местоимений через черточки и со вставным t обусловлено уже знакомым вам правилом (см. урок 16).
II. Если нужно по-французски задать вопрос к обстоятельству — члену предложения, отвечающему на вопрос о месте, способе, времени, цели, причине действия или состояния, — порядок слов не меняется, он остается таким же, как и в повествовательном предложении, например:
Они живут в Париже. — Ils habitent à Paris.
Где они живут? — Ils habitent où ?
Вы уезжаете в воскресенье. — Vous partez dimanche.
Когда вы уезжаете? — Vous partez quand ?
Они уезжают. — Ils partent.
Почему они уезжают? — Ils partent pourquoi ?
Вопрос к обстоятельству можно задать и с помощью изменения порядка слов, что, однако, более характерно для письменной речи. Порядок слов во французском вопросительном предложении при этом такой же, как и в русском, сравните:
Эйфелева башня находится там. — La Tour Eiffel est là-bas.
Где находится Эйфелева башня? — Où est la Tour Eiffel ?
Обратите внимание на то, как в письменной речи строится вопросительное предложение, открывающееся словом pourquoi (почему):
Почему Сесиль плачет? — Pourquoi Cecile pleure-t-elle ?
Почему Рене и Эдмон уезжают ? — Pourquoi René et Edmond partent-ils ?
Вы видите, что во французских вопросах с pourquoi порядок слов такой же, как и в русских, — только французские глаголы получают «довески» в виде местоимений: elle (соотносится с Cecile), ils (соотносится с René et Edmond). Заметьте, что подлежащее (оно отвечает на вопрос кто? или что?) выражено в наших примерах существительным.
А вот как выглядят вопросы с pourquoi, если подлежащее выражено местоимением:
Почему она плачет? — Pourquoi pleure-t-elle ?
Почему они уезжают? — Pourquoi partent—ils ?
III. Определение — это член предложения, отвечающий на вопрос какой?, или чей?, или который? Вопрос к определению задается по-французски с помощью слова quel (о его формах вы узнаете позже, можете заглянуть в урок 18). Quel ставится перед определяемым существительным, а порядок слов остается тот же, что и в повествовательном предложении, сравните:
Поль хочет увидеть преподавателя Сесили. — Paul veut voir le professeur de Cecile.
Чьего преподавателя Поль хочет увидеть? — Paul veut voir quel professeur ?
Вы ищете Музей д’Орсе. — Vous cherchez le musée d’Orsay.
Какой музей вы ищете? — Vous cherchez quel musée ?
Заметьте, что в письменной речи предпочтительнее строить вопрос к определению по-иному, а именно изменяя порядок слов:
Quel professeur veut Paul voir ?
Quel musée cherchez-vous ?
Как вы уже можете догадаться, если меняется порядок следования местоимения и глагола, между ними нужно писать черточку, а в необходимых случаях — вставлять t, например:
Quel musée cherche-t-il ?
Упражнение № 6. Задайте по-французски вопросы к выделенным словам:
- Les impressionnistes sont là-bas.
- Elle veut lire des journaux français.
- Il cherche le livre italien.
- Elle parle à son mari.
- Vous habitez à Paris.
- Elles partent demain matin.
Упражнение № 7. Переспросите собеседника, т. е. задайте ему вопрос, относящийся ко всему предложению, используя все способы постановки вопроса, которые уже знаете. Там, где это возможно, обратитесь к собеседнику сначала на «Вы», потом на «ты».
- J’ai une question.
- Je veux voir Paris.
- Je pars à Moscou.
Упражнение № 8. А теперь проверим, как вы усвоили лексику и грамматику этого урока. Переведите:
- Мы хотим увидеть музей Лувра.
- Это очень красивый музей.
- Вот план Лувра.
- Мсье ищет импрессионистов?
- Они не в Лувре.
Постигаем языковые тонкости
Если вы не поняли собеседника, то можете его переспросить:
Pardon ? — Простите?
Vous dites ? — Простите?
Если нужно ответить отрицательно на чью-либо просьбу, обязательно смягчите свой отказ, например, используя выражение Сожалею, но. :
Je suis désolé, mais. (от лица мужчины)
Je suis désolée, mais. (от лица женщины)
Видео:Французский для начинающих. Женский род и множественное число прилагательных.Скачать
Prépositions de lieu
Они указывают на место одного предмета по отношению к другому.
J’ai pris la place au tour devant cette femme.- Я заняла место в очередь перед этой женщиной.
Je vais à côté du théâtre. — Я иду рядом с театром.
Le chat est sur le lit.- Кошка лежит на кровати.
Le journal est dans la boîte aux lettres.- Газета лежит в почтовом ящике.
La voiture se dirige vers le centre de Kiev. – Машина направляется к центру Киева.
Elle va en France. – она едет во Францию.
Elle est originaire dela France.– Она из Франции. (Она уроженка Франции).
Je passais déjà devant ce bâtiment . – Я уже проезжал мимо этого здания.
1) Вставьте предлоги
1. Je suis invité mes amis.
2. Venez moi, on va écouter des disques.
3. On trouve des gâteaux le pâtissier.
4. Quand on est malade, on va le médecin.
5. Quand on a mal aux dents, on va le dentiste.
6. On trouve de tout ou presque Provigo.
7. Il a acheté ses appareils ménagers Sears.
8. Nous allons souvent cinéma.
9. Il va banque une fois par semaine.
10. Les étudiants vont collège tous les matins.
11. On travaille beaucoup université.
12. Allez cafétéria, vos amis vous y attendent.
13. Il y a de belles expositions musée cette semaine.
14. Pour faire un peu de sport, nous allons nager piscine.
Видео:Уроки французского #29: Род и число существительногоСкачать
Оборот il y a
Видео:Множественное число прилагательных во фр. языкеСкачать
Отрицательная форма
Видео:Французские артикли просто и понятноСкачать
Вопросительная форма
2) Est-ce qu’il y a…?
2) Qu’est-ce qu’il y a…?
Видео:Множественное число прилагательных во французском языкеСкачать
Место в предложении
В предложении этот оборот ставится либо на первое место, либо после обстоятельства места. После этого оборота перед дополнением идет неопределенный артикль (un, une, des):
Dans la chambre il y a une table. = Il y a une table dans la chambre. — В комнате есть стол.
Если оборот стоит в отрицательной форме, то перед дополнением артикль не употребляется, а вместо него ставят предлог de :
Dans la chambre il n’y a pas de table. — В комнате нет стола.
Видео:МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО во французском 🇫🇷 существительные 💜 часть 1Скачать
В прошедшем времени
il y avait (было)
Видео:Цель 3 упражнение 7 (множественное число существительных и числительные до 20)Скачать
В будущем времени
il y aura (будет)
Видео:Упражнение к Уроку №9, французский для начинающихСкачать
Разница в употреблении il y a и глагола être
Если предложение начинается с подлежащего, то употребляется глагол être:
La table est dans la chambre. — Стол в комнате.
Если предложение начинается с обстоятельства места, то употребляется оборот il y a:
Dans la chambre il y a une table. — В комнате стол.
Dans le quartier, il y a un restaurant? une pizzeria ?
Il n’y a pas de restaurant , il y a juste une pizzeria.
2 . Dans le quartier, il y a une station de métro ? un arrêt de bus ? |
3. Dans le quartier, il y a une banque ? un distributeur ? |
4. Dans le quartier, il y a un jardin ? un square ? |
Оборот il fait
Глагол faire может использоваться для образования многих безличных выражений, относящихся к явлениям природы:
большое спасибо. Merci beaucoup Мерси боку.
Как в русском, так и во французском языке среди имен существительных различаются существительные исчисляемые, т.е. такие, которые употребляются в единственном и во множественном числе (une table — des tables), и неисчисляемые, т.е. такие, которые употребляются только в единственном числе. Ко второй группе существительных относятся: 1) отвлеченные существительные, обозначающие качество, действие, состояние или какие-либо общие понятия (joie, attention, liberté и т.д.) и 2) существительные, обозначающие какое-либо однородное вещество, которое можно измерить, но нельзя сосчитать (pain, eau, neige и т.д.).
Партитивный артикль является одной из форм неопределенного артикля и служит для обозначения неопределенного количества предмета.
Партитивный артикль имеет следующие формы: du, de la, de l’ и употребляется главным образом перед неисчисляемыми существительными. Он не имеет формы множественного числа.
Emploi de l’article partitif:
Партитивный артикль употребляется:
С существительными, обозначающими вещество:
Il y a de la neige dans les rues.
J’ai acheté de la viande et du pain.
Mettez du sel dans votre soupe.
С существительными, обозначающими отвлеченное понятие:
Il faut avoir de la patience. Надо иметь терпение.
Il a du courage. Он смел (дословно: у него есть смелость).
Однако, если неисчисляемое существительное обозначает вещество или отвлеченное понятие во всем его объеме, оно употребляется с определенным артиклем:
La neige est blanche.
J’aime (je n’aime pas) la viande.
Le sel coûte mille roubles le kilo.
La patience est nécessaire pour la vie.
Определенный артикль употребляется перед неисчисляемым существительным также в том случае, когда это существительное определено контекстом:
Le miel que j’ai acheté est très bon.
J’ai apporté de la viande et du pain. J’ai mis le pain dans le buffet et la viande dans le frigo.
J’admire la patience de cet homme.
Партитивный артикль входит в различные глагольные словосочетания, как, например, с глаголом faire: faire du ski
faire du sport
faire de la bicyclette
faire du journalisme faire de la musique
il fait du soleil
il fait du vent
Non-emploi de l’article partitif apres la preposition de:
Партитивный артикль не употребляется:
При существительном, являющемся прямым дополнением глагола в отрицательной форме:
Il ne fait pas de vent aujourd’hui.
Je n’ai pas acheté de lait.
Vous n’avez pas de patience.
Il n’y a pas de lait dans cette bouteille.
При существительных после наречий и существительных, обозначающих количество:
Il y a encore beaucoup de neige dans les champs.
Vous devez travailler avec plus d’attention.
Achetez un kilo de sucre.
При существительных после глаголов, прилагательных и существительных, дополнение которых строится с предлогом de:
Les toits sont couverts de neige (neige = de la neige).
Le vase est plein d’eau (eau — de l’eau).
J’ai besoin d’argent (argent — d l’argent).
Pour faire une pizza, il faut ___ farine, ___ fromage, ___ sel.
la, le, le
une, un, un
de la, du, du
Elle a pleuré de ___ joie.
—
la
une
— Qu’est-ce que vous prenez, Monsieur ? – Je prendrai ___ vin, une demi-bouteille de Bordeaux.
de
le
du
Buvez ___ eau, des jus de fruits : c’est bon pour la santé.
de l’
l’
d’
Il ne prend jamais ___ sucre dans son thé.
du
de
le
Leur fille fait ___ peinture, elle peint des portraits et des paysages.
la
une
de la
Cet été, il y a ___ pluie presque tous les jours.
de la
la
une
Tu veux faire ___ sport ? – Oui, j’aime bien les sports de glisse.
du
le
un
A côté de chez moi, il y a ___ boulangerie qui vend ___ pain délicieux.
la, le
une, un
une, du
En gagnant à la loterie il a eu ___ chance de sa vie.
la
de la
une
Ma mère voulait que je fasse ___ violon, mais j’ai préféré le piano.
le
du
au
Il écoute ___ jazz et ___ soul.
le, la
-, —
du, de la
Il écoute un peu ___ jazz et prend des cours de guitare.
de
du
d’un
Il y a ___ tennis à la télé ce soir, un match de tennis important.
du
le
un
Je m’arrête à une station service. Je prends ___ essence, ___ gâteaux et quelques barres ___ chocolat.
l’, des, de
de l’, des, de
l’, des, du
Ne prends pas ___ café noir, tu vas être très énervé.
du
le
de
Les Béliers ont ___ énergie, les Taureaux aiment ___ calme et les Vierges cachent ___ grande sensibilité.
de l’, le, une
l’, le, une
de l’, le, de la
Je ne supporte pas bien ___ chaleur.
de
la
de la
Ce pays n’exporte pas ___ pétrole.
de
le
du
Certains étudiants ne ressentent jamais ___ angoisse au moment des examens.
l’
d’
de l’ du — de la — des — de l’
💥 Видео
Множественное число составных существительных во французском языкеСкачать
Французский язык с Du Soleil. Урок 33. Существительные. Часть 3. Множественное число.Скачать