Имя существительное во французском языке – это фундаментальная тема грамматики. Как образуются существительные их виды и число. Обо всем этом подробнее в статье.
Функции и значение французского существительного во многом схожи с русским существительным, так что здесь особых трудностей не будет.
- Что называют «имя существительное» во французском языке?
- Род имен существительных
- Суффиксы, которые образуют существительные
- Суффиксы существительных мужского рода
- Суффиксы существительных женского рода
- Множественное число существительных
- Prépositions de lieu
- Оборот il y a
- Отрицательная форма
- Вопросительная форма
- Место в предложении
- В прошедшем времени
- В будущем времени
- Разница в употреблении il y a и глагола être
- Оборот il fait
- Словообразование во французском языке упражнения
- Статья по французскому языку «Лексические единицы французского словообразования»
- Разработка комплекса упражнений для расширения потенциального словаря учащихся 8-х, 9-х классов средней школы методическая разработка по французскому языку (8 класс) на тему
- Скачать:
- Предварительный просмотр:
- По теме: методические разработки, презентации и конспекты
- лекции 3,4,5,6
- Оглавление
- 1. Типы словообразования
- 5. Префиксация
- 6. Парасинтетическое словообразование
- 7. Аналитическое словообразование
- 8. Словосложение
- 9. Аббревиация
- 10. Семантическое словообразование
- 11. Конверсия
- 12. Телескопия
- 13. Словообразовательный эллипсис
Видео:50 основных глаголов французского языка (уровень А2)Скачать
Что называют «имя существительное» во французском языке?
Существительное во французском языке означает:
- Одушевленные предметы (objets animés): un chien – собака
- Неодушевленные предметы (objets inanimés): un mur – стена
- Отвлеченные (абстрактные) понятия (notions abstraits): une silence – молчание
- Действие (action): un cri – крик
- Качество (qualité): une intélligence – ум
- Вещество (substance): du sucre – сахар
По своей структуре французское имя существительное может быть простым или сложным.
Сложные существительные могут писаться в одно слово (un portemonnaie – портмоне) или в несколько слов через дефис (un timbre-poste – почтовая марка).
В предложении существительное может быть подлежащим, именной частью сказуемого, прямым или косвенным дополнением, приложением, обращением или обстоятельством.
Французские имена существительные делятся на следующие группы (эти же группы можно наблюдать и в русском языке):
- Нарицательные (noms communs): une maison – дом
- Собственные (noms propres): Lilie – Лили, Paris – Париж
- Одушевленные (noms animés): une mère – мать
- Неодушевленные (noms inanimés): une voiture – машина
- Конкретные (noms concrets): une herbe – трава
- Абстрактные (noms abstraits): un amour – любовь
- Предметные (noms-objets): un stylo – ручка
- Вещественные (noms–substances): du sel – соль
- Единичные (noms uniques): le soleil – солнце
- Коллективные (noms collectifs): un peuple – народ, люди
Собственные имена существительные во французском языке, как и в русском, пишутся с большой буквы. Это имена и фамилии, названия городов, стран, улиц, фирм, учреждений, брендов, исторических периодов или событий и т.д.
Видео:Как запомнить род существительных во французском языке?Скачать
Род имен существительных
На нашем сайте мы подробно рассматривали тему женского рода существительных во французском языке. Поэтому здесь мы не будем подробно на этом останавливаться. Мы лишь хотим вам напомнить особые формы женского рода некоторых французских существительных:
- Un père – une mère (отец – мать);
- Un mari – une femme (муж – жена);
- Un homme – une femme (мужчина – женщина);
- Un oncle – une tante (дядя – тётя);
- Un garçon – une fille / une fillette (мальчик – девочка);
- Un frère – une soeur (брат – сестра);
- Un roi – une reine (король – королева);
- Un copain – une copine (приятель – приятельница);
- Un serviteur – une servante (слуга – служанка);
- Un neveu – une nièce (племянник – племянница);
- Un vieillard – une vieille (старик – старуха);
- Un héros – une héroïne (герой – героиня);
- Un coq – une poule (петух – курица);
- Un étalon – une jument (жеребец – кобыла);
- Un gendre – une bru (зять – невестка);
- Un duc – une duchesse (герцог – герцогиня);
- Un docteur – une doctoresse (врач – женщина врач);
- Un bouc – une chèvre (козёл – коза);
- Un jars – une oie (гусь – гусыня);
- Un lièvre – une hase (заяц – зайчиха);
- Un parrain – une marraine (крёстный – крёстная);
- Un Dieu – une déesse (Бог – Богиня);
- Un pair – une pairesse (пэр – женщина пэр);
- Un bélier – une brebis (баран – овца);
- Un empereur – une impératrice (император – императрица);
- Un fils – une fille (сын – дочь);
- Un cerf – une biche (олень – самка оленя);
- Un verrat – une truie (хряк – свинья).
Во французском языке имеются профессии только мужского рода.
Если нам нужно указать, что это женщина, то выглядит это так:
- Un médecin – une femme médecin: доктор – женщина доктор
Но с 2000 года разрешено писать так:
- Une auteur – женщина автор
- Une chirurgienne – женщина хирург
- Une magistrate – женщина магистрат
- Une médecin – женщина врач
- Une écrivaine – писательница
- Une ingénieure – женщина инженер
- Une maire – женщина мэр
- Une professeure – учительница
- Une ministre – женщина министр
- Une peintre – художница
Так же, во французском языке имеются существительные, у которых два рода, но одна форма. Соответственно, их значение меняется в зависимости от рода. Эти существительные следует запомнить:
- Un aigle – une aigle (орёл – штандарт);
- Un aide – une aide (помощник – помощь);
- Un vase – une vase (ваза – тина);
- Un page – une page (паж – страница);
- Un voile – une voile (покрывало – парус);
- Un critique – une crtitique (критик – критика);
- Un manche – une manche (рукоятка – рукав);
- Un poêle – une poêle (печь – сковорода);
- Un mousse – une mousse (юнга – мох);
- Un moule – une moule (форма – мидия);
- Un cache – une cache (копирка – тайник);
- Un cartouche – une cartouche (картуш или рамка на чертеже – патрон);
- Un enseigne – une enseigne (морской лейтенант – вывеска);
- Un faune – une faune (фавн – фауна);
- Un gîte – une gîte (жильё – крен корабля);
- Un mémoire – une mémoire (письменная работа – память);
- Un solde – une solde (сальда, остаток по счёту – жалование);
- Un vapeur – une vapeur (пароход – пар);
- Un manœuvre– une manœuvre (разнорабочий – манёвр).
Видео:Образование французских существительных из глаголов и прилагательных (Nominalisation)Скачать
Суффиксы, которые образуют существительные
Итак, обратим наше внимание на суффиксы, с помощью которых образуются существительные во французском языке. Для начала суффиксы имен существительных мужского рода.
Суффиксы существительных мужского рода
- – age:un bavardage (болтовня). НО une rage (ярость), une page (страница), une cage (клетка), une plage (пляж), une image (картинка);
- – eau:un chapeau (шапка). НО une peau (кожа);
- – on:un mouton (ягненок, барашек). НО une leçon (урок), une façon (фасон), une chanson (песня);
- – oir:un tiroir (выдвижной ящик);
- – isme:un mécanisme (механизм);
- – ment:un gouvernement (правительство);
- – gramme:un kilogramme (килограмм);
- – ail:un travail (работа);
- – ain:un refrain (припев);
- – er:un boucher (мясник);
- – ard:un vieillard (старик);
- – as:un matelas (матрас);
- – at:un goujat (хам);
- – et:un paquet (пакет);
- – ier:un cerisier (вишневое дерево);
- – in:un boudin (спираль);
- – teur:un interpréteur (исполнитель);
- – is:un iris (ирис).
Запомните, что все времена года, дни недели, месяца, названия деревьев, металлов и языки, – все это мужского рода.
А также, следующие существительные выражены мужским родом:
- un abîme – бездна
- un sulfamide – cульфамид
- un en-tête – бланк
- un planisphère – планисфера
- un armistice – перемирие
- un svastika – свастика
- un éclair – молния
- un équinoxe – равноденствие
- un tentacule – щупальце
- un effluve – флюид
- un haltère – гантель
- un élastique – одежная резинка
- un intervalle – интервал
- un emplâtre – штукатурка
- un météore – метеор
- un alvéole – альвеола
- un antidote – противоядие
- un emblème – эмблема
- un hémisphère – полусфера
- un tubercule – клубень
- un iris – ирис
- un obélisque – обелиск
- un ventricule – желудочек сердца
- un pétale – лепесток
Суффиксы существительных женского рода
- – té:une santé (здоровье);
- – ité:une fraternité (братство);
- – tion/sion/xion:une libération (освобождение);
- – ade:une estrade (возвышение);
- – aille:une volaille (домашняя птица);
- – eille:une oreille (ухо);
- – tude: une négritude (чернота);
- – ette: une fourchette (вилка); НО un squelette (скелет);
- – erie: une parfumerie (парфюмерия);
- – esse: une politesse (вежливость);
- – ance/ – ence: une absence (отсутствие); НО un silence (тишина);
- – ure: une structure (структура);
- – aine: une dizaine (десяток);
- – aison: une livraison (доставка);
- – ande: une réprimande (выговор);
- – ée:une année (год); НО un lycée (лицей), un musée (музей);
- – ie/aie:une maladie (болезнь); НО un incendie (пожар);
- – ise:une surprise (удивление);
- – eur:обозначает качество une chaleur (жара); НО un bonheur – un malheur (счастье – несчастье), un honneur (честь) и un labeur (тяжёлый труд);
- – trice:une directrice (направляющая линия).
Следующие существительные только в женском роде:
- une dartre – лишай
- une stalactite – сталактит
- une oriflamme – хоругвь – войсковое знамя
- une interview – интервью
- une météorite – метеорит
- une éphéméride – отрывной календарь
- une écumoire – шумовка
- une algèbre – алгебра
- une appendicite – аппендицит
- une amibe – амёба
- une acoustique – акустика
- une amnistie – амнистия
- une écritoire – письменный прибор
- une acné – угорь на лице, прыщик
- une anicroche – зацепка, препятствие
- une épithète – эпитет
- une espèce – вид животных
- une escarre – струп
- une oasis – оазис
- une caténaire – контактная сеть
Видео:Урок французского языка. Глаголы 1,2,3 групп. Образование форм и окончания.Скачать
Множественное число существительных
Что касается множественного числа французских существительных, то о нем мы подробно говорили в специальной статье. Напомним только вкратце, что обычно множественное число образуется с помощью окончания –s: un ami (друг) – des amis (друзья).
Если в единственном числе существительное имеет окончание –s, -x, -z, то во множественном числе оно остается таким же: un nez (нос) – des nez (носы).
Если существительное в единственном числе заканчивается на –au, -eau, -eu, то во множественном числе прибавляется окончание –s: un jeu (игра) – des jeux (игры).
Вот такое оно – имя существительное во французском языке. Надеемся, в этом уроке вы нашли для себя много полезного. Удачи в обучении!
Видео:ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК для начинающих | Французские артикли | Французский язык для нулей | глаголыСкачать
Prépositions de lieu
Они указывают на место одного предмета по отношению к другому.
J’ai pris la place au tour devant cette femme.- Я заняла место в очередь перед этой женщиной.
Je vais à côté du théâtre. — Я иду рядом с театром.
Le chat est sur le lit.- Кошка лежит на кровати.
Le journal est dans la boîte aux lettres.- Газета лежит в почтовом ящике.
La voiture se dirige vers le centre de Kiev. – Машина направляется к центру Киева.
Elle va en France. – она едет во Францию.
Elle est originaire dela France.– Она из Франции. (Она уроженка Франции).
Je passais déjà devant ce bâtiment . – Я уже проезжал мимо этого здания.
1) Вставьте предлоги
1. Je suis invité mes amis.
2. Venez moi, on va écouter des disques.
3. On trouve des gâteaux le pâtissier.
4. Quand on est malade, on va le médecin.
5. Quand on a mal aux dents, on va le dentiste.
6. On trouve de tout ou presque Provigo.
7. Il a acheté ses appareils ménagers Sears.
8. Nous allons souvent cinéma.
9. Il va banque une fois par semaine.
10. Les étudiants vont collège tous les matins.
11. On travaille beaucoup université.
12. Allez cafétéria, vos amis vous y attendent.
13. Il y a de belles expositions musée cette semaine.
14. Pour faire un peu de sport, nous allons nager piscine.
Видео:100 САМЫХ УПОТРЕБЛЯЕМЫХ ГЛАГОЛОВ ВО ФРАНЦУЗСКОМСкачать
Оборот il y a
Видео:Как запомнить окончания французских глаголов 1-ой группы за 5 минут и навсегдаСкачать
Отрицательная форма
Видео:Как запомнить род существительных во французском языке?Скачать
Вопросительная форма
2) Est-ce qu’il y a…?
2) Qu’est-ce qu’il y a…?
Видео:‼️ Глаголы с предлогом à (урок#213). Французский языкСкачать
Место в предложении
В предложении этот оборот ставится либо на первое место, либо после обстоятельства места. После этого оборота перед дополнением идет неопределенный артикль (un, une, des):
Dans la chambre il y a une table. = Il y a une table dans la chambre. — В комнате есть стол.
Если оборот стоит в отрицательной форме, то перед дополнением артикль не употребляется, а вместо него ставят предлог de :
Dans la chambre il n’y a pas de table. — В комнате нет стола.
Видео:Глаголы, спрягающиеся с êtreСкачать
В прошедшем времени
il y avait (было)
Видео:ОКОНЧАНИЯ ГЛАГОЛОВ 🙈 Произносятся или нет? #французский #французскийязык #учитьфранцузскийСкачать
В будущем времени
il y aura (будет)
Видео:Спряжение французского глагола VOIR🇫🇷 #french #французскийязык #париж #францияСкачать
Разница в употреблении il y a и глагола être
Если предложение начинается с подлежащего, то употребляется глагол être:
La table est dans la chambre. — Стол в комнате.
Если предложение начинается с обстоятельства места, то употребляется оборот il y a:
Dans la chambre il y a une table. — В комнате стол.
Dans le quartier, il y a un restaurant? une pizzeria ?
Il n’y a pas de restaurant , il y a juste une pizzeria.
2 . Dans le quartier, il y a une station de métro ? un arrêt de bus ? |
3. Dans le quartier, il y a une banque ? un distributeur ? |
4. Dans le quartier, il y a un jardin ? un square ? |
Оборот il fait
Глагол faire может использоваться для образования многих безличных выражений, относящихся к явлениям природы:
большое спасибо. Merci beaucoup Мерси боку.
Как в русском, так и во французском языке среди имен существительных различаются существительные исчисляемые, т.е. такие, которые употребляются в единственном и во множественном числе (une table — des tables), и неисчисляемые, т.е. такие, которые употребляются только в единственном числе. Ко второй группе существительных относятся: 1) отвлеченные существительные, обозначающие качество, действие, состояние или какие-либо общие понятия (joie, attention, liberté и т.д.) и 2) существительные, обозначающие какое-либо однородное вещество, которое можно измерить, но нельзя сосчитать (pain, eau, neige и т.д.).
Партитивный артикль является одной из форм неопределенного артикля и служит для обозначения неопределенного количества предмета.
Партитивный артикль имеет следующие формы: du, de la, de l’ и употребляется главным образом перед неисчисляемыми существительными. Он не имеет формы множественного числа.
Emploi de l’article partitif:
Партитивный артикль употребляется:
С существительными, обозначающими вещество:
Il y a de la neige dans les rues.
J’ai acheté de la viande et du pain.
Mettez du sel dans votre soupe.
С существительными, обозначающими отвлеченное понятие:
Il faut avoir de la patience. Надо иметь терпение.
Il a du courage. Он смел (дословно: у него есть смелость).
Однако, если неисчисляемое существительное обозначает вещество или отвлеченное понятие во всем его объеме, оно употребляется с определенным артиклем:
La neige est blanche.
J’aime (je n’aime pas) la viande.
Le sel coûte mille roubles le kilo.
La patience est nécessaire pour la vie.
Определенный артикль употребляется перед неисчисляемым существительным также в том случае, когда это существительное определено контекстом:
Le miel que j’ai acheté est très bon.
J’ai apporté de la viande et du pain. J’ai mis le pain dans le buffet et la viande dans le frigo.
J’admire la patience de cet homme.
Партитивный артикль входит в различные глагольные словосочетания, как, например, с глаголом faire: faire du ski
faire du sport
faire de la bicyclette
faire du journalisme faire de la musique
il fait du soleil
il fait du vent
Non-emploi de l’article partitif apres la preposition de:
Партитивный артикль не употребляется:
При существительном, являющемся прямым дополнением глагола в отрицательной форме:
Il ne fait pas de vent aujourd’hui.
Je n’ai pas acheté de lait.
Vous n’avez pas de patience.
Il n’y a pas de lait dans cette bouteille.
При существительных после наречий и существительных, обозначающих количество:
Il y a encore beaucoup de neige dans les champs.
Vous devez travailler avec plus d’attention.
Achetez un kilo de sucre.
При существительных после глаголов, прилагательных и существительных, дополнение которых строится с предлогом de:
Les toits sont couverts de neige (neige = de la neige).
Le vase est plein d’eau (eau — de l’eau).
J’ai besoin d’argent (argent — d l’argent).
Pour faire une pizza, il faut ___ farine, ___ fromage, ___ sel.
la, le, le
une, un, un
de la, du, du
Elle a pleuré de ___ joie.
—
la
une
— Qu’est-ce que vous prenez, Monsieur ? – Je prendrai ___ vin, une demi-bouteille de Bordeaux.
de
le
du
Buvez ___ eau, des jus de fruits : c’est bon pour la santé.
de l’
l’
d’
Il ne prend jamais ___ sucre dans son thé.
du
de
le
Leur fille fait ___ peinture, elle peint des portraits et des paysages.
la
une
de la
Cet été, il y a ___ pluie presque tous les jours.
de la
la
une
Tu veux faire ___ sport ? – Oui, j’aime bien les sports de glisse.
du
le
un
A côté de chez moi, il y a ___ boulangerie qui vend ___ pain délicieux.
la, le
une, un
une, du
En gagnant à la loterie il a eu ___ chance de sa vie.
la
de la
une
Ma mère voulait que je fasse ___ violon, mais j’ai préféré le piano.
le
du
au
Il écoute ___ jazz et ___ soul.
le, la
-, —
du, de la
Il écoute un peu ___ jazz et prend des cours de guitare.
de
du
d’un
Il y a ___ tennis à la télé ce soir, un match de tennis important.
du
le
un
Je m’arrête à une station service. Je prends ___ essence, ___ gâteaux et quelques barres ___ chocolat.
l’, des, de
de l’, des, de
l’, des, du
Ne prends pas ___ café noir, tu vas être très énervé.
du
le
de
Les Béliers ont ___ énergie, les Taureaux aiment ___ calme et les Vierges cachent ___ grande sensibilité.
de l’, le, une
l’, le, une
de l’, le, de la
Je ne supporte pas bien ___ chaleur.
de
la
de la
Ce pays n’exporte pas ___ pétrole.
de
le
du
Certains étudiants ne ressentent jamais ___ angoisse au moment des examens.
l’
d’
de l’ du — de la — des — de l’
Видео:ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК 400 ГЛАГОЛЫ ДЛЯ СВОБОДНОГО ОБЩЕНИЯ ГРАММАТИКАСкачать
Словообразование во французском языке упражнения
Видео:Спряжение правильных глаголов во французском языке. Для новичков. 0+Скачать
Статья по французскому языку «Лексические единицы французского словообразования»
Лексические единицы французского словообразования.
«Лексические единицы французского образования составляют около 50% французского словаря. Собственно французские лексические единицы создаются следующими способами:
A.Переход из одной части речи в другую: malade (прил.) — le malade (сущ.), le marron (сущ.) — marron (прилаг.).
Б. Грамматикализация, т.е. переход самостоятельных слов в разряд служебных слов или частиц. Например: pas (сущ.) — pas ( отриц. частица); avoir (самост. гл.) — avoir (вспомог. гл.).
B. Создание омонимов вследствие разрыва полисемии слов. Например: vol ‘полет’ — vol ‘кража’; maquis ‘заросли’ — maquis ‘партизаны’ и т.п.
Однако с течением времени производные, сохраняя членимость, могут частично или полностью утрачивать мотивированность значения.
Хотя в силу ассимиляции префиксы могут иметь фонетические варианты (ср.: illisible и irr é alisable ; co é quipier и compatriote ), они относительно легко вычленяются из комплексной формы.
Присоединение префикса не вызывает морфологических изменений слова,
производное остается в том же лексико-грамматическом разряде слов, что и производящее (ср: coauteur s auteur s , irresponsable adj / responsable adj ).
Наряду с высокой грамматической «пластичностью» префиксов, которая находит свое выражение в их способности сочетаться с грамматически разными словоосновами, они отличаются низкой семантической «пластичностью», которая находит свое выражение, в частности, в том, что они бывают «пустыми» (ср.: remplir и emplir ).
Приведем несколько примеров новых префиксальных производных:
а — : agrammatical, apolitique, asocial ;
aprés- : aprés-gaullisme, aprés-lotion, aprés-rasage;
archi- : archi-connu, archi-difficile,archibattre;
bi- : bipartisme, bidirectionnel, bimestre ;
со — : coprésidence, corresponsable, cogérer ;
contre- : contre-projet, contre-candidat ;
super- : superautomatique, supercivilisé, superrapide, superexceptionnel. »
A . Суффикс и префикс.
«В отличие от префиксов суффиксы находятся в постпозиции по отношению к словообразовательной основе. Как и при сочетании с префиксом, производное может остаться в том же лексико-грамматическом разряде, что и производящее (ср.: boutiquiers / boutique s ; jeunet adj / jeune adj ; chantonner v / chanter v ). Однако в отличие от префикса, суффикс способен переводить производное и в другой лексикограмматический разряд (ср. например, classe s ./ classique ad /./ classiquement adv / classifier v ). Поэтому суффиксы называют и модификаторами. Сам по себе префикс не может служить показателем принадлежности слова к той или иной части речи (ср:. indispos é adj , indisposition s , indisposer v ), суффикс же характеризует морфологическую природу слова (ср.: atome s , atomique adj , atomiser v ). Отсюда и термин, обозначающий суффикс как категоризатор.» [4;44]
B . Суффикс и флексия.
Анализ этого ряда со всей убедительностью показывает, что отрезок –é здесь сочетается с именными словообразовательными основами.
C . Суффикс и словообразовательная основа (СО).
«Выяснив соотношения суффикса и префикса, суффикса и флексии, остается выяснить, как соотносятся суффикс и СО. Достаточно одного взгляда на производное, чтобы установить, что СО включает корневую морфему, т.е. лексический стержень будущего слова, тогда как суффикс несет в себе только категориальное значение. Другое существенное различие между ними состоит в том, что СО при соответствующем грамматическом оформлении может функционировать как автономное слово, тогда как суффикс, связанная морфема, такой способностью не обладает.
Процесс, о котором идет речь, отделен от нас веками ( lentement датируется XIII в.) и относится к диахронии. Только обращаясь к исторической лексикологии, мы узнаем, что некогда автономное слово ( mens , mentis ) превратилось в суффикс
«Образование названий от начальных букв слов, слов – словосочетаний называется аббревиацией. Аббревиатурные названия чрезвычайно распространены в современной научно – технической лексике.
Каждая область техники имеет свой набор аббревиатур, который постоянно пополняется. Один и тот же буквенный символ может быть аббревиатурным наименованием понятий из различных областей науки и техники, например:
La bombe hydrogène
Буквы, из которых состоят аббревиатуры, могут отделяться точками; артикли, предлоги, как правило, в аббревиатуры не входят.»[6; 11]
1. Модель : Полное → Начальные буквы слов, слов – названий членов словосочетаний.
Un ampère – A – ампер
Une ampèreheure – Ah – ампер – час
Bureau International de Normalisation – B.I.N. – Международное Бюро Стандартизации [6; 15]
2. Модель : Полное → Начальная буква одного из названия слов словосочетания.
Le chaleur sp é cifique – C – удельная теплоемкость
Un angle droit – D – прямой угол
Le temp é rature absolue – T – абсолютная температура [6; 22]
3. Модель : Полное название → несколько начальных букв названия.
Видео:Урок французского языка 7 с нуля для начинающих: женский род прилагательных и существительныхСкачать
Разработка комплекса упражнений для расширения потенциального словаря учащихся 8-х, 9-х классов средней школы
методическая разработка по французскому языку (8 класс) на тему
методическая разработка по теме «Здоровье» для работы над пассивным словарем
Видео:Французский язык. Уроки французского #11: Глаголы I и II группы. Личные местоименияСкачать
Скачать:
Видео:Как правильно учить неправильные глаголы французского языка. Грамматика французского.Скачать
Предварительный просмотр:
Разработка комплекса упражнений для расширения потенциального словаря учащихся 8-х, 9-х классов средней школы
2.1 Знакомство со словообразовательными элементами на этапе введения новых лексических единиц
Как уже отмечалось ранее, пассивный словарь расширяется за счет потенциального словаря учащихся в процессе рецептивной деятельности. В нашем случае в качестве рецептивного вида речевой деятельности будет выступать чтение. Целью разработки комплекса упражнений является расширение пассивного словаря учащихся 8-9 классов.
Одним из источников формирования потенциального словаря являются словообразовательные элементы, с которыми возможно знакомить учащихся уже на этапе ввода лексической темы.
Exemple: mordre – la morsure
Как дополнение или альтернативу этому упражнению можно предложить следующее задание:
Répondez comme dans l`exemple.
Exemple: Elle a pris un coup de soleil?-Oui, elle a une insolation.
Кроме того, необходимо уделить внимание и словообразовательным суффиксам, с помощью которых образуются названия врачей. Данное упражнение удобно оформить в виде таблицы с несколькими суффиксами. Учащимся необходимо привести примеры врачей на каждый суффикс:
Упражнение можно провести в виде конкурса, в котором выигрывает учащийся, вспомнивший наибольшее количество слов, обозначающих врачей с соответствующим суффиксом.
Чтобы лучше запомнить наименования врачей, которые лишь отчасти схожи с соответствующими наименованиями в родном языке, можно предложить следующее упражнение:
Connaissez-vous des fonctions des médecins? Reliez
Предлагается упражнение на сопоставление наименований врачей с их функциями.
Работе с текстом предшествует этап снятия лексических трудностей. Т.к. целью комплекса упражнений является расширение пассивного словаря, то на данном этапе работы с текстом семантизации подвергаются исключительно такие лексические элементы, которые не могут быть семантизированы учащимися самостоятельно с помощью контекста или с опорой на уже знакомые слова (для семантизации предпочтительнее использовать изучаемый язык, т.к. это способствует практике речевых умений учащихся). Для данного текста таковыми лексическими единицами являются:
le sébum – substance grasse, protégeant la peau
en guise de – au lieu de
disgracieux ≠ joli, attrayant
Учитель объясняет выражения, читает их вслух, далее следует хоровое чтение, после чего учащиеся записывают лексические единицы в словарь. После того, как лексические трудности будут сняты, учащимся предлагается просмотреть текст и выделить основную тему текста:
Parcourez le texte des yeux, repérez le sujet du texte
Четкое определение темы будет способствовать пониманию незнакомых учащимся слов и выражений, облегчая восприятия контекста. Затем необходимо определить лексические единицы, подлежащие семантизации учащимися. Для этого ученикам предлагается прочесть текст еще раз более внимательно:
Soulignez les mots qui vous posent des problèmes. Tâсhez de comprendre leur significations!
Подчеркнутые слова обсуждаются учащимися совместно с учителем. Для выделенных слов определяется контекст, с помощью которого устанавливаются возможные значения, которые будут конкретизироваться в процессе выполнения упражнений.
Приведем пример анализа значение слова pustule :
Des traitements permettent cependant de limiter l’apparition des boutons, points noirs et autres pustules disgracieux.
les boutons – des points noirs – des pustules
По двум знакомым элементам на основе языковой догадки учащийся должен понять, что речь идет об еще одном образовании на коже.
После проведенной работы необходимо проверить общее понимание текста. Для этого могут использоваться вопросно-ответные упражнения, задания альтернативного выбора или же упражнение, целью которого будет являться выбор наиболее удачного и адекватного резюме текста. Затем учащимся предлагается работа с новыми лексическими единицами, содержащимися в тексте.
Retentissement(m), éruption(f), pustule(f), tripoter, cicatrice(f), dénué de
Trouvez pour ces mots des synonymes ou des explications qui conviennent :
= apparition des boutons
= endommagement de la peau
Сильным ученикам можно предложить найти антонимы к данным словам, что будет способствовать актуализации активной и пассивной лексики учащихся.
Задание может носить и обратный характер. Упражнения такого плана помогают учащимся освоить словообразовательные механизмы французского языка, что необходимо для расширения потенциального словаря.
На основе выделенных словообразовательных суффиксов учащимся можно предложить самим образовать существительные от представленных глаголов. Например:
A la base des verbes ci-dessous formez des noms à l`aide du suffixe
При работе с такими упражнениями у учащихся вырабатывается языковая догадка, навык словообразования с помощью приставок и суффиксов, расширяется словарный запас, совершенствуются умения учащихся работать со словарем.
Данное упражнение можно расширить, предложив учащимся образовать как можно больше слов (с помощью знакомых им элементов) от предложенной основы или глагола,например:
Учащимся предлагается глагол infecter и дается установка:
Чтобы заинтересовать и мотивировать учащихся, можно представить подобные упражнения в виде конкурса. При этом возможны различные виды организационной работы: индивидуальная, парная, групповая. Необходимо привлечь внимание учеников к тому, что необходимо стараться образовывать различные части речи.
Подобные задания можно использовать и для домашней работы со словарем, которая предполагает поиск всех возможных однокоренных слов. При этом важно, чтобы учащийся обращал внимание на весь объем значения лексической единицы.
Упражнение направлено на закрепление лексики.
Предложенное упражнение может носить коммуникативный характер:
Imaginez que vous avez quelques problémes liés à la peau et vous devez les expliquer au médecin en 3-4 phrases. Faites-le en employant de nouveaux mots.
Данное упражнение может способствовать переходу части пассивной лексики в активную. Эта же цель будет достигаться при составлении учащимися диалога, установка к которому может звучать как:
Imaginez une conversation entre le dérmatologue et un ado qui a des problémes cutanés. Décrivez les symptomes et conseillez le traitement correct.
Последние упражнения носят продуктивный и продуктивно-рецептивный характер и используются в завершающей части работы с текстом.
Необходимо подчеркнуть, что в теоретической части, нами был отмечен тот факт, что все новые лексические единицы как активного, так и пассивного словаря должны вводиться со всеми возможными значениями. Таким образом, если текст содержит слово, имеющее омонимы, то необходимо:
Для контроля могут использоваться упражнения на подстановку. Пример подобного упражнения:
Рассматриваются омонимы прилагательного sain (см. приложение Текст№2):
sein и Saint, после их семантизации предлагается следующее упражнение :
Complétez les phrases ci-dessous avec les mots qui conviennent:
Ce n’est pas __________ de rester enfermé.
Cette maman donne le _________ au bébé.
Le 6 décembre, on fête la ___________ Nicolas.
Подобные упражнения могут использоваться и для разграничения значений полисемичного слова (например, bouton)
Если в тексте много однокоренных слов (см. приложение Текст№2), то можно предложить вместо первого задания заполнить таблицу, которая также поможет понять принципы словообразования:
Trouvez des mots qui ont la meme racine et remplissez le tableau:
consommation ( суффикс –ation указывает на состояние, процесс предмета)
После заполнения и проверки таблицы учитель может попросить учащихся выделить словообразовательные элементы, с помощью которых от глаголов образованы существительные.
Это поможет еще раз повторить значения суффиксов и пути словообразования во французском языке.
Разработанный комплекс упражнений был применен на практике у учащихся 8-х классов. Следует отметить, что упражнения, направленные на усвоение словообразовательных компонентов положительно сказываются на способности учащихся самостоятельно семантизировать незнакомые лексические единицы, актуализированные в речи ( 80% учащихся справляются с данной задачей). Наибольшие трудности представляет семантизация лексических единиц через контекст (65-70% учащихся успешно справились с поставленной задачей). Этот факт свидетельствует о том, что необходимо уделять большее внимание лексической составляющей контекста (он не должен содержать незнакомых учащимся слов).
Наибольший интерес у учащихся вызывают задания, связанные с работой со словарем, носящие состязательный характер. Игровой элемент способствует более прочному запоминанию значения лексических единиц, что ускоряет процесс вызова пассивной лексики из долговременной памяти учащихся.
На основании практической части можно сделать следующие выводы:
Видео:Французский язык, глаголы savoir и connaître (знать): в чём между ними разница?Скачать
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Тема «Проведение уроков по основам медицинских знаний в 11 классе средней общеобразовательной школы с использованием медицинских тренажёров и имитаторов ранений»Пpeзeнтация методич.
Методическая разработкаФормирование лексических навыков говорения при изучении английского языка в 6 классе средней школы по теме «Здоровье».
Настоящая программа специального курса по русскому языку для XI классов создана на основе примерной базовой программы государственного стандарта среднего общего образования. Пр.
Содержание Введение……………………………………………………………………….4 Глава 1.Теоретические основы обучения аудированию на немецком языке учащихся 11 класса средней общеобразовательной школы1.1.
Комплексы упражнений с гимнастической палкой для учащихся.
В данной статье приводятся эффективные упражнения для активации эмоциональности в диалогах на уроках английского языка в 11 классах среднеобразовательных школ.
Комплекс упражнений (юнит) в рамках дифференцированного обучения.
Видео:Уроки французского #29: Род и число существительногоСкачать
лекции 3,4,5,6
Тема 2 Словообразование во французском языке (лекции 3,4,5,6)
1. Типы словообразования.
2. Фонетическое словообразование. Ономатопея.
3. Морфологическое словообразование: аналитическое и синтетическое словообразование.
4. Суффиксация: суффиксальное образование существительных, суффиксальное образование прилагательных, суффиксальное образование глаголов, суффиксальное образование наречий.
5. Префиксация: префиксальное образование существительных и прилагательных, префиксация глаголов.
6. Парасинтетическое словообразование.
7. Аналитическое словообразование: аналитическое образование глаголов, аналитическое образование именных частей речи, образование аналитических предлогов и союзов.
8. Словосложение.
9. Аббревиация.
10. Семантическое словообразование.
11. Конверсия.
12. Телескопия.
13. Словообразовательный эллипсис
14. Имена собственные (как разновидность конверсии)
Сайт: | Образовательный портал НГУЭУ |
Курс: | Основы теории французского языка, часть 2 |
Книга: | лекции 3,4,5,6 |
Напечатано:: | Гость |
Дата: | Среда, 7 Апрель 2021, 07:52 |
Видео:Глагол RENDRE : 4 значения, примеры, управление | французский языкСкачать
Оглавление
1. Типы словообразования
Типы словообразования
Лексика языка непосредственно отражает реальную действительность, изменения в развитии общества, науки, техники и т. п. Основное назначение лексической единицы — функция наименования, номинации. Каждое новое явление в социуме получает свои наименования, при этом либо создаются новые слова и словосочетания, либо используются прежние слова в новом значении.
Новые слова создаются не только под влиянием изменений в окружающей действительности (экстралингвистические факторы), зачастую они создаются под влиянием внутриязыковых факторов, как, например, служебные слова и частицы.
Изменения в лексике языка выражаются кроме того в старении и выпадении слов, что также обусловливает экстралингвистическими и внутриязыковыми факторами
Образование большого количества слов предлагает богатство словообразовательных средств и развитую систему словообразования.
Французский язык обладает сложной и многообразной системой словообразовательных средств. Новые лексические единицы создаются при помощи средств всех уровней языка – фонетического, морфемного, лексико-семантического и синтаксического. Иногда используется несколько различных способов одновременно.
В зависимости от языкового уровня, к которому относятся словообразовательные средства, различают три основных типа словообразования: фонетическое, морфологическое, семантическое.
Морфологическое и семантическое словообразование являются наиболее важными средствами образования новых слов.
Морфологическое словообразование предполагает Читайте также: Проклятие на учителя английского языка
1. Прилагательные, производные от существительных route — routier, coutume —coutumier (привычный; обычный).
2. Производные от существительных, обозначающие профессии: ferme — fermier (фермер [фермерша], арендатор [арендаторша]), clou — cloutier (гвоздарь 2) торговец гвоздями).
3. Производные существительные, обозначающие разного рода сосуды, вместилища:encre — encrier (чернильница), cendre — cendrier (зольник, поддувало), herbe — herbier(гербарий, навес для хранения скошенного сена) и т. п.
Суффиксальное образование существительных.
Hовые существительные образуются на базе глагольных, адъективных и субстантивных основ.
Отглагольные суффиксальные существительные могут обозначать действие или результат действия. Используются суффиксы
Ø -ment (changer — changement),
Ø -ure (blesser — blessure),
Ø -ance (espérer — espérance).
Существительные, образованные на базе адъективных основ, создаются при помощи суффиксов
Ø -eur (blanc, blanche —blancheur (белизна),
Ø -ie (barbare — barbarie),
Ø -isme (pédant — pédantisme, communiste — communisme).
При помощи суффикса —aire создаются названия лиц (fonction — fonctionnaire), при помощи суффикса —iste создаются производные существительные, которые могут функционировать и как прилагательные (grève — gréviste).
В научной терминологии широко употребляются отыменные существительные, образованные при помощи суффиксов греческого происхождения:
Ø -ome (fibrome, hématome), и т.д.
Отыменные прилагательные создаются суффиксами:
Ø -é (affaire — affairé (занятый, занятой, суетливый),
Ø -u (barbe — barbu (бородатый),
Ø —able (charité — charitable (милосердный, сострадательный, милостивый),
Ø -al (nation — national),
Ø —esque (roman — romanesque (романический, романтический, романтичный),
Ø -if, ive (crainte — craintif),
Ø -ien (terre — terrien (земной),
Ø -in (argent — argentin),
Ø -ier (route — routier),
Ø -ique (atome — atomique),
Ø -oire (illusion — illusoire (иллюзорный, обманчивый, призрачный).
От имен собственных прилагательные образуются при помощи суффиксов:
-ais (Marseille — marseillais (марсельский),
-ain (Mexique — mexicain),
-éen (Europe — européen),
-ien (Egypte — égiptien),
-ite (Moscou — moscovite) и др.
К одушевленным именам существительным присоединяются суффиксы:
Ø -esque (clown — clownesque),
Ø -ier (prince — princier (княжеский; царский) и др.
Отадъективные прилагательные образуются при помощи суффиксов:
Ø -âtre (jaune — jaunâtre (желтоватый),
Ø —aud (noir — noiraud (черноволосый и смуглый, черномазый),
Суффиксальное образование глаголов. Новые глаголы образуются от субстантивных, адъективных и глагольных основ.
Наиболее продуктивным суффиксом при образовании глаголов можно назвать суффикс–is—: agonie – agoniser, légal – légaliser (легализировать, узаконить; оформить), égal – égaliser(выравнивать, делать ровным, уравнивать; поровну наделять), alcool – alcooliser (обращать в спирт).
Однако недавно появилось слово Chose – chosifier (овеществлять), образованное от существительного.
Суффикс —oy служит для образования глаголов от прилагательных или от существительных; ondoyer (волноваться, колыхаться), rougeoyer (краснеть, алеть; рдеть, пламенеть), larmoyer (слезиться, плакать, хныкать).
Иногда, глаголы с перечисленными выше суффиксами образуются непосредственно от субстантивных основ: piano — pianoter.
Суффиксальное образование наречий. Суффиксальное образование наречий происходит при помощи суффикса —ment, который присоединяется к форме женского рода прилагательных, при этом на стыке основы и суффикса в ряде случаев происходят некоторые фонетические изменения: clair — claire — clairement, juste — justement, brillant —brillante —brillamment, savant — savante — savamment и т.д.
5. Префиксация
Префиксация. Префиксация является разновидностью синтетического (аффиксального) словообразования. При префиксации служебная морфема (префикс) находится в препозиции по отношению к основе. Как мы указывали выше, префиксы в отличие от суффиксов не изменяют части речи, к которой относится производящая основа (lire — relire, mobile —immobile и т. п.), они также менее специализированы чем суффиксы, так как одни и те же префиксы могут присоединяться к основам различных частей речи, например, префикс pré-присоединяется к основам существительных (préhistoire), прилагательных (préromantique) и глаголв (prévoir). Рассмотрим основные префиксальные модели.
Префиксальное образование существительных и прилагательных. Существительные и прилагательные образуются при помощи префиксов
Ø avant— (avant—guerre (довоенное время, довоенный период); avant—poste (форпост; аванпост),
Ø anti- (antichambre),
Ø pré- (préclassique, préhistoire),
Ø arrière- (arrière-pensée (задняя мысль, подоплёка), arrière-plan (задний план),
Ø après- (après-guerre),
Ø post- (postclassique),
Ø rétro— (rétrofusée (тормозная ракета; тормозной двигатель (космического корабля)) и т. д.
Перечисленные выше префиксы выражают временные и пространственные оттенки. Весьма продуктивны префиксы со- и syn—, которые обозначают понятие совместности, соединения: coauteur (соавтор, соучастник), coexistence (сосуществование), syntaxe, synthèse(обобщение, синтез) synchrone и т. п.
Префикс contre— используется как для образования глаголов, так и отглагольных существительных: contre—attaquer, contre—offensive (контрнаступление, контрудар) и т. д.
При помощи префикса anti— создаются существительные и прилагательные: antichar(противотанковый), antiparasite (противопомеховый), antialcoolique (антиалкогольный),antimonarchique (антимонархический), antiraciste, antisportif (противоречащий спорту, спортивным правилам, неспортивный ; враждебный спорту) и т. п.
Префикс para, извлеченный из ряда итальянских заимствований (parapet, paravent(ширма) и т. п.), используется со значением «защищающий от»: parapluie, parachute,paratonnerre (громоотвод) и т. п.
При помощи префикса trans— образуются существительные и прилагательные:transposition, translation (перенесение; перемещение_, transalpin (трансальпийский, заальпийский), transpolaire (трансполярный, проходящий через полюс).
Посредством префиксов super-, sur-, выражающих понятия «нахождение над, сверх», высшее качество чего-, а также префиксов inter-, entre—, выражающих отношение «между» образуются существительные и прилагательные: superstructure (надстройка; суперструктура),superfin, (тончайший; высшего сорта), surprofit (сверхприбыл)ь, internationalisme,intermédiaire (промежуточный; переходный), entre—ligne (промежуток между строками, междустрочие), entresol (антресоль), entrelardé (нашпигованный, откормленный) и т. п.
Префиксы archi-, extra— в значении высокой степени качества используются преимущественно для образования прилагательных: archifaux (крайне ложный, совсем неверный, глубоко ошибочный; насквозь лживый), extra—dur (сверхтвёрдый; особо прочный),extra—fin (сверхтонкий; очень мелкий, наивысшего качества).
Префикс extra, выражающий местное понятие «вне» используется для образования как прилагательных, так и существительных: extrascolaire (внешкольный), extrados (наружная поверхность арки свода 2) верхняя поверхность крыла; спинка).
Значительное место в системе префиксов занимают отрицательные префиксы in-, dis-,mal-, a-: disgracieux (некрасивый; неуклюжий, неловкий), dissemblable (несходный, непохожий),maladroit (неловкий, бестактный; неумелый, неопытный; бестактный, неуместный), malhonnête(нечестный, недобросовестный; непорядочный, невежливый), amoral, anormal.
Очень употребительный префикс in— обладает рядом морфонологических вариантов:habile — inhabile (неловкий, неумелый, неискусный), possible — impossible, mangeable —inmangeable.
Ø действие противоположное значению глагола, от которого они образованы; boucher(затыкать, заделывать; закупоривать) – déboucher (откупоривать), intéresser –désintéresser, unir (составлять, собирать, соединять, связывать; сочетать) – désunir(разъединять, разобщать).
Ø утрату, лишение значения, заложенного в слове, от которого образован новый глагол:goût – dégoûter (приедаться, надоедать; внушать отвращение; быть противным), trône –détrôner (свергнуть с престола), peuple – dépeupler (уменьшать, сокращать население, опустошать; истреблять), avantage – désavantager (лишать преимуществ; причинять ущерб)
Dédramatiser (не видеть никакой трагедии в чём-либо); dénationaliser (денационализировать, лишать национальных особенностей), dépolitiser (лишить политической направленности; сделать аполитичным, деполитизировать), décomplexer (избавлять от комплекса), démoustiquer (уничтожать мошкару), déshumaniser (дегуманизировать, обесчеловечивать) – глаголы недавнего происхождения с этим префиксом
Чаще всего префикс « re-, ré- » придает глаголу значение повторения действия, выраженное исходным глаголом: refaire, réintroduire, réapprendre, rouvrir, rajouter, reprendre,Reciviliser, repolitiser, réaménager (переоборудовать; перепланировать; перестраивать, реконструировать) – глаголы недавнего образования.
В качестве глагольных префиксов используются также:
Ø contre— (contredire (противоречить), contrebattre (противостоять);
Ø entre— в сочетании с частицей se (s’entraider (помогать друг другу), s’entretenir(поддерживать друг друга),
Ø ex- (exporter, exposer),
Ø sur (surcharger) и т. п.
Глаголы с префиксами « trans-, ex-, in-, im-, sou-» часто имеют пространственныезначения: transporter, transplanter (трансплантировать, пересаживать, делать пересадку(, exporter, exhumer (эксгумировать, выкапывать (труп), раскопать, откопать; выкопать), infuser (настаивать, делать настой, вливать, переливать, inhumer (хоронить, предавать земле), importer, immigrer, soutenir (поддерживать, подпирать).
«Par-» этот префикс придает глаголу значение «доведение до конца»: parvenir (достигать, доходить), parfaire (заканчивать, завершать; дополнять, пополнять, усовершенствовать, доводить до совершенства)
В префиксе «Co-» заключена идея одновременности, сосуществования: coexister,cohabiter, cohériter (сонаследовать), coopérer (содействовать, способствовать чему-либо; сотрудничать; действовать совместно).
6. Парасинтетическое словообразование
Парасинтетическое словообразование. Под парасинтетическим словообразованием понимают образование новых слов путем присоединения суффикса и префикса одновременно к базовому слову: pont – appontement (пристань (на сваях); причал), pièce — empiècement(вставка; кокетка), terre — souterrain (туннель; подземный проход; подземный проезд), col —encolure ворот, горловина (платья); вырез, объём шеи (человека), corne – encorné (рогатый),
Этот прием представляется достаточно продуктивным при образовании прилагательных от существительных: biailé (qui a deux ailes) extra—cellulaire (внеклеточный), transcontinental(qui traverse un continent), polycylindrique (многоцилиндровый),
Вот несколько недавних образований этим способом: transsonique (околозвуковой, со скоростью, близкой к звуковой, трансзвуковой), monoparental (состоящий из одного родителя; относящийся к одному родителю), pluridisciplinaire (многопредметный, междисциплинарный),multiculturel (относящийся ко многим культурам), antidépressuer (антидепрессивный, антидепрессант)
7. Аналитическое словообразование
Аналитическое словообразование. Кроме синтетического (аффиксального) словообразования различается также словообразование аналитическое.
Аналитическое словообразование принципиально не отличается от аффиксального, так как оба они предполагают создание новой лексической единицы путем присоединения служебного элемента (суффикса, префикса или частицы) к элементу лексическому, знаменательному. Различие заключается в структуре получаемых единиц: в одном случае это цельнооформленные синтетические слова, состоящие из морфем (ferme—ment, chant—eur), в другом — раздельнооформленные лексические единицы (avec fermeté, faire peur).
При помощи аналитического словообразования создаются лексические единицы, относящиеся почти ко всем частям речи.
Аналитическое образование глаголов. Глаголы образуются с помощью вспомогательных глаголов « avoir, faire, donner, mettre, prendre », которые присоединяются к знаменательному элементу — имени существительному. Основная модель: глагол + существительное.
При помощи глагола «avoir» создаются аналитические глаголы со значением «физическое или душевное состояние субъекта»: avoir besoin, avoir envie, avoir faim, avoir peur, avoir raison, avoir soif, avoir (de la) peine (грустить, горевать) и многие другие
Наиболее часто для образования аналитических глаголов употребляется глагол «faire»:faire face (смотреть в лицо, в глаза, оказывать сопротивление, не сдаваться), faire fortune(разбогатеть, составить себе состояние), faire mal, faire effort (стараться, силиться, пытаться),faire signe (подать, сделать знак кому-либо), faire partie, faire peur (напугать, испугать), faire plaisir, faire attention и т. п.
Большинство аналитизмов с глаголом « mettre » строится по модели «глагол + предл. en+ сущ.» и имеют аспектуальное значение перехода объекта в новое состояние: mettre en ordre, mettre en colère, mettre en relief, mettre en doute, mettre en oeuvre (применить, использовать) и т. п. Все эти аналитизмы прямопереходные.
Реже в качестве служебных элементов выступают глаголы « donner, tenir, porter »:donner envie, donner raison (согласиться с кем-либо, признать чью-либо правоту), tenir compte, tenir lieu (заменять, замещать), porter secours (оказать содействие, помочь кому-либо).
Аналитическое образование именных частей речи. Аналитические имена существительные создаются при помощи ряда полностью или частично грамматизированных элементов.
Например, по модели «homme + de + сущ.» аналитические наименования представителей различных профессий: homme de troupe (рядовой), homme d‘affaires, homme d‘église (священник, священнослужитель), homme d‘Etat (государственный деятель) и многие другие.
Аналитические наречия строятся по моделям
Ø «предл. + сущ.»: à fond (вполне, основательно, до основания, до конца; углубленно, досконально; всемерно, абсолютно), avec soin, sans cesse,
Ø «предл. + опр. артикль + сущ.»: à la longue (с течением времени, в конце концов), àl‘aise (удобно, покойно; как кому хочется, как удобно, всласть),
Образование аналитических предлогов и союзов. Основные модели аналитических предлогов следующие:
а) «предл, + сущ. + предл.»: à cause de, en face de, а côté de, à propos de, en vue de, en faveur de и т. п.
б) «предл.+ сущ. с опр. артиклем + предл.»: au milieu de, au bout de, au lieu de, а l’égard de (с точки зрения), à la façon de, à la suite de, à l’issue de (в конце, в моментокончания; в результате, в заключение) и т. п.
Аналитические союзы образуются по моделям «наречие + que», «предл. + сущ.+ que»:alors que, après que, afin que, à condition que, а manière que и т. п. Частица que в отличие от остальных аналитических моделей помещается после знаменательного элемента.
В современном французском языке безаффиксный способ непродуктивен.
8. Словосложение
В словосложении участвуют не одна, а две (иногда и более) основы, которые как бы «складываются». В современном французском языке словосложение является живым, продуктивным способом словообразования. Приведем несколько примеров: un gratte—ciel – небоскреб; franco—soviétique – франко-советский; un magnétophone – магнитофон.
Типы словосложения во всех трех примерах различны, первые два сложных слова могут быть трансформированы в словосочетания: un gratte—ciel = qui gratte le ciel, franco—soviétique = français et soviétique, (existant) entre la France et (L’Union) soviétique:сложные слова типа magnétophone в словосочетания не трансформируются, что сближает их с производными аффиксальными образованиями. Следовательно, не все сложные слова образованы из словосочетаний; с другой стороны, не всякое словосочетание может давать сложное слово.
Выделяют четыре группы, по моделям которых, образуются сложные слова:
2. S + prép + s: arc-en-ciel, eau-de-vie, pied-à-terre (временное жилище, пристанище);
4. V + S: cache-pot, porte-monnaie, perce-neige, porte-avions, sèche-cheveux.
Последняя модель достаточно продуктивна во французском языке
9. Аббревиация
Аббревиация. Аббревиация заключается в образовании сокращенных слов на базе существующих слов и словосочетаний. Создание сокращенных слов вызывается тенденцией к употреблению слов средней длины, поэтому сокращению подвергаются обычно длинные слова и многословные наименования. В подавляющем большинстве случаев сокращенные слова являются именами существительными. Различаются два типа аббревиации: образование сложносокращенных слов и усечение производящего слова.
Сложносокращенные слова делятся на два вида:
а) сложносокращенные слова, состоящие из алфавитных названий начальных букв слов.С.G.T.— Confédération Générale du Travail, S.N.R.S.— Société Nationale de la Recherche Scientifique, R.E.R – réseau Express Régional, T.G.V – train à grande vitesse, BD – bande dessinée, PDG – Président-directeur général, TOM – territoires d’Outre-Mer и т. n.
б) сложносокращенные слова, создаваемые путем соединения начальных звуковсоставляющих слов: Organisation des Nations Unies — О.N.U., Organisation du Traité Atlantique Nord — O.T.A.N., Centre de Recherches et d’Etudes pour la diffusion du Français — CREDIF, Bénélux – Belgique, Néerlande (Pays-Bas), Luxembourg, S.M.I.G. – salaire minimum interprofessionnel de garanti и т. п.
Оба типа могут служить словообразующими основами (cégétiste относящийся к Всеобщей конфедерации труда) от С.G.T., onusien от О.N.U., smigard (получающий минимальную зарплату) от S.M.I.G.)
Вот несколько примеров усечения слов: accu/mulateur, af/faire, anar/chiste, collabo/rationniste, écolo/giste, lino/léum, manif/estation, réac/tionnaire,frigo/rifrique, provo/cateur,-cation, pub/licité, philo/sophie, imper/méable, Saint-Ex (Saint-Exupéry).
10. Семантическое словообразование
Семантическое словообразование. Мы рассмотрели различные способы морфологического словообразования, которое происходит путем видоизменения наличного словесного материала по определенным словообразовательным моделям. Результатом морфологического словообразования могут быть либо составные лексические единицы (префиксальные, суффиксальные, аналитические и сложные слова), либо сложносокращенные и усеченные слова.
Рассмотрим теперь ряд словообразовательных способов, при которых план выражения не претерпевает изменений, то есть семантическое словообразование.
Семантическое словообразование приводит к созданию новых слов, которые выступают как омонимы уже имеющихся слов, при этом происходит изменение лишь функционально-семантической или только семантической характеристики слова. Различаются следующие типы семантического словообразования: конверсия, фразеологизация, грамматикализация и образование семантических омонимов.
11. Конверсия
Конверсия. Конверсия заключается в изменении лексико-грамматической категории слова, что приводит к изменению его словообразовательной парадигмы, функции в предложении и сочетаемости. Например, прилагательное «malade» может изменяться по степеням сравнения и выступать в роли определения, производное же от него существительное «le malade» характеризуется категориями рода, числа и определенности и выступает во всех функциях имени существительного.
Различают три разновидности конверсии: а) субстантивация; б) адъективация; в) адвербиализация.
Субстантивация является наиболее продуктивным типом конверсии. Исходными основами могут быть:
Ø прилагательные: le calme, le beau, le malade, le menu;
Ø глаголы в неопределенной форме: le pouvoir, le devoir, le coucher (du soleil), l’être, le rire, le faire part и т. п.;
Ø причастия настоящего времени: l’assistant, le représentant, l’arrivant, le résistant, le(les) enseignant(s), le courant, le gérant;
Ø причастия прошедшего времени: le blessé, le parvenu, le passé, l’entrée и т. п.
Ø наречия: le bien, le mal, le peu.
Характерной для французского языка является субстантивация целых фрагментов фраз и словосочетаний: le qu‘en dira—t—on (что станут говорить?, что скажут?, что подумают?), un sauve qui peut (спасайся, кто может, сеющий панику, паникер), un meurt de faim, и т. п.
При адъективации создаются прилагательные либо от
Ø существительных (un costume perle, un ruban rose, un chapeau paille,la couleur saumon (светло-розового цвета), des souliers sport, des bas nylon (нейловый чулок),
Ø либо от причастий (charmant, plaisant, fatigant, blessé).
Адвербиализация заключается в использовании некоторых разрядов прилагательных, какправило, односложных, в роли наречий: droit (aller droit), haut (parler haut, faux, chanter faux), court (couper court) и т. п., либо предлогов: n’avoir rien contre, courir après
В разряд междометий могут переходить существительные (Грамматикализация?): dame!peste! (чёрт возьми!, тьфу ты!) diable!, tiens!, va! (смотри у меня!; да ну!; пускай!, так и быть!, куда ни шло!; полно!; ладно; ну!), allons! (ну!, ну-ка, ну-же!; перестань!, довольно!), soit! (ладно!, пусть!, пусть будет так!).
12. Телескопия
Телескопия – это прием, при котором новое слово образуется путем слияния двух слов, выражающих смежные (сопредельные) понятия. Этот способ словообразования очень популярен в современном французском языке. Этот экономичный способ часто используется в рекламе, в терминологии, в разговорной речи.
Clavier +bavadage =clavardage
13. Словообразовательный эллипсис
Эллипсис (эллипс(греч. ellipsis — выпадение, опущение)) – это пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации.
Например в русском языке: Во всех окнах — любопытные, на крышах — мальчишки (А. Н. Толстой). Шампанского! (Ч е х о в)
Эллипсис используется как стилистическая фигура для придания высказыванию динамичности, интонации живой речи, художественной выразительности.
В речи оставшееся слово впитывает (absorbe) и значение опущенного слова. напримерles présidencielles