Глагол управление родительный падеж

Винительный или родительный падеж после глагола. Глаголы, управляющие родительным падежом. Практическая грамматика русского языка

Достигать, добиваться, желать, жаждать, хотеть, ожидать, наделать, опасаться, остерегаться, бояться, избегать, лишаться, пугаться, стыдиться, сторониться, стоить, искать, просить, требовать и др. (кого? чего?)

Глаголы с отрицанием: не видеть, не замечать, не слышать и др. (кого? чего?)

Дательного падежа требуют глаголы:

Давать, верить, доверять, угрожать, потакать, учиться, радоваться, улыбаться, говорить, отвечать, грозить, угрожать, возражать, кланяться, кивать, махать, сигналить, звонить, писать, говорить, рассказывать, объявлять, отвечать, объяснять, сообщать, нравиться, казаться, мешать, вредить, мстить, изменять, вредить, мстить, надоедать, опротиветь, дарить, покупать, приносить, посылать, показывать, помогать, обещать, сниться и др. (кому? чему?)

Винительного падежа требуют все переходные глаголы:

Давать, дарить, продавать, покупать, посылать, показывать, обещать, строить, шить, убирать, мыть, стирать, брать, класть, ставить, вешать, видеть, смотреть, слышать, слушать, чувствовать, испытывать, замечать, любить, ненавидеть, презирать, уважать, ценить, помнить, понимать, изучать, решать, учить, рассказывать, объяснять, сообщать, говорить, благодарить, поздравлять, вспоминать, встречать, ругать, ждать и др. (кого? что?)

Творительного падежа требуют глаголы:

Править, руководить, распоряжаться, командовать, управлять, верховодить, заведовать, увлекаться, интересоваться, заниматься, любоваться, восхищаться, восторгаться, наслаждаться, гордиться, восторгаться, восхищаться, пленяться, дорожить, владеть, пользоваться, обладать, овладевать, хвалиться, гордиться, хвастаться, клясться, торговать, жертвовать, рисковать, быть, стать, становиться, явиться, оказаться, остаться, считаться, слыть, называться и др. (кем? чем?)

Для многих глаголов характерно двойное управление:

Дать, передать, вручить, выдать, продать, возвратить, дарить, сдать, предоставить, вверить, уступить, оставить кому-либо что-либо
Сказать, объяснить, объявить, внушить, рассказать, заявить, ответить, обещать, рекомендовать кому-либо что-либо
Обещать, гарантировать кому-либо что-либо
Учить кого-либо чему-либо
Считать, вообразить, признать, представить, называть, изображать, обругать, объявить кого-либо кем-либо

Варианты норм

Хотеть, желать, жаждать, просить, заслуживать награду — награды (В.п. и Р.п), но: заслужить награду (В.п.)
Спрашивать совета, разрешения – совет, разрешение (Р.п. и В.п.)
Ждать поезда, звонка – поезд, звонок (Р.п. и В.п.), но ждать бабушку, сестру (В.п.)
Дать, брать, добыть, получить, прислать, купить, положить, налить, насыпать, выпить, глотнуть, попробовать воду, сахар – воды, сахара (В.п. и Р.п.)

Внимание:
Скучать (по чему? кому?) по работе, по дому, по матери, по мужу. Но с местоимениями: скучать (по ком?) по нас, по вас. Такое использование местоимений в предложном падеже долгое время считалось единственно правильным.
Например, в справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому—чему , например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком , например: скучали по нас, скучаем по вас.
Но в последнее время допустимыми признаются оба варианта. Считается, что скучаю (а также грущу, тоскую и т. п.) по вас – старая норма; по вам – новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Так, «Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.
Во многих пособиях сохраняется рекомендация использовать с местоимениями традиционный вариант скучаю по вас . Я поддерживаю эту рекомендацию, поскольку именно такое употребление устраивает сторонников всех точек зрения.

Особый случай управления представляют собой глаголы, которые требуют после себя родительный падеж (Genitiv)(без предлога):

Er gedenkt seiner Eltern. — Он вспоминает своих родителей / хранит память о своих родителях.

Wir verdächtigen ihn des Diebstahls. — Мы подозреваем его в краже. (der Diebstahl)

Dieses Spielzeug erfreut sich großer Beliebtheit. — Эта игрушка пользуется большим спросом (популярностью, любовью).

Die Wohnung bedarf der Renovierung. — Квартира нуждается в ремонте.

Ich entsinne mich dessen nicht. — Я этого не помню.

Dessen — вместо da + предлог — типа damit (с этим), dafür (для этого). Genitiv отвечает на вопрос: wessen? — чей? Dessen — ответ на этот вопрос.

Раньше таких глаголов (требующих после себя Genitiv) было гораздо больше (в классической литературе вы их будете встречать довольно часто). Постепенно они сменили Genitiv на другой падеж + предлог. Сравните (в скобках дана старая форма):

Sie erinnert sich gern an ihre Schulzeit (ihrer Schulzeit). — Она охотно вспоминает свое школьное время.

Ich schäme mich für sein Verhalten (seines Verhaltens). — Я стыжусь его поведения. (das Verhalten)

Личные местоимения в родительном падеже

После глаголов, требующих после себя Genitiv, употребляются личные местоимения в родительном падеже:

Wir werden deiner (euer) immer gedenken. — Мы всегда будем о тебе (о вас) помнить.

Wer erbarmt sich meiner? — Кто сжалится надо мной?

При этом если взять форму притяжательные местоимения за исходную (что удобно, поскольку они похожи и родственны), то unser и euer не меняются, а все остальные добавляют -er (meiner, deiner, seiner, ihrer).

Несоответствия между управлением глагола в немецком и русском языках

Заметьте те случаи, когда в русском языке какой-либо глагол требует после себя винительный падеж (Akkusativ), а соответствующий ему немецкий глагол — дательный (Dativ) — и наоборот:

Ich danke dir . — Благодарю тебя. («тебе»)

Ich gratuliere Ihnen zum Geburtstag. — Поздравляю Вас с днем рождения. («Вам)

Sie begegnet ihm auf der Straße. — Она (случайно) встречает его на улице. («ему»)

Rufen Sie mich an. — Позвоните мне. («меня»)

Ich wollte Sie nicht stören. — Я не хотел Вам помешать / Вас беспокоить. («Вас»)

Das kostet mich viel Zeit. — Это мне стоит (т. е. у меня занимает) много времени. («меня»)

Речевые обороты с управлением

К глаголам с управлением относятся и речевые обороты вроде:

Ich bin stolz auf meinen Sohn. — Я горжусь своим сыном.

Ich bin damit einverstanden. — Я с этим согласен.

Это как бы такие составные глаголы, состоящие из глагола-связки sein и прилагательного: stolz sein auf + Akk., einverstanden sein mit .

Есть также речевые обороты с родительным падежом (глагол-связка + прилагательное + Genitiv):

Du bist solcher Ehre nicht würdig . — Ты не достоин такой чести. (die Ehre)

Es war nicht der Mühe wert . — Это не стоило (затраченного) усилия. (die Mühe)

Ich bin mir des Risikos wohl bewusst . — Я вполне сознаю риск. (das Risiko)

Er ist sich seines Erfolges sicher . — Он уверен в своем успехе. (der Erfolg)

Существительное + Genitiv при этом можно заменить на местоимение dessen :

Bist du dir dessen sicher? — Ты в этом уверен: «ты тебе этого уверен»?

Заметьте себе также речевой оборот с Akkusativ:

Ich bin es nicht gewohnt ! — Я к этому не привык!

8 Выражение времени в придаточных предложениях (когда…)

Придаточное предложение времени, вводимое словом als (когда), указывает на однократное действие в прошлом:

Als ich ein kleines Kind war , durfteich keinen Wein trinken. — Когда я был маленьким ребенком, мне не разрешали пить вино.

В остальных случаях (многократное действие в прошлом, однократное или многократное действие в настоящем или будущем) используется слово wenn (когда):

Wenn wir eine Party machen , trinken wir natürlich Wein. — Когда мы устраиваем вечеринку, мы, конечно, пьем вино.

Immer wenn wir eine Party machten , tranken wir natürlich Wein. — Всегда, когда = каждый раз, когда мы устраивали вечеринку, мы, конечно, пили вино.

Если, однако, в придаточном предложении говорится, что вы что-либо знаете или не знаете, то есть если придаточное предложение как бы является ответом на вопрос когда? , то используется вводное слово wann (когда). Сравните:

Wann gehtder nächste Zug nach Berlin? — Когда отправляется следующий поезд в Берлин?

Ich weiß nicht, wann der nächste Zug nach Berlin geht . — Я не знаю, когда отправляется следующий поезд в Берлин.

Wissen Sie, wann der nächste Zug nach Berlin geht ? — Вы знаете, когда отправляется следующий поезд в Берлин?

Du kannst verreisen, wann du willst. — Ты можешь уехать, когда захочешь.

Это тоже как бы ответ на вопрос Wann? :

Wann kann ich verreisen? — Когда я могу уехать?

Du kannst verreisen, wenn du willst означало бы: Ты можешь уехать, если хочешь .

Обратите также внимание на вводное слово jetzt, wo / nun, wo (теперь, когда), после которого также будет рамочная конструкция:

Jetzt, wo wir reich sind, machen wir eine Weltreise. — Теперь, когда мы богаты, мы отправимся в кругосветное путешествие.

9 Предпрошедшее время (Plusquamperfekt)и nachdem (после того как)

Возьмем два простых предложения:

Ich habe die Arbeit beendet. — Я закончил работу.

Ich bin nach Hause gegangen. — Я ушел домой.

В обоих предложениях — Perfekt (совершенное время, или сложное прошедшее время). Все это уже свершилось, в прошлом. Но первое событие (окончание работы) произошло до второго (ухода домой). Поэтому для первого события можно употребить удвоенное прошедшее время, предпрошедшее время — Plusquamperfekt (что по-лaтыни значит больше чем совершённое/прошедшее ):

Ich hatte die Arbeit beendet . Ich bin nach Hause gegangen.

Для этого, как видите, нужно поставить вспомогательный глагол в Präteritum (простое прошедшее время): ich habe ® ich hatte , ich bin ® ich war .

Чаще всего Plusquamperfekt употребляется в сложных предложениях с вводным словом nachdem (после того как) :

Nachdem ich die Arbeit beendethatte , ging ich nach Hause. — После того как я закончил работу, я пошел домой.

Nach der Arbeit ging ich nach Hause. — После работы я пошел домой.

Обратите внимание, что в главном предложении в таком случае обычно употребляется Präteritum (а не Perfekt) — из стилистических соображений, чтобы не громоздить составные формы прошедшего времени в обеих частях предложения. Итак, если одно время — составное (Plusquamperfektведь состоит из двух глаголов: смыслового и вспомогательного), то второе — простое, состоящее из одного глагола (Präteritum). Подобно этому:

Nachdem ich nach Hause gekommenwar , ich zu Abend. — После того как я пришел домой, я поужинал. (По-русски можно сказать проще: придя домой.)

Nachdem ich gegessenhatte , schaute ich noch ein wenig fern. — После того как я поел, я еще немножко посмотрел телевизор. (fernschauen — смотреть телевизор)

Кроме как в предложениях с nachdem ,предпрошедшее время употребляется редко.

Was fehlt dir?

(Что с тобой? — Хельмут и Мария, телефонный разговор)

Maria: Hallo, hier ist Maria (привет, это Мария).

Helmut: Hallo, Maria, deine Stimme klingt komisch (привет, Мария, твой голос звучит странно; komisch — смешной, комичный; странный ). Etwas heiser, würde ich sagen (немного хрипло: «несколько хрипло», я бы сказал). Was ist los (что случилось)?

Maria: Entschuldige, ich kann heute nicht kommen (извини, я не смогу сегодня прийти). Ich fühle mich nicht wohl (я чувствую себя нехорошо).

Helmut: Was hast du (что с тобой: «что ты имеешь»)? Was fehlt dir (что с тобой стряслось: «чего тебе не хватает»; fehlen — недоставать, не хватать; Was fehlt Ihnen? — На что жалуетесь? )?

Maria: Ich habe Kopfschmerzen (у меня болит голова: «у меня головные боли»; der Kopf — голова; der Schmerz — боль ). Und mein Magen tut mir weh (и живот у меня тоже болит: «и мой желудок делает мне больно»; der Magen — желудок ).

Helmut: Hast du vielleicht gestern Abend zu viel gefeiert (может быть, ты вчера вечером перебрала: «слишком много праздновала»; vielleicht — может быть, возможно, пожалуй; feiern — праздновать; die Feier — празднество )?

Maria: Ganz im Gegenteil (как раз наоборот: «совсем в противоположности»; das Gegenteil — противоположность; gegen — против; das/der Teil — часть )! Ich habe den ganzen Abend studiert (я весь вечер занималась). Und danach war mir übel (и после этого мне стало плохо; dana ch — после этого, вслед за этим ). Nach der kalten Dusche fühlte ich mich ein wenig besser (после холодного душа я почувствовала себя немного лучше; die Du sche ), aber um Mitternacht begann ich zu husten und zu niesen (но в полночь я начала кашлять и чихать; hu sten ). Und plötzlich hatte ich auch Halsschmerzen (и неожиданно у меня заболело также горло = к тому же заболело горло; plötzlich — вдруг, внезапно, неожиданно; der Hals — горло; шея ). Ich habe mich erkältet (я простудилась; sich erkälten )!

Helmut: Bedaure (сочувствую: «сожалею»; bedauern — сожалеть )! Und ich muss sagen, das alles war nicht besonders vernünftig von dir (и, должен сказать, это все было не особенно разумно с твоей стороны; die Vernunft — разум; рассудок, здравый смысл ). Du solltest an deine Gesundheit denken (ты должна бы подумать о твоем здоровье; gesund — здоровый )!

Maria: Na ja, aber was geschehen ist, ist geschehen (ну, что случилось, то случилось; geschehen-geschah-geschehen — происходить, случаться ).

Helmut: Rede keinen Unsinn (не говори ерунды; der Unsinn — бессмыслица, вздор, ерунда; der Sinn — смысл )! Hast du einen Termin beim Arzt ausgemacht (ты записалась к врачу: «ты договорилась о времени у врача»; der Termi n, pl. die Termi ne — срок; дата; время встречи; ausmachen — договариваться, условливаться )? Hast du irgendwelche Tabletten genommen (ты приняла какие-либо таблетки; die Table tte )?

Maria: Noch nicht (еще нет). Und außerdem habe ich keine Tabletten zu Hause, nicht einmal Schmerztabletten (и, кроме того, у меня дома нет таблеток, нет даже таблеток от боли; nicht einmal — даже не, сравните: sogar — даже ). Und ich kann mich kaum bewegen (и я едва могу двигаться), ich habe nämlich hohes Fieber (дело в том, что у меня высокая температура: «я имею именно высокую температуру»; hoch — высокий; das Fieber — лихорадка; /повышенная/ температура ).

Helmut: Oh du meine Güte (о Боже ты мой; die Güte — доброта; благо /здесь заменяет похоже звучащее слово ‘Бог’, чтобы не употреблять его всуе/ )! Pass auf, wir machen das so (послушай-ка, мы сделаем так: «будь внимательна, мы сделаем это так»; aufpassen — быть внимательным, внимательно слушать/смотреть/следить ): ich komme in einer halben Stunde vorbei und bringe dir irgendetwas, okay (я зайду через полчаса и принесу тебе что-нибудь, хорошо; an jemandem, etwas vorbeikommen — проходить мимо кого-либо, чего-либо; bei jemandem vorbeikommen — зайти, заглянуть к кому-либо; vorbei — мимо )?

Maria: Danke schön, Helmut, du bist ein richtiger Freund (большое спасибо, Хельмут, ты настоящий друг)!

Was fehlt dir?

(Helmut und Maria, Telefongespräch)

Maria: Hallo, hier ist Maria.

Helmut: Hallo, Maria, deine Stimme klingt komisch. Etwas heiser, würde ich sagen. Was ist los?

Maria: Entschuldige, ich kann heute nicht kommen. Ich fühle mich nicht wohl.

Helmut: Was hast du? Was fehlt dir?

Maria: Ich habe Kopfschmerzen. Und mein Magen tut mir weh.

Helmut: Hast du vielleicht gestern Abend zu viel gefeiert?

Maria: Ganz im Gegenteil! Ich habe den ganzen Abend studiert. Und danach war mir übel. Nach der kalten Dusche fühlte ich mich ein wenig besser, aber um Mitternacht begann ich zu husten und zu niesen. Und plötzlich hatte ich auch Halsschmerzen. Ich habe mich erkältet!

Helmut: Bedaure! Und ich muss sagen, das alles war nicht besonders vernünftig von dir. Du solltest an deine Gesundheit denken!

Maria: Na ja, aber was geschehen ist, ist geschehen.

Helmut: Rede keinen Unsinn! Hast du einen Termin beim Arzt ausgemacht? Hast du irgendwelche Tabletten genommen?

Maria: Noch nicht. Und außerdem habe ich keine Tabletten zu Hause, nicht einmal Schmerztabletten. Und ich kann mich kaum bewegen, ich habe nämlich hohes Fieber.

Helmut: Oh du meine Güte! Pass auf, wir machen das so: ich komme in einer halben Stunde vorbei und bringe dir irgendetwas, okay?

Maria: Danke schön, Helmut, du bist ein richtiger Freund!

(Что значит для Вас музыка? Перед концертом; die Musi k; das Konze rt, pl. die Konze rte )

Soziologin (социолог /женщина/; der Soziolo ge — социолог /мужчина/ ): Schönen guten Abend (добрый вечер)! Ich arbeite für das demoskopische Institut in Allensbach (я работаю для демоскопического института в Алленсбахе). Darf ich Sie etwas fragen (могу я Вас кое о чем спросить)?

Peter Schulze: Ja, bitte, aber ganz kurz, ich habe es eilig (да, пожалуйста, но очень: «совсем» коротко, я спешу; ich habe es eilig — я спешу: «я имею это поспешно» ). Was möchten Sie wissen (что Вы хотели бы знать)?

Soziologin: Sie sind gekommen, um Lieder von Franz Schubert zu hören (Вы пришли, чтобы послушать песни Франца Шуберта). Gehen Sie oft ins Konzert (Вы часто ходите на концерты: «на концерт»)?

Peter: Eigentlich nicht (собственно /говоря/, нет). Ehrlich gesagt (честно говоря: «/если/ честно сказано»; die Ehre — честь ) bin ich wegen meiner Frau gekommen (я пришел из-за моей жены).

Soziologin: Wie meinen Sie das (что Вы имеете в виду: «как Вы это подразумеваете»; meinen — иметь в виду, подразумевать )?

Peter: Sie mag diese Lieder sehr gern (ей очень нравятся эти песни). Und die Eintrittskarten waren mein Geschenk zu ihrem Geburtstag (а входные билеты были моим подарком на ее день рождения; die Eintrittskarte — входной билет; der Eintritt — вход; вступление; eintreten — входить, заходить внутрь; das Geschenk — подарок; schenken — дарить; die Geburt — рождение; gebären — рожать ).

Soziologin: Welche Musik mögen Sie (какую музыку Вы любите)? Moderne Musik (современную музыку; mode rn )? Rockmusik vielleicht (может быть, рок-музыку)? Und welche Richtung (и какое направление)?

Peter: Rockmusik interessiert mich nicht (рок-музыка меня не интересует). Aber ich höre sehr gern französische Liedermacher (но я охотно слушаю французских бардов: «делателей песен»; das Lied — песня ), zum Beispiel, Jacques Brel, Georges Brassens, Charles Aznavour (например, Жака Бреля, Жоржа Брассенса, Шарля Азнавура). Solche Musik macht mir wirklich Spaß (такая музыка действительно доставляет мне удовольствие; der Spaß ).

Soziologin: Verstehen Sie auch die Worte, wenn Sie sich diese Lieder anhören (слова Вы тоже понимаете, когда слушаете: «прослушиваете себе» эти песни; das Wort — слово; die Wörter — слова /отдельные, не связанные/, die Worte — слова /в смысле связной речи/; sich /Dat/ etwas anhören — прослушивать что-либо: ich höre mir die Sendung an — я прослушиваю передачу )?

Peter: Ja, meiner Meinung nach ist der Text sehr wichtig für so ein Lied (да, по моему мнению, текст очень важен для подобной песни; meiner Meinung nach / nach meiner Meinung — по моему мнению; so ein Lied = /ein/ solches Lied — такая песня ). Ich kann ein bisschen Französisch (я немного могу говорить по-французски: «я могу немного по-французски»), außerdem suche ich mir diese Texte im Internet aus (кроме того, я выискиваю эти тексты в интернете; aussu chen — выбирать, отбирать, подбирать; выискивать; подыскивать: such dir etwas aus! — выбери себе что-нибудь!; das I nternet ). So kann ich sie in französischer Sprache lesen und später auch mitsingen (так я могу прочитать их на французском языке и затем: «позже» к тому же подпевать: «петь вместе /с певцом/»).

Soziologin: Wann und wo hören Sie Musik (когда и где Вы слушаете музыку)? Gehen Sie ins Konzert oder kaufen Sie sich lieber eine CD (Вы идете на концерт или Вам больше нравится: «Вы охотнее покупаете» диск; die CD [цэ-дэ] )?

Peter: Ich höre Musik meistens im Auto, wenn ich zur Arbeit fahre (я слушаю музыку в основном в машине, когда еду на работу; das Auto ). Aber am Wochenende habe ich Zeit, auch zu Hause Musik zu hören (но на выходных у меня есть время послушать музыку и дома; das Wochenende — выходные дни, суббота и воскресенье: «конец недели» ). Ich habe viele schöne CDs gesammelt (я собрал много хороших дисков). Außerdem kann man vieles aus dem Internet runterladen (кроме того, многое можно скачать из интернета; runterladen = herunterladen — сгружать; скачивать /из интернета/; heru nter — вниз: «сюда-вниз»; laden — грузить ). Übrigens, klassische Musik höre ich ab und zu auch (впрочем, классическую музыку я тоже иногда слушаю; ab und zu — иногда, время от времени: «от и к» ). Mein Lieblingskomponist ist Mozart (мой любимый композитор — Моцарт; der Liebling — любимый; der Komponi st /pl. die Komponi sten/ — композитор ). Seine Oper ‘Die Zauberflöte’ gefällt mir besonders gut (его опера «Волшебная флейта» мне особенно нравится; der Zauber — волшебство, колдовство; gefallen /gefällt/-gefiel-hat gefallen ). Aber die muss man selbstverständlich im Theater erleben (но ее, разумеется, надо слушать: «пережить» в театре; selbstverständlich — само собой разумеется; selbst — сам, сама, само; verständlich — понятно; verstehen-verstand-verstanden — понимать; der Verstand — рассудок; das Thea ter ).

Soziologin: Man kann sagen, Sie sind ein richtiger Musikliebhaber (можно сказать, /что/ Вы настоящий любитель музыки; der Liebhaber — любовник; любитель; etwas lieb haben — любить что-либо )! Können Sie auch ein Instrument spielen (Вы и на каком-нибудь инструменте умеете играть; das Instrume nt, pl. die Instrume nte )?

Peter: Ich konnte das früher ein wenig, in meiner Kindheit (я мог это раньше немного = мог раньше немного играть , в моем детстве; wenig — мало ), als ich in die Musikschule ging (когда я ходил в музыкальную школу). Damals lernte ich Klavier spielen (тогда я учился играть на фортепиано; das Klavie r, pl. die Klavie re ). Jetzt aber spiele ich nicht mehr (но сейчас я больше не играю). Das war sowieso nur auf Wunsch meiner Eltern (это все равно было только по желанию моих родителей; sowieso — все равно, и без того, так или иначе: «так-как-так»; der Wunsch, pl. die Wünsche — желание; sich /Dat/ etwas wünschen — желать себе что-либо ). Sie sagten, dass ich ein gutes Gehör für Musik habe (они говорили, что у меня хороший музыкальный слух). Deshalb musste ich ein Instrument lernen (поэтому мне пришлось научиться играть на музыкальном инструменте). Ich selber hatte keine Lust dazu (у меня самого не было такого желания: «желания к этому»).

Soziologin: Und noch eine Frage (и еще один вопрос): wie stehen Sie zur Popmusik (как Вы относитесь к поп-музыке; stehen — стоять )?

Peter: Die kann ich überhaupt nicht leiden (ее я вообще терпеть не могу; leiden /er leidet/-litt-gelitten — страдать; терпеть )! Die finde ich ganz blöd (ее я нахожу совершенно дурацкой / неинтересной; blöd — слабоумный, тупой, глупый; дурацкий; неинтересный )! Und das Schlimmste ist (а самое плохое /то, что/), die hört man überall (ее слышно всюду), an allen Ecken und Enden (повсеместно: «на всех углах и концах»; das Eck; das Ende )!

Soziologin: Stört Sie das (Вам это мешает / Вас это раздражает)?

Peter: Natürlich stört mich das (естественно, это мне мешает)! Das ist asozial (это безобразие: «асоциально»)!

Soziologin: Vielen Dank für das Interview (большое спасибо за интервью)!

Peter: Gern geschehen (не за что: «охотно произошло»)!

Was bedeutet für Sie Musik? (Vor dem Konzert)

Soziologin: Schönen guten Abend! Ich arbeite für das demoskopische Institut in Allensbach. Darf ich Sie etwas fragen?

Peter Schulze: Ja, bitte, aber ganz kurz, ich habe es eilig. Was möchten Sie wissen?

Soziologin: Sie sind gekommen, um Lieder von Franz Schubert zu hören. Gehen Sie oft ins Konzert?

Peter: Eigentlich nicht. Ehrlich gesagt bin ich wegen meiner Frau gekommen.

Soziologin: Wie meinen Sie das?

Peter: Sie mag diese Lieder sehr gern. Und die Eintrittskarten waren mein Geschenk zu ihrem Geburtstag.

Soziologin: Welche Musik mögen Sie? Moderne Musik? Rockmusik vielleicht? Und welche Richtung?

Peter: Rockmusik interessiert mich nicht. Aber ich höre sehr gern französische Liedermacher, zum Beispiel, Jacques Brel, Georges Brassens, Charles Aznavour. Solche Musik macht mir wirklich Spaß.

Soziologin: Verstehen Sie auch die Worte, wenn Sie sich diese Lieder anhören?

Peter: Ja, meiner Meinung nach ist der Text sehr wichtig für so ein Lied. Ich kann ein bisschen Französisch, außerdem suche ich mir diese Texte im Internet aus. So kann ich sie in französischer Sprache lesen und später auch mitsingen.

Soziologin: Wann und wo hören Sie Musik? Gehen Sie ins Konzert oder kaufen Sie sich lieber eine CD?

Peter: Ich höre Musik meistens im Auto, wenn ich zur Arbeit fahre. Aber am Wochenende habe ich Zeit, auch zu Hause Musik zu hören. Ich habe viele schöne CDs gesammelt. Außerdem kann man vieles aus dem Internet runterladen. Übrigens, klassische Musik höre ich ab und zu auch. Mein Lieblingskomponist ist Mozart. Seine Oper ‘Die Zauberflöte’ gefällt mir besonders gut. Aber die muss man selbstverständlich im Theater erleben.

Soziologin: Man kann sagen, Sie sind ein richtiger Musikliebhaber! Können Sie auch ein Instrument spielen?

Peter: Ich konnte das früher ein wenig, in meiner Kindheit, als ich in die Musikschule ging. Damals lernte ich Klavier spielen. Jetzt aber spiele ich nicht mehr. Das war sowieso nur auf Wunsch meiner Eltern. Sie sagten, dass ich ein gutes Gehör für Musik habe. Deshalb musste ich ein Instrument lernen. Ich selber hatte keine Lust dazu.

Soziologin: Und noch eine Frage: wie stehen Sie zur Popmusik?

Peter: Die kann ich überhaupt nicht leiden! Die finde ich ganz blöd! Und das Schlimmste ist, die hört man überall, an allen Ecken und Enden!

Soziologin: Stört Sie das?

Peter: Natürlich stört mich das! Das ist asozial!

Soziologin: Vielen Dank für das Interview!

Peter: Gern geschehen!

Дополнительная лексика

der Körper — тело

der Leib (die Leiber) — тело (mit Leib und Seele — душой и телом; die Seele)

der Kopf (die Köpfe) — голова

das Haar (die Haare) — волос, волосы

(Sie hat langes / kurzes Haar = sie hat lange / kurze Haare. — У нее длинные / короткие волосы)

das Gesicht (die Gesichter) — лицо

das Ohr (die Ohren) — ухо

das Auge (die Augen) — глаз

die Augenbraue — бровь

die Wimper — ресница

der Mund (die Münder) — рот

die Lippe — губа

der Zahn (die Zähne) — зуб

die Zunge — язык

die Schläfe — висок

die Wange, die Backe — щека

das Kinn (die Kinne) — подбородок

der Hals (die Hälse) — шея; горло

die Schulter, die Axel — плечо

die Brust (die Brüste) — грудь

der Bauch (die Bäuche) — живот

das Geschlecht (die Geschlechter) — род, поколение (das menschliche Geschlecht — род человеческий); /биол./ пол (das schöne / schwache Geschlecht — прекрасный / слабый пол); половой орган; die Geschlechtskrankheit венерическая / половая болезнь)

der Rücken — спина

das Gesäß (die Gesäße) — зад

der Hintern — (разг.) зад

der Arsch (die Ärsche) — (груб.) зад, задница

der Arm (die Arme) — рука (от плеча до кисти)

die Hand (die Hände) — рука (кисть руки)

der Ellbogen — локоть

das Bein (die Beine) — нога

der Fuß (die Füße) — ступня

das Knie (die Kniee) — колено

der Finger — палец (руки)

die Zehe — палец (ноги)

die Haut (die Häute) — кожа

der Schädel — череп

der Nacken — затылок, шея (со стороны спины)

der Knochen (die Knochen) — кость

das Gehirn (die Gehirne) — мозг

das Herz (die Herzen) — сердце

die Lunge — лёгкое

der Magen (die Mägen) — желудок

die Leber — печень

die Niere — почка

die Harnblase — мочевой пузырь (der Harn — моча)

die Milz — селезенка

der Darm (die Därme) — кишка; кишечник; das Gedärm — кишки

das Kreuz (die Kreuze) — крест; поясница (боли в пояснице — Kreuzschmerzen)

Грамматический тренинг — 10

→ Существительные: основные значения падежей

Содержание
  1. Основные значения падежей
  2. Предлоги русских падежей:
  3. Что обозначает падеж?
  4. Значения падежа
  5. Окончания падежа
  6. Предлоги винительного падежа
  7. Как отличить падеж винительный от родительного: способ первый
  8. Как отличить падеж винительный от родительного: способ второй
  9. Все падежи русского языка
  10. Что такое падежи?
  11. Таблица падежей
  12. Вопросы падежей
  13. Именительный падеж
  14. Как определить именительный падеж
  15. Употребление имен существительных в именительном падеже
  16. Родительный падеж
  17. Как определить родительный падеж
  18. Значение имен существительных в родительном падеже
  19. Дательный падеж
  20. Как определить дательный падеж
  21. Значение дательного падежа
  22. Винительный падеж
  23. Как определить винительный падеж
  24. Значение винительного падежа
  25. Творительный падеж
  26. Как определить творительный падеж
  27. Значение имен существительных в творительном падеже
  28. Предлоги творительного падежа
  29. Предложный падеж
  30. Склонение имен существительных в предложном падеже
  31. Значение предложного падежа
  32. Косвенные падежи
  33. Значение косвенных падежей
  34. Разница между родительным и винительным падежами
  35. Предлоги падежей
  36. Несклоняемые существительные
  37. Падежи прилагательных
  38. Несклоняемые прилагательные
  39. Видеоурок на тему падежи русского языка

Видео:№ 394 ГЛАГОЛЫ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА.Скачать

№ 394  ГЛАГОЛЫ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА.

Основные значения падежей

Основные значения падежей имен существительных в русском языке; основные предлоги падежей.

Падеж – форма изменения слова при . В русском языке шесть падежей:

  • Именительный (И.). . . . кто?что?
  • Родительный (Р.). . . .. . кого?чего?
  • Дательный (Д.). . . . . . . . .кому?чему?
  • Винительный (В.). . . .. . кого?что?
  • Творительный (Т.) . .. . . . кем?чем?
  • Предложный (П.) .. . . . . о ком?о чём?

Родительный падеж, зависимый от существительных, обозначает:
— принадлежность: комната сестры , книга товарища , стихотворение Пушкина ;
— определительные отношения: запах цветов , свет луны , центр го рода , лист книги , рука человека ;
— действующее лицо (после отглагольных существительных): выступление артиста (ср. артист выступает), приезд делега тов ;
— объект действия (после отглагольных существительных): решение задачи , чтение книги (ср. решать задачу, читать книгу);
— вещество, мера которого определяется: стакан воды , литр молока , килограмм сахару .

Родительный падеж употребляется после количественных числительных (два ученика, 5 тетрадей, 50 лет ), после слов, обозначающих неопределённое количество (много машин, мало сил, несколько метров, сколько человек и т. п.), и после прилагательных в сравнительной степени (выше дерева, белее снега ).
Родительный падеж, зависимый от глаголов, обозначает прямой объект при переходном глаголе с отрицанием: не сказа л правды , не получи л письма (ср. сказал правду, получил письмо — винительный падеж) — или предмет, на который действие направлено частично: налить воды , выпить молока (т. е. немного; ср. выпить молоко , т. е. всё); употребляется после глаголов «бояться» (собаки ), «добиваться» (цели ), «избегать» (простуды ), «лишаться» (надежды ) и т. п., а также в безличных предложениях после глаголов «не было», «не будет» и после слова «нет»: не было (нет) бумаги, не будет времени.
Родительный падеж употребляется для обозначения даты, когда указывается точное число: он вернулся десятого мая, она родилась пе рвого сентября тысяча девятьсот сорокового года (ср. предложный падеж).

Дательный падеж , зависимый от глаголов и некоторых, преимущественно отглагольных, существительных, обозначает косвенный объект действия: верить людям , помогать товарищу , писать брату (ср. писать письмо — прямой объект). При предикативных наречиях и глаголах в безличном предложении дательный падеж указывает на логический субъект действия: мне грустно, ему не спалось (т. е. он не мог спать).

Винительный падеж (без предлога) употребляется для обозначения прямого дополнения (прямого объекта) после переходных глаголов: вижу де рево , пишу письмо , встречаю товарища (ср. родительный падеж).

Творительный падеж , зависимый от глаголов и некоторых существительных, обозначает:
— орудие действия: ударить (уда р) палкой , писать карандашом ;
— способ действия, сравнение, время, место: говорить гро мким голосом , петь соловьём (как соловей), прие хать ранней весной , идти лесом ;
— логический субъект в страдательном или безличном обороте: дом строится рабочими (ср. рабочие стро ят дом ), берёзу повалило ве тром (ср. ве тер повалил берёзу );
— часть составного сказуемого при глаголах «быть», «стать», «становиться», «делаться», «казаться», «являться» и т. п.: он был студентом , он стал инженером , мальчик становится взрослым ;
— употребляется после глаголов «владеть» (до мом ), «руководить» (группой ), «управлять» (производством ), «заниматься» (чте нием ) и др.

Предлоги русских падежей:

Предложный падеж употребляется для указания даты , когда обозначается лишь год, но не указывается
месяц и число (ср. родительный падеж): Пушкин родился в тысяча семьсот девяносто девятом году .
Если указывается месяц и год, но не указывается число, для обозначения месяца употребляется предложный падеж, а название года ставится в родительном падеже: . в мае тысяча девятьсот семидесятого .

  • Перейти к разделу: Существительные:← Падежи →

Винительный падеж отвечает на вопросы «кого? что?» и употребляется в предложениях и словосочетаниях лишь с глаголами и его формами (причастием и деепричастием). Самая часто встречающаяся функция данного падежа в русском языке — выражение прямого объекта действия: читаю книгу, рисую картину и так далее. Что еще может обозначать винительный падеж, и как отличить его от родительного? Читайте статью ниже!

Видео:ВСЕ ГЛАГОЛЫ С DATIV И AKKUSATIV // НЕСОВПАДЕНИЯСкачать

ВСЕ ГЛАГОЛЫ С DATIV И AKKUSATIV // НЕСОВПАДЕНИЯ

Что обозначает падеж?

Падеж, о котором пойдет речь в статье, может иметь совершенно разные значения.

  • Винительный времени обозначит время уже совершенного действия — «встречаться каждый вторник».
  • Винительный количества стоит употребить для обозначения стоимости, когда идет ссылка на количественную сторону отглагольного действия — «стоить сто рублей».
  • Существительное в винительном падеже меры укажет на меру времени либо пространства — «бежать три километра».
  • Винительный объекта назовет тот предмет, на который направлено действие, — «бросить мяч».
  • Винительный результата обозначит предмет, который явится результатом какого-либо действия — «сшить футболку».

Чтобы без ошибки определить падеж, находящийся перед вами, нужно знать вопросы винительного падежа (кого? чего?). Подставьте к слову «виню» или «вижу», и вы сразу все поймете. Например, виню (кого?) бабушку, вижу (что?) котлету.

Видео:БЫЛ, БЫЛА, БЫЛО или БЫЛИ? БУДЕТ или БУДУТ? || Глагол БЫТЬ и Родительный падежСкачать

БЫЛ, БЫЛА, БЫЛО или БЫЛИ? БУДЕТ или БУДУТ?  || Глагол БЫТЬ и Родительный падеж

Значения падежа

Данная форма слова имеет два основных значения: объектное и субъектное.

Глагол управление родительный падеж

  1. Объектное значение может проявиться рядом с переходным глаголом (купить кошку ), рядом с предикативом (жаль, видно, надо, больно, жаль собаку ) и в односоставных предложениях, выражающих требуемый объект (награду храбрым ).
  2. Субъектное значение может выражаться лишь в предложении (не в словосочетании). Такое значение может иметь винительный падеж, находящийся в начале предложения, которое говорит нам о состоянии лица (ребят воодушевила награда ). Субъектное значение выражает падеж в предложениях подобных «Ребенка знобит». Также это значение выражают предложения, не имеющие четкого субъекта действия (человека убило ).

Видео:Немецкий язык, 13 урок. Винительный падеж - Akkusativ. Склонение существительныхСкачать

Немецкий язык, 13 урок. Винительный падеж - Akkusativ. Склонение существительных

Окончания падежа

Вопросы винительного падежа определяют и его окончания.

Глагол управление родительный падеж

Итак, каковыми же должны быть окончания у данных форм слов?

  • Существительные в единственном числе: коня, край, маму, свинью, поле, мышь, путь, знамя.
  • Винительный падеж множественного (число играет большую роль в постановке верного окончания) числа: коней, края, мам, свиней, поля, мышей, пути, знамена.
  • Прилагательные и причастия в единственном числе имеют такие окончания: овальный и овального, овальную, овальное; мягкий и мягкого, мягкую, мягкое; заячий и заячьего, заячью, заячье.

Видео:Урок 4. Родительный падеж (2) || Прилагательные. ПадежиСкачать

Урок 4. Родительный падеж (2) || Прилагательные. Падежи

Предлоги винительного падежа

Данный падеж может сочетаться с большим количеством предлогов как простых, так и производных. Если слово сочетается с простыми предлогами (в, за, под, на, с), значит, оно имеет определительное значение. Причем это определение может быть разным — по месту, времени, свойству, причине, цели и так далее. В паре с простым предлогом слово в разбираемом нами падеже может иметь и объектное значение (голосовать за депутата, идти по грибы ). Слово может выполнить и функцию восполнения необходимой информации (прослыл за болтуна ).

Глагол управление родительный падеж

В целом предложении форма слова в винительном падеже в паре с простым предлогом выполняет иные функции. Например, падеж может указать на предикативный признак (медаль за храбрость ). Винительный падеж может даже распространить предложение (в километре от села — озеро; в Новый Год творятся чудеса ). В паре с предлогами «за» и «под» слово может выразить значение приблизительности (ему за сорок, ей под пятьдесят ).

Также слова в форме винительного падежа могут сочетаться и с производными предлогами (невзирая на, несмотря на, спустя день ).

Видео:Родительный падеж. Существительные. Часть 1 || ПадежиСкачать

Родительный падеж. Существительные. Часть 1 || Падежи

Как отличить падеж винительный от родительного: способ первый

Чтобы не путать падежи русского языка, нужно запомнить, что каждому из них соответствует свой вопрос, зависящий от значения падежа. Задав универсальный вопрос и найдя ему соответствие, вы без проблем поймете, слово в каком падеже находится перед вашими глазами. Родительный падеж чаще обозначает принадлежность, соотношение «целое-часть», признак предмета по отношению к какому-либо другому предмету, объект воздействия и так далее.

Глагол управление родительный падеж

За данной формой слова закреплены вопросы «нет кого?», «нет чего?». Винительный падеж ответит на вопросы «вижу кого?», «вижу чего?». Определить форму слова лишь по его значению либо окончанию очень тяжело. Все значения родительного и винительного падежа запомнить слишком сложно, они имеют много нюансов. А окончания существительных в этих формах могут даже совпадать!

Сложности могут особенно часто возникать в определении падежа одушевленного существительного. Если вопрос «кого?» не помогает вам справиться с поставленной задачей, то представьте на месте одушевлённого существительного неодушевленное. Задайте вопрос для родительного «нет чего?» и для винительного «вижу что?». Если определяемое слово будет иметь такую же форму, как и в именительном падеже, то оно стоит в винительном.

Видео:Родительный падеж. Как отличить родительный падеж от винительного падежа?Скачать

Родительный падеж. Как отличить родительный падеж от винительного падежа?

Как отличить падеж винительный от родительного: способ второй

  • Если перед вами существительное неодушевленное, просто задайте нужный вопрос (покупаю (что?) кашпо; не вижу (чего?) кашпо ). Во втором случае слово стоит в форме родительного падежа.
  • Если вы видите одушевленное существительное 2 склонения мужского рода, поставьте на его место любое слово 1 склонения и следите за окончанием (вижу кабана — вижу лисицу : окончание у — родительный); (нет кабана — нет лисицы : окончание ы — винительный).
  • Если же вы видите одушевленное существительное во множественном числе, то просто замените его существительным неодушевленным (люблю людей — люблю (что) письма — винительный; люблю доброту людей — люблю доброту писем — родительный).

Помните о том, что в русском языке есть немало несклоняемых существительных (кофе, кашпо и так далее), выглядящих одинаково в любом падеже. В этом случае все вышестоящие советы могут и не подойти. Всегда проверяйте правильность определения падежа ключевым вопросом, и ошибок не будет.

25. После переходных глаголов с отрицанием употребляется как родительный, так и винительный падеж, например: не читал этой книги — не читал эту книгу .

26. Родительный падеж

а) в предложениях с усиленным отрицанием , которое создается наличием частицы ни или местоимением и наречием о этой частицей, например: никогда никому не доверял своей тайны;

б) при разделительно-количественном значении дополнения, например: не приводил примеров ;

в) после глаголов видеть, слышать, думать, хотеть, желать, чувствовать, ждать и т. п., обозначающих восприятие, желание, ожидание и т. д., например: не слышал крика, не чувствовал желания, не видел опасности, не ждал прихода;

г) при словах, выражающих отвлеченные понятия , например: не теряет времени, не имеет желания, не скрывает подозрений, не осуществляет контроля, не объясняет правил, не уяснил всей важности.

27. Винительный падеж обычно употребляется в следующих случаях:

а) для подчеркивания конкретности объекта: не прочитал книгу, которую ему рекомендовали;

б) при одушевленных существительных, при собственных именах: не любит свою дочь, не наказывал Петю;

в) при постановке дополнения перед глаголом (хотя это не обязательно): эту книгу я не возьму ;

г) при наличии наречий со значением ограничения: едва не потерял терпение;

ж) при наличии в предложении слова, по смыслу относящегося одновременно к сказуемому и дополнению,: не нахожу эту книгу интересной ;

з) во фразеологических оборотах, например: не скалить зубы .

и) дополнение относится не непосредственно глаголу с отрицанием, а к инфинитиву, зависящему от глагола с отрицанием: не хотел читать эту книгу, не могут признать его правоту .

к) отрицание стоит не при глаголе, а при другом слове, например: не вполне усвоил урок.

л) после глаголов с приставкой недо-, не имеющей значения отрицания, а указывающей на выполнение действия ниже нормы: недовыполнить план .

28. Зависит от смысла или от стиля

бросить камень (значение объекта: бросить камень в воду) — бросить камнем (значение орудия действия: бросить камнем в собаку);

вертеть пальцы (крутить, причиняя им боль) — вертеть пальцами (от нечего делать);

двигать ногу (чтобы ступить) — двигать ногой (например, во сне);

жертвовать что (конкретные предметы: жертвовать деньги) — жертвовать чем (отказываться в чьих-либо интересах: жертвовать жизнью);

завязать узел (на вещах) — завязать узлом (например, галстук);

знать что, говорить что, напомнить что, сообщить что (в полном объеме, по существу) — знать о ч е м, говорить о чем, напомнить о ч е м, сообщить о чем (в общем виде, поверхностно);

лежать на постели (отдыхать) — лежать в постели (быть больным);

наблюдать что (проводить наблюдения: наблюдать солнечное затмение) — наблюдать за чем (иметь надзор: наблюдать за порядком)»,

удовлетворять что (исполнять чьи-либо задания, требования: удовлетворять потребность, просьбу, ходатайство) — удовлетворять чему (оказаться в соответствии с чем-нибудь, вполне отвечающим чему-нибудь: работа удовлетворяет всем требованиям);

удостоить чего (признав достойным, наградить чем-нибудь: удостоить награди, первой премии) — удостоить чем (сделать что-нибудь в знак внимания; удостоить ответом, беглым взглядом).

выпить воду — выпить воды, купить книги — купить книг

(род. п. обозначает распространение действия не на весь предмет, а лишь на некоторую часть, вин. п. — действие полностью переходит на предмет).

искать место — искать места, просить деньги — просить денег

(первые варианты указывают на определенный, конкретный предмет)

29. Географические названия :

а) согласуются склоняемые названия городов и рек: в городе Туле, на реке Волге, за Москвой-рекой . Эти названия могут сохраняться в начальной форме при родовых названиях в географической и специальной литературе: в городе Советская Гавань, за городом Южно-Сахалинск, у города Великие Луки, на несудоходной реке Ловать. Часто не согласуются названия городов на –о.

б) обычно согласуются названия сел, деревень, хуторов : родился в селе Горюхине (П.), в деревню Дюевку, за хутором Сестраковом (Шол.); названия на -о часто не согласуются: в селе Караманово; в селе Ново-Пиково; у деревни Берестечко (Шол.); то же при названии другого грамматического рода или числа: говор села Катагощи, у деревни Парфенок;

в) остальные географические названия (названия озер, островов, полуостровов, гор, станций, мысов, заливов, горных хребтов, каналов, астрономические названия и т. д.) не согласуются с родовым наименованием: на озере Ильмень (но: на Ладожском озере — название имеет форму полного прилагательного), за островом Новая Земля, у полуострова Таймыр, у горы Эльбрус (но: у горы Магнитной — полное прилагательное), на станции Орел, в местечке Радзивилово, в поселке Владыкино, в кишлаке Гиляп, на заставе Полтавка, у мыса Сердце-Камень, в бухте Золотой Рог, в пустыне Каракумы, в штате Техас, в земле Нижняя Саксония.

Выбор предлога

1. Важное значение для построения предложений имеет правильный выбор падежа и предлога. Иногда вместо беспредложных конструкций неправильно употребляют предложные сочетания: «разъяснение о допущенных ошибках» (вместо разъяснение допущенных ошибок), «показатели по использованию электроэнергии» (вместо показатели использования. ), «оперировать с точными фактами» (вместо оперировать точными фактами) ит. д.

2. Некоторые предложные сочетания, сравнительно недавно образовавшиеся (так называемые новые предлоги — в деле, по линии, в части, за счет и др.), при неуместном их использовании придают речи канцелярский характер: в деле изучения литературы.

3. При выборе предлога следует учитывать присущие ему оттенки значения. Так, для выражения причинно-следственных отношений употребляются синонимические предлоги ввиду, вследствие, в силу, в связи с, по причине, благодаря и др. Однако следует говорить ввиду предстоящего отъезда, а не «вследствие предстоящего отъезда» (отъезд еще не состоялся и последствий пока не имеет); с другой стороны, нужно сказать вследствие прошедших дождей, а не «ввиду прошедших дождей» (явление относится к прошлому).

4. Не потерял своего лексического значения и предлог благодаря. Обычно он употребляется, когда речь идет о причинах, вызывающих желательный результат, например: благодаря принятым мерам, благодаря помощи товарищам т. п.

5. Предлоги благодаря, согласно и вопреки употребляются с дательным падежом .

6. Предлоги в — на и их антонимы из — с могут употребляться в синонимическом значении: ехать в поезде — на поезде, вернуться с кухни — из кухни.

7. Если речь идет о какой-нибудь территории, которая представляется ограниченным пространством, то употребляется предлог в: находиться в поле; если же мысль об ограничении отсутствует, то употребляется предлог на : находиться на поле; ср.: во дворе (окруженное забором или домами пространство) — на дворе (вне дома, например: на дворе сегодня холодно).

8. С названиями городов, районов, областей, республик, стран, государств употребляется предлог в: в Туле, в Кировском районе, в Московской области, в Узбекистане, в Сибири и т. д. Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине.

9. С названиями гор употребляется предлог на : на Алтае, на Кавказе (имеется в виду горная местность без резко очерченных границ) . Но: в Крыму (строго ограниченная территория, включающая и горы и степное пространство).

10. При названиях учебных заведений употребляется предлог в : в институте, в техникуме, в школе; при названиях частей учебного заведения — предлог на : на филологическом факультете, на III курсе (но: в аудитории, в III классе — под влиянием представления о закрытом помещении для занятий).

11. При названиях средств передвижения возможны варианты в поезде — на поезде, в трамвае — на трамвае, в метро — на метро (более общее значение имеет предлог на).

беспокоиться о ком-нибудь — тревожиться за кого-нибудь;

упрекать в чем-нибудь — порицать за что- н и б у д ь;

препятствовать чему-нибудь — тормозить что-нибудь;

обращать внимание на что-нибудь — уделять внимание чему-нибудь;

удивляюсь чему-нибудь — удивлен чем-нибудь;

превосходство над чем-нибудь — преимущество перед чем-нибудь;

уверенность в чем- вера во что.

Однородные члены

1. При двух или нескольких однородных членах ставится общее управляемое слово только при условии, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога, например: читать и конспектировать книгу, выписать и проверить цитаты и т. п. Неправильными являются предложения, в которых общее дополнение имеется при словах, требующих разного управления, например: любить и увлекаться спортом (любить что? увлекаться ч е м?).

2. Нельзя опускать разные предлоги: «В дни фестиваля в Москве бесчисленное множество людей было на площадях, бульварах, улицах, переулках » (перед последним словом нужен уже другой предлог).

3. Однородные члены могут быть выражены морфологически неодинаковыми словами, например: Вошел юноша высокого роста, лет двадцати, в очках, с портфелем в руке . Но не сочетаются как однородные члены имя существительное и неопределенная форма глагола; так, нельзя сказать: «Я люблю футбол и плавать».

4. Нельзя создавать неправильные пары сопоставительных союзов: «не только — а также» (вместо не только, но и), «как — а также» (вместо как — так и) и т. п. Например, неправильно построено предложение: «С успехом выступали как исполнители главных ролей, а также все остальные участники спектакля».

5. Не могут выступать в качестве однородных синтаксических элементов причастный или деепричастный оборот и придаточное предложение; нельзя сказать: «Портфель, лежащий на столе и который принадлежит преподавателю».

Видео:Родительный или винительный? Как определить падеж? | Русский языкСкачать

Родительный или винительный? Как определить падеж? | Русский язык

Все падежи русского языка

В русском языке есть как изменяемые, так и неизменяемые слова. Чтобы разбираться в теме, иметь грамотно поставленную речь, знание падежей обязательно для любого человека. Как освоить материал легче и быстрее, вам расскажут педагоги из базы репетиторов CLASSROOM24.RU.

Видео:ВСЕ ГЛАГОЛЫ С ПРЕДЛОГОМ ANСкачать

ВСЕ ГЛАГОЛЫ С ПРЕДЛОГОМ AN

Что такое падежи?

Паде́ж в языках флективного (синтетического) или агглютинативного строя — словоизменительная грамматическая категория именных и местоимённых частей речи (существительных, прилагательных, числительных) и близких к ним гибридных частей речи (причастий, герундиев, инфинитивов и проч.), выражающая их синтаксическую и/или семантическую роль в предложении.

Падеж – это форма образования и функция слова, наделение слов определенными синтаксическими ролями в предложении, связующее звено между отдельными частями речи предложения. Другое определение падежа – это склонение слов, частей речи, характеризующееся изменением их окончаний.

Владение в совершенстве умением склонять разные части речи по падежам является отличительной чертой человека грамотного, образованного. Нередко школьная программа, детально разъясняющая падежи русского языка, забывается через несколько лет, что приводит к грубейшим ошибкам в составлении правильной структуры предложения, отчего члены предложения становятся не согласованными между собой.

Видео:НЕТ, НЕ и НИ + Винительный или Родительный падеж? || ПадежиСкачать

НЕТ, НЕ и НИ + Винительный или Родительный падеж? || Падежи

Таблица падежей

Глагол управление родительный падеж

Видео:Квенья: практикум №2Скачать

Квенья: практикум №2

Вопросы падежейГлагол управление родительный падеж

Видео:Немецкий язык, 20 урок. Какой падеж выбрать - Dativ или Akkusativ? ПРЕДЛОГИСкачать

Немецкий язык, 20 урок. Какой падеж выбрать - Dativ или Akkusativ? ПРЕДЛОГИ

Именительный падеж

Именительный падеж в русском языке – это единственный прямой падеж существительных, который противопоставляется другим (косвенным) падежам по значению и синтаксическим функциям. Именительный падеж выражает самостоятельное, независимое положение существительного в речевой конструкции (словосочетании или предложении). Форма именительного падежа единственного числа существительных является начальной формой существительных в русском языке.

Как определить именительный падеж

Существительные в именительном падеже отвечают на вопросы – Кто? Что? Например: прыгнул (кто?) котенок, закончился (что?) разговор), а также имеют особые падежные окончания.

Окончания существительных в именительном падеже для разных склонений представлены в таблице.

Глагол управление родительный падеж

Употребление имен существительных в именительном падеже

В русском языке именительный падеж в речи может быть зависимым или независимым.

Независимый именительный падеж может употребляться в качестве:

— Подлежащего (имеет номинативное значение).

Примеры: Чайник закипел. Дверь захлопнулась.

— Главного члена односоставного номинативного предложения (с номинативным значением)

Примеры: Вечер. Тишина. Сумерки.

Обращения (имеет вокативное значение).

Примеры: Катя, помой посуду. Дети, сдайте тетради.

Зависимый именительный падеж может использоваться в роли:

— Именной части составного именного сказуемого (имеет предикативное значение).

Примеры: Конец – делу венец. Днепр – река.

— Приложения (имеет оппозитивное значение – значение добавочного сообщения).

Примеры: Он выписывает роман-газету. Доцент Владислав Виноградов прочел доклад.

Видео:Немецкий язык, 47 урок. Управление глаголов в немецком языкеСкачать

Немецкий язык, 47 урок. Управление глаголов в немецком языке

Родительный падеж

Родительный падеж в русском языке – косвенный падеж, выражающий значение определения предмета (в сочетании с другим существительным), а также субъектные или объектные отношения (в сочетании с глаголами и отглагольными существительными). Существительные в родительном падеже отвечают на вопросы – Кого? Чего? и сочетаются с предлогами – без, от, до, около, из, с, у, возле, подле,

Существительные в родительном падеже, примеры: ежедневник учителя, ветка шелковицы, чтение романа, не подобрать слов, убирать около дома, налить из кувшина.

Как определить родительный падеж

Чтобы определить родительный падеж, поставьте к существительному падежные вопросы (Кого? Чего?), а также выделите в слове падежное окончание. Окончания существительных в родительном падеже с примерами представлены в таблице.

Глагол управление родительный падеж

Обратите внимание! У существительных 2 склонения мужского рода с неподвижным ударением при склонении ударение в родительном падеже остается в той же позиции (примеры: торта, шарфа, возраста, хлебца, договора).

Значение имен существительных в родительном падеже

Значение родительного падежа в русском языке зависит от контекста использования конкретного слова в словосочетаниях и предложениях:

Субъектное значение (приезд гостей, явление героя, нет идей);

Объектное значение (бояться темноты, просить помощи, презентация фильма);

Определительное значение – может обозначать принадлежность, определение либо количество, меру предмета (совет учителя, беседка из дерева, театр Пушкина, бутылка молока).

В предложениях существительные в родительном падеже могут выступать:

Дополнением (Он устал от работы);

Несогласованным определением (Ей подарили букет цветов.);

Обстоятельством (Лена вернулась из Москвы).

Видео:№ 567 Дательный Падеж / грамматика русского языкаСкачать

№ 567 Дательный Падеж / грамматика русского языка

Дательный падеж

Дательный падеж в русском языке – косвенный падеж, выражающий в речи определительное, субъектное, объектное и объектно-обстоятельственное значения. Дательный падеж может быть приименным (употребляться при существительных) и приглагольным (употребляться при глаголах). Существительные в дательном падеже отвечают на вопросы – Кому? Чему? и сочетаются с предлогами к, по.

Существительные в дательном падеже, примеры: подарить дочери, гулять по полю, детям весело, котенку полгода, ода славе, приблизиться к цели, купить по дороге.

Как определить дательный падеж

Для определения дательного падежа существительного поставьте к слову соответствующие падежные вопросы (Кому? Чему?) и выделите у него падежное окончание. Окончания существительных разных склонений в Д. п. представлены в таблице.

Глагол управление родительный падеж

Обратите внимание! Собственные имена существительные Любовь, Мария, Юлия в дательном падеже имеют окончание «-и» –Любови, Марии, Юлии.

Значение дательного падежа

В словосочетаниях и предложениях формы существительных дательного падежа могут выражать различные значения:

Субъектное (употребляется в безличных оборотах): студенту не думается, женщине грустно, машине четыре года.

Объектное (употребляется в значении адресата или косвенного объекта): отдать другу, поручить курьеру, совет дочерям, письма сослуживцам.

Объектно-обстоятельственное: шагать по дороге, направиться к замку, подойти к перекрестку.

Определительное: памятник Грибоедову, цена словам.

Видео:русский язык : ПАДЕЖИ и ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СЛОВАСкачать

русский язык : ПАДЕЖИ и ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СЛОВА

Винительный падеж

Винительный падеж в русском языке является косвенным падежом, выражающим объектное, субъектное или обстоятельственное значения. Винительный падеж отвечает на вопросы – Кого? Что? и может употребляться с предлогами – в, за, на, про, через.

Примеры существительных в винительном падеже: переписать статью, перейти через реку, закончить работу, встретить преподавателя, слушать музыку, указать на доску, ждать подругу.

Как определить винительный падеж

Существительные в винительном падеже отвечают на падежные вопросы (Кого? Что?), а также имеют особые падежные формы, различные у одушевленных и неодушевленных существительных, как видно в таблице.

Глагол управление родительный падеж

Глагол управление родительный падеж

Глагол управление родительный падеж

Обратите внимание! Винительный падеж множественного числа существительных совпадает с формами именительного падежа (у неодушевленных существительных) и родительного падежа (у одушевленных существительных).

Значение винительного падежа

Существительные в винительном падеже в предложениях и словосочетаниях могут выражать различные значения:

Субъектное (машину трясет, больного знобит, девочку тошнит);

Объектное (испечь пирог, посоветовать книгу, убедить учителя);

Обстоятельственное (ждать целый месяц, встречаться каждый день, переделать три раза, собраться в круг).

В предложениях существительные в винительном падеже, как правило, выступают в качестве дополнения и обстоятельства.

Видео:ВСЕ ГЛАГОЛЫ С ПРЕДЛОГОМ ZUСкачать

ВСЕ ГЛАГОЛЫ С ПРЕДЛОГОМ ZU

Творительный падеж

Творительный падеж в русском языке – косвенный падеж, выражающий субъектное, объектное, определительное и обстоятельственное значения. Творительный падеж отвечает на вопросы – Кем? Чем?, может употребляться в приглагольной либо приименной позициях.

Примеры существительных в творительном падеже: горжусь дочерью, наслаждаются искусством, зажечь спичкой, написано учеником, стоять боком, идти колоннами, быть кассиром.

Как определить творительный падеж

Чтобы узнать падеж существительного, к слову необходимо поставить вопросы творительного падежа (Кем? Чем?), а также выделить у существительного падежное окончание.

Падежные окончания Т. п. представлены в таблице.

Глагол управление родительный падеж

Обратите внимание! В форме творительного падежа множественного числа существительные всех склонений имеют одинаковые окончания. Исключение – разносклоняемое существительное «дитя» и некоторые дополнительные формы Т. п. существительных третьего склонения.

Значение имен существительных в творительном падеже

В словосочетаниях и предложениях существительные в творительном падеже могут иметь различные значения:

Субъектное (гвоздь забили молотком, ошибка допущена сотрудником);

Объектное (восхищаться музыкой, обладать навыками);

Определительное (чистка пылесосом, она была неумехой);

Обстоятельственное (чертить карандашом, указать линейкой, работать вечерами, создавать командой, петь альтом).

Предлоги творительного падежа

Существительные в творительном падеже употребляются как в качестве прямого дополнения (украсить узором, говорить басом), так и с предлогами (стоять перед домом, пролететь над морем). С существительными в Т. п. употребляются предлоги – за, перед, под (подо), с (со), над, меж, между.

Примеры существительных в творительном падеже с предлогами: гулять под дождем, блюдце под чашкой, видно за облаками, нести за спиной, спор между учениками, тропинка между деревьями, смеяться над шуткой, выступать перед аудиторией, дача под Москвой, брат с сестрой, говорить с другом.

Видео:ВСЕ ГЛАГОЛЫ С ПРЕДЛОГОМ UMСкачать

ВСЕ ГЛАГОЛЫ С ПРЕДЛОГОМ UM

Предложный падеж

Предложный падеж в русском языке – косвенный падеж, который употребляется в речи исключительно с предлогами (на, в, о, об, обо, при). Существительные в предложном падеже отвечают на вопросы – О ком? О чем? (На ком? На чем?), и имеют объектное, определительное и обстоятельственное значения.

Примеры имен существительных в предложном падеже: говорить о физике, слова о любви, сидеть на диване, проснуться на рассвете, нуждаться в ласке, ехать в лифте, сообщить при встрече, читать при свете.

Склонение имен существительных в предложном падеже

Существительные 1 и 2 склонения мужского, женского и среднего рода с окончаниями в начальной форме -ий, -ия, -ие в предложном падеже единственного числа имеют окончание -и, свойственное формам существительных 3 склонения и разносклоняемым существительным в П. п. единственного числа.

Существительные в предложном падеже множественного числа имеют одинаковые окончания, не зависимо от их склонения.

Особенности изменения существительных всех склонений в предложном падеже с примерами показаны в таблице.

Глагол управление родительный падеж

Обратите внимание! У существительных в предложном падеже единственного числа падежные окончания совпадают с окончаниями других падежей. Поэтому при определении предложного падежа обращайте внимание не только на окончание существительного, но и на то, отвечает ли слово на вопросы предложного падежа (О ком? О чем?).

Значение предложного падежа

В словосочетаниях и предложениях предложный падеж может выражать различные частные значения:

Объектное (беседовать об увлечениях, объявить о мероприятии, книга о любви);

Определительное (небо в облаках, стул о трех ножках, поле в цветах);

Обстоятельственное (отдыхать в Греции, жить в деревне, ужинать при свечах, вырастить на огороде).

Видео:немецкий язык Управление глаголов Предложные наречия. Часть 1.Скачать

немецкий язык Управление глаголов Предложные наречия. Часть 1.

Косвенные падежи

Косвенные падежи в русском языке выражают синтаксическую зависимость одного слова от другого. Эта категория выполняет огромную функцию в русском языке: она показывает статус слова и говорит о том, является оно главным или зависимым. Именно косвенные падежи показывают нам зависимость одного слово от другого. Прямым падежом является только один — именительный (слова именительного падежа отвечают на вопросы "кто?" и "что?". Остальные падежи называются косвенными и являются отклонениями от прямой правильной формы слова. Традиционно определяются косвенные падежи по вопросам, которые задаются к слову. Это так называемые падежные вопросы. Например, в родительном — "кого?", "чего?"; в дательном — "кому?", "чему?" и так далее. Этот метод самый простой, но однако же у него есть определенное количество недостатков. Одним из них является то, что он не может разграничивать некоторые формы падежей, которые имеют одинаковые вопросы. Например: выпить (чего?) чаю или чая.

Значение косвенных падежей

Падежи имеют несколько значений, которые зависят от семантики слова, которым они управляют. Значение выражает отношение слова, которое изменяется по отношению к остальным действиям, предметам или признакам. Оно может выражаться разными формами падежей слов, которые изменяются с помощью других существительных (неизменяемых).

Например: думать о празднике, довольна купленным пальто. Только именительный падеж выражает значение отношения предмета к тому действию, которое совершается им самим, или к состоянию, которое характеризует предмет, например: мальчик пишет, девочка не сидит на месте.

Что такое косвенный падеж и какие значения он имеет? Объектное значение выражает отношение предмета к действию, направленному на этот самый предмет: писал письмо, любить брата. Определительным называется отношение значения, когда один предмет относится к другому и характеризует его по признаку, свойству или действию: тетрадь в линию, сумка дочери. Обстоятельственные значения выражают отношение к характеристике цели, причины и места: уехать к морю, дом в деревне. Все падежи могут иметь несколько значений из вышеперечисленных.

Видео:Урок 2 Глава 3 Грамматика: Управление глаголов - винительный падежСкачать

Урок 2 Глава 3 Грамматика: Управление глаголов - винительный падеж

Разница между родительным и винительным падежами

У некоторых людей вызывают затруднение и некую путаницу два падежа с одинаковыми, казалось бы, вопросами, на которые отвечает склоняемое слово: родительный падеж и вопрос «кого?», и винительный падеж с вопросом «кого?».

Для легкости понимания следует запомнить, что в родительном падеже склоняемое слово отвечает на следующие вопросы:

— на вечеринке не было «кого?» (Павла), «чего?» (шампанского);

— в магазине не было «кого?» (продавца), «чего?» (хлеба);

— в тюремной камере не оказалось «кого?» (заключенного), «чего?» (кровати).

То есть падеж указывает на принадлежность объекта, делая акцент на само событие, а не на предмет.

В винительном же падеже эти же словосочетания звучали бы следующим образом:

— на вечеринку доставили «кого?» (Павла), «что?» (шампанское);

— в магазин не привезли «кого?» (продавца) «что?» (хлеб);

— в тюремной камере не обнаружили «кого?» (заключенного) «что?» (кровать).

Падеж указывает непосредственно на объект, вокруг которого совершается действие.

Видео:Винительный падеж. Существительные. Часть 2 || ПадежиСкачать

Винительный падеж. Существительные. Часть 2 || Падежи

Предлоги падежей

Глагол управление родительный падеж

Несклоняемые существительные

Существуют имена существительные, употребляемые в любом падеже без склонения окончаний и не образующие множественного числа.

кенгуру, такси, метро, фламинго;

некоторые собственные имена иностранного происхождения (Данте, Осло, Шоу, Дюма);

нарицательные иностранные существительные (мадам, миссис, мадемуазель);

русские и украинские фамилии (Долгих, Седых, Грищенко, Стецько);

сложные аббревиатуры (США, СССР, ФБР);

фамилии женщин, обозначающие объекты мужского пола (Алиса Жук, Мария Кроль).

Падежи прилагательных

Имена прилагательные – самостоятельная часть речи, обозначающая признаки и характеристики объекта, отвечающая на вопросы «какая?», «какой?», «какие?». В предложении выступает в роли определения, иногда сказуемого

Так же как существительное, склоняется по падежам путем изменения окончаний. Примеры приведены в таблице.

Глагол управление родительный падеж

Несклоняемые прилагательные

Падежи русского языка способны изменять все имена прилагательные, если они не представлены в краткой форме, отвечая на вопрос «каков?». Данные прилагательные в предложении выступают в роли сказуемого и не склоняются. Например: Он умен.

Видеоурок на тему падежи русского языка

Посмотрите небольшой ролик для лучшего усвоения материала:

Знание падежей – не просто прихоть преподавателей, а необходимость для изучения. Невозможно быть грамотным и образованным, не зная этих простых правил.

Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕