В русском языке зачем-то придумано три рода: мужской, женский и средний. Объяснять иностранцам, что такое наш «средний род» — дело неблагодарное, потому что в иностранных языках среднего рода просто нет. В том числе и в арабском языке. В арабском языке мы имеем мужской род и женский. Точка!
Однако для неодушевлённых предметов их «мужской род» может соответствовать нашему «женскому» и наоборот. Например, какого рода слово «стол»? мужского? Не угадали: «таула» — женского рода. Или дверь? Думаете женщина? Ан-нет! «Баб» — мужской род.
Итак, делаем вывод, что род имён существительных в русском и арабском языках может совпадать, а может и не совпадать.
- Что же делать? Спросите вы.
- Однако бывают и исключения
- Род имён прилагательных
- У каких ещё частей речи в арабском языке есть мужской и женский род?
- Последние публикации блога:
- Как записать свои имя и фамилию по-арабски? Где взять недостающие буквы в арабском алфавите?
- День и свет. Буквы Йа, Уау, Мим, Нун, Ра Пишем по-арабски. Учимся соединять буквы арабского алфавита
- Хлеб и гора. Буквы: Ха, Ба, Зайн, Джим, Лям. Учимся соединять буквы в слова! Арабский язык
- Всех, кто искренне влюблён в Египет, ПОЗДРАВЛЯЕМ с долгожданным открытием прямого авиасообщения!
- Именное предложение в арабском языке примеры
- А. Правила для подлежащего
- Б. Правила для сказуемого
- Роль указательных местоимений в предложении
- Стяжение долготы в закрытом слоге
- Интонация простого именного предложения
- Текст урока 12
- Структура именного предложения и разновидности его сказуемых
- 16 урок. Подлежащее и сказуемое
- УПРАЖНЕНИЯ
- 🔥 Видео
Что же делать? Спросите вы.
Отвечу: вам несказанно повезло, что вы учите арабский, а не французский. Во французском языке мужской и женский род существительных тоже не совпадают с русским языком, и их приходится просто тупо заучивать. Зато в арабском есть отличная подсказка, а именно та-марбута в конце слова, которая является почти безошибочным признаком женского рода как существительных, так и прилагательных. Если вы увидели на конце слова та-марбуту, то скорее всего это слово женского рода.
Выглядит та-марбута так:
Но что делать, если вы не умеете читать по-арабски, а только воспринимаете слова на слух? Тогда для вас тоже есть подсказка – звук А в конце слова как правило выражается той самой та-марбутой.
Тренируемся! Какого рода мяч?
Кора:
Правильно: женский род.
А какого рода сумка? шАнта:
Правильно: тоже женский род 🙂
Однако бывают и исключения
Некоторые из них очевидны, например, мать — Умм
Некоторые исключения нужно просто знать, однако это знание не является приоритетом начального уровня. Пока нам достаточно взять себе на заметку, что исключения всё же существуют(статья: Исключения женского рода →).
Как впрочем и тот факт, что помимо мужского и женского рода в арабском языке есть некий «мужско-женский» род. Однако это вовсе не страшно 🙂
Просто ряд слов арабского языка являются существительными мужского и женского рода одновременно.
Концентрироваться на этих словах пока не требуется, на данном этапе достаточно просто знать, что такие особые слова существуют.
Род имён прилагательных
Прилагательные, так же, как и существительные, имеют мужской и женский род. И женский род у них тоже выражается с помощью та-марбуты. Например:
Большой – большая (каби́р – каби́ра)
Красивый – красивая (джамиль – джамиля)
У каких ещё частей речи в арабском языке есть мужской и женский род?
Об этом тоже скоро выйдет одна из наших ближайших статей.
Автор: Елена Клевцова
Последние публикации блога:
Как записать свои имя и фамилию по-арабски? Где взять недостающие буквы в арабском алфавите?
Как записать свои имя и фамилию по-арабски? Где взять недостающие буквы в арабском алфавите?
День и свет. Буквы Йа, Уау, Мим, Нун, Ра Пишем по-арабски. Учимся соединять буквы арабского алфавита
День и свет. Буквы Йа, Уау, Мим, Нун, Ра Пишем по-арабски. Учимся соединять буквы арабского алфавита
Хлеб и гора. Буквы: Ха, Ба, Зайн, Джим, Лям. Учимся соединять буквы в слова! Арабский язык
Хлеб и гора. Буквы: Ха, Ба, Зайн, Джим, Лям. Учимся соединять буквы в слова! Арабский язык
12 авг 2021
Всех, кто искренне влюблён в Египет, ПОЗДРАВЛЯЕМ с долгожданным открытием прямого авиасообщения!
Страна вечного лета после долгих шести лет разлуки вновь стала такой близкой!
Видео:Грамматика арабского 1. Род имен существительных.Скачать
Именное предложение в арабском языке примеры
Предложение, в котором сказуемое выражено без помощи глагола, называется именным предложением, а его сказуемое — именным сказуемым.
Все употреблявшиеся в предыдущих уроках арабские предложения являются именными.
Такой тип предложения широко распространен в арабском языке. В арабском языке отсутствует глагол-связка настоящего времени (есть), который иногда употребляется в русском и всегда обязателен, например, в английском, немецком и французском языках.
Вот основные грамматические правила, касающиеся арабского именного предложения:
А. Правила для подлежащего
1. Подлежащее, стоящее перед именным сказуемым, обычно бывает в определенном состоянии (см. ниже примеры 1—8). При этом именами в определенном состоянии считаются: 1) имена с артиклями, 2) указательные и личные местоимения, 3) собственные имена: личные, географические и т. п.
2. Подлежащее, стоящее после именного сказуемого, обычно бывает в неопределенном состоянии (см. ниже примеры 9, 10).
Б. Правила для сказуемого
3. Именное сказуемое, выраженное именем (существительным или прилагательным) без предлога, обычно бывает в неопределенном состоянии (см. ниже примеры 1, 2 и 4—8).
4. Сказуемое в именном предложении может быть выражено наречием. Наречию не свойственна определенность или неопределенность (см. ниже примеры 3 и 10).
Примеры
Роза красива. | ١) الوردةُ جميلةٌ. |
Роза — растение. | ٢) الوردةُ نباتٌ. |
Дом там. | ٣) البيتُ هناك. |
Это — дом. | ٤) هذا بيتٌ. |
Это — роза. | ٥) هذه وردةٌ |
Он — инженер. | ٦) هو مهندسٌ. |
Селим — ученик. | ٧) سليم تلميذٌ. |
Москва — город. | ٨) مُوسْكُو مدينٌ. |
У него (есть) книга. | ٩) له كتابٌ. |
Здесь — газета. | ١٠) هنا جريدةٌ. |
Строя предложения по образцам примеров 1—8, необходимо особенно тщательно следить за тем, чтобы подлежащее было в определенном состоянии, а сказуемое — в неопределенном состоянии, иначе говоря, чтобы подлежащее и сказуемое были разобщены в состояниях. Это очень важно, так как в противном случае вместо предложения, выражающего какую-то мысль, сообщение, мы получим либо просто сочетание определяемого с определением, либо даже бессвязный набор слов. Рассмотрим это на примерах:
Роза красива. | ١) الوردةُ جميلةٌ. |
Красивая роза. | ٢) وردةٌ جميلةٌ. |
Красивая роза. | ٣) الوردةُ الجميلةُ. |
Роза — растение. | ٤) الوردةُ نباةٌ. |
Роза. Растение. | ٥) وردةٌ نباتٌ. |
Роза. Растение. | ٦) الوردةُ النباتُ. |
Перевод этих примеров показывает, что примеры 1 и 4 являются именными предложениями, примеры 2 и 3 — сочетаниями определяемого с определением, а примеры 5 и 6 — бессвязными парами слов.
Роль указательных местоимений в предложении
Указательное местоимение может выступать в предложении как в качестве подлежащего (см. урок 7), так и в качестве определения. Будучи определением к существительному с артиклем, указательное местоимение ставится перед этим существительным (как по-русски) и согласуется с ним в роде и числе, например:
Необходимо четко различать употребление указательных местоимений в роли подлежащего и в роли определения. Покажем это на примерах:
Это — дом. | هذا بيت | Указательные местоимения в роли подлежащего |
Это — дома. | هذه بيوت | |
Это — роза. | هذه وردة | |
Этот дом. | هذا البيت | Указательные местоимения в роли определения |
Эти дома. | هذه البيوت | |
Эта роза. | هذه الوردة |
Первые три примера представляют собой именные предложения (налицо разобщенность в состояниях); вторые три — это не предложения, а сочетания определяемых существительных с определениями, выраженными указательными местоимениями.
Указательные местоимения هذا — этот и هذه — эта служат для указания на близкие предметы. Для указания на удаленные предметы служат местоимения ذَلِكَ — тот и تِلْكَ — та. В слове ذَلِكَ первый гласный [а] — долгий [залика], несмотря на отсутствие алифа (в тщательной огласовке долгота может быть обозначена вертикальным расположением значка огласовки [а]).
Таким образом, мы уже знаем четыре указательных местоимения:
Стяжение долготы в закрытом слоге
В словосочетаниях типа هذا البيت и هذه الوردة хамза артикля, естественно, васлируется. При этом местоимение هذا теряет долготу второго [а], сохраняя, однако, на письме алиф. Такое явление называется стяжением долготы и происходит обычно со всяким долгим гласным, если он в потоке речи оказывается, как в данном случае, в закрытом слоге: [hа̄ / з̱а-л / бай / ту].
Упражнение 1. а) Перепишите, огласуйте (проверка по наведению), протранскрибируйте. б) Сделайте синтаксический анализ (определите члены предложения). в) Читайте, соблюдая правила васлирования хамзы, уподобления [л] артикля солнечным согласным и стяжения долготы.
١) هَذَا كِتَابٌ وَتِلْكَ جَرِيدَةٌ ” title=””>هذا كتاب وتلك جريدة.
٢) هَذَا ٱلْكِتَابُ وَتِلْكَ ٱلْجَرِيدَةُ ” title=””>هذا الكتاب وتلك الجريدة.
٣) هَذِهِ مُدَرِّسَةٌ وَذَلِكَ بَيْتٌ ” title=””>هذه مدرسة وذلك بيت.
٤) هَذِهِ ٱلْمُدَرِّسَةُ وَذَلِكَ ٱلْبَيْتُ ” title=””>هذه المدرسة وذلك البيت.
٥) هَذَا كِتَابٌ نَادِرٌ ” title=””>هذا كتاب نادر.
٦) هَذَا ٱلكِتَابُ نَادِرٌ. ” title=””>هذا الكتاب نادر.
٧) هَذَا ٱلكِتَابُ ٱلنَّادِرُ ” title=””>هذا الكتاب النادر.
٨) تِلْكَ جَرِيدَةٌ جَدِيدَةٌ ” title=””>تلك جريدة جديدة.
٩) تِلْكَ ٱلْجَرِيدَةُ جَدِيدَةٌ ” title=””>تلك الجريدة جديدة.
١٠) تِلْكَ ٱلْجَرِيدَةُ ٱلْجَدِيدَةُ ” title=””>تلك الجريدة الجديدة.
Интонация простого именного предложения
Первый отрезок произносится с повышающейся (восходящей) интонацией, а второй — с понижающейся (нисходящей) интонацией. Между ними возможна небольшая пауза. Интонация повествовательного предложения в целом — понижающаяся, например:
Б. В вопросительном предложении первый интонационный отрезок произносится с понижающейся интонацией, а второй — с повышающейся. Между ними также возможна пауза. Интонация вопросительного предложения в целом — повышающаяся, например:
В. Эти правила об интонации применимы также и в том случае, когда подлежащее стоит после сказуемого, с той лишь разницей, что первым интонационным отрезком является здесь группа сказуемого, а вторым — группа подлежащего, например:
Если частица هل стоит непосредственно перед словом с артиклем, то она произносится [hали], и хамза артикля васлируется, например:
После частиц اجل и لا хамза не васлируется, так как эти частицы отделяются от последующих слов паузой.
Текст урока 12
١) ما هذا؟ هذا بستان. هل هذا البستان كبير؟ اًجل، هذا البستان كبير. هل هذا البستان الكبير جميل؟ أجل، هذا البستان الكبير جميل. هل هناك نباتات نادرة؟ أجل، هناك نباتات نادرة. هل النباتات النادرة جميلة؟ أجل، النباتات النادرة جميلة.
٢) هل هذا البيت الكبير منزل؟ لا، هذا البيت الكبير مدرسة، وذلك البيت منزل. هل المدرسة جديدة؟ أجل، المدرسة جديدة. هناك مكتبة. تلك المكتبة كبيرة. هناك كتب ومجلّات. هل الكتب والمجلّات روسيّة؟ أجل، الكتب والمجلّات روسيّة. هل هي جديدة؟ اجل، هي جديدة.
٣) هذا الرجل كاتب روسيّ. هذا الكاتب مشهور. له مكتبة. المكتبة كبيرة. هناك كتب ومجلّات. الكتب نادرة والمجلّات جديدة. هل هناك ديوان؟ أحل، هناك ديوان. هل ذلك الديوان وثير؟ أجل، ذلك الديوان وثير.
٤) ما هذه؟ هذه جريدة. هل هذه الجريدة تركيّة؟ لا، هذه الجريدة روسيّة، وتلك الجريدة تركيّة. هل الجريدة الروسيّة جديدة؟ أجل، الجريدة الروسيّة جديدة.
٥) من هي؟ هي مهندسة. هل هذه المهندسة ماهرة؟ اًجل، هذه المهندسة ماهرة. هل لها سيّارة؟ أجل، لها سيّارة. هل السيّارة جديدة؟ أجل، السيّارة جديدة. هل السيّارة الجديدة جيّدة؟ أجل، السيّارة الجديدة جيّدة.
٦) هل هذه المدينة كبيرة؟ أجل، هذه المدينة كبيرة. هل هذه المدينة الكبيرة جميلة؟ أجل، هذه المدينة الكبيرة جميلة. هل هناك بيوت جديدة؟ أجل، هناك بيوت جديدة. هل البيوت الجديدة جميلة؟ أجل، البيوت الجديدة جميلة.
Упражнение 2. а) Перепишите текст, огласуйте его; протранскрибируйте первый абзац. б) Сделайте синтаксический анализ текста (определите члены предложения); объясните употребление артикля при существительных и прилагательных; переведите. в) Прочтите текст с правильной интонацией, соблюдая васлирование хамзы и уподобление [л] артикля.
Упражнение 3. Переведите на арабский язык, правильно употребляя артикль. Огласуйте.
Видео:Имя существительное в Арабском языке. (Исм).Скачать
Структура именного предложения и разновидности его сказуемых
Именным предложением в арабском языке называется предложение, которое начинается именем. Данный тип предложений широко распространен в арабском языке. [2]
-التفاحةُ حلوةٌ (яблоко сладкое)
-الصورةُ جميلةٌ (картина красивая)
-الجوُ حارٌ (воздух горячий)
-الخضارُ اليوم طازجةٌ (сегодня овощи свежие)
Что же касается определенности, то подлежащее, которое стоит перед именным сказуемым, обычно бывает в определенном состоянии, но подлежащее, стоящее после именного сказуемого, обычно бывает неопределенного состояния. Сказуемое ставится в разобщенное состояние с подлежащим, это важно, так как в противном случае вместо предложения, выражающего какую-то мысль, мы можем получить просто сочетание определяемого с определением, либо даже бессвязный набор слов. Рассмотрим на примерах: [8]
Где الوردةُ – подлежащее, стоящее в именительном падеже и с определенным артиклем(т.к. стоит до именного сказуемого).
جميلةٌ – сказуемое, стоящее в именительном падеже и в неопределенном состоянии.
3) الوردةُ نباةٌ- Роза- растение.(именное предложение, где подлежащее и сказуемое стоят в различных состояниях определенности).
Но, в предложениях: وردةٌ نباةٌ иالوردةُ النباةُ при постановке и подлежащего и сказуемого в единое состояние, мы получаем не предложение, а бессвязные пары слов. И следовательно, можем их перевести как (Роза. Растение.).
Указательное местоимение может выступать в предложении как в качестве подлежащего так и в качестве определения. Будучи определением к существительному с артиклем, указательное местоимение ставится перед этим существительным и согласуется с ним в роде и числе. Необходимо четко различать употребление указательных местоимений в роли подлежащего и в роли определения. Покажем это на примерах:
– هذه وردةٌ – Это – роза.
Данные примеры представляют собой именные предложения (налицо разобщенность в состояниях). Указательное местоимение выступает в роли подлежащего.
В этих же предложениях указательное местоимение выступает не в роли подлежащего, а в роли определения. [6]
Также рассмотрим структуру подлежащего и сказуемого по отдельности. المبتدأ в арабском языке делится на два вида:
– مريمُ جميلةٌ (Марьям красивая.) Подлежащее Марьям выражено именем.
2. مضمر (скрытое, выраженное местоимением):
– أنا قائمٌ (Я- стоящий. Я стою.) Подлежащее выражено местоимением.
1.مفرد (состоящее из оного слова существительного в именительном падеже):
2. غير مفود ( состоящее из двух и более слов).
Сказуемое в арабском языке может быть выражено:
a) شبه الجملة (подобно предложению). И делится на:
-الجر و المجرور (предлог с существительным в родительном падеже)
الظرف مكان و زمان-(обстоятельство места и времени)
b) جملة ( целым предложением), состоящим из:
– الفعل مع فاعله (глагольным предложением)
-المبتدأ و الخبر ( именным предложением)
Примеры данных предложений приведены ниже в таблице 2 : [8]
الخبر | مثال |
الخبر المفرد | النقودُ كثيرةٌ (много денег) |
خبر غير مفرد: | |
– الجار و المجرور | زيد في الدار (Зейд во дворе) |
-الظرف | زيد عندك (Зейд у тебя) |
جملة فعلية- | الموظفونَ يعدّون النقودَ (Служащие считают деньги) |
-جملة اسمية | الجامعة مكانٌ يدرس فيها الطلاب (университет- место, где учатся студенты) |
Что же касается интонации в именных предложениях арабского языка, тоона делится на:
Первый отрезок произносится с повышающейся (восходящей) интонацией, а второй — с понижающейся (нисходящей) интонацией. Между ними возможна небольшая пауза. Интонация повествовательного предложения в целом — понижающаяся, например:
– интонацию вопросительного предложения, где первый интонационный отрезок произносится с понижающейся интонацией, а второй — с повышающейся. Между ними также возможна пауза. Интонация вопросительного предложения в целом — повышающаяся, например: [9]
– эти правила об интонации применимы также и в том случае, когда подлежащее стоит после сказуемого, с той лишь разницей, что первым интонационным отрезком является здесь группа сказуемого, а вторым — группа подлежащего, например:
2.2إنّ و أخواتها (группа частиц Инна)
– إنّ و أخواتها (группа сестер частицы Инна)
– كان و أخواتها ( глаголы бытия и становления, типа Кяяна)
Рассмотрим более подробно:
К данному разделу относят следующие частицы, имеющие собственное название :
2. حرف تشبيه (сравнительная частица): كأنَّ (как будто);
3. حرف استدراك (ограничительная частица): لكنَّ (однако)
4. حرف تمنّ(надежда на осуществление маловероятного): ليتَ (о, если бы)
5. حرف رجاء( надежда на осуществление вероятного): لعلّ (пожалуй.)
– لعلَّ الخريطةَ واضحةٌ (возможно карта чистая)
إنّ فهمَ الحياة العربية يساعد على فهم اللّغةِ العربية- (поистине понимание арабской жизни помогает в понимании арабского языка )
علمتُ أنَّ الامتحانَ قريبٌ- (я знал, что экзамен близко)
ليْتَ الفاكهةَ ناضجةٌ- (о, если фрукты были бы свежими)
كأنّ الطائرةَ طائرٌ كبيرٌ- (самолет- словно большая птица)
2.3 كان و أخواتها (группа глаголов бытия и становления)
К данной грамматической единице относятся такие глаголы, как :
1. كان- глагол бытия (быть);
2.صار- глагол становления ( становиться, сделаться)
3.Группа глаголов, в которых заключается определенный период или момент времени:
-أصبح(быть, делать что-либо в утреннее время);
أضحى (быть, делать что-то в позднее утреннее время, до обеда);
ظلّ (быть, делать что-то днем);
أمسى (быть, делать что-то вечером);
بات (быть, делать что-то в ночное время);
4.ليس – глагол отрицания существования (не быть).
– كان البردُ شديداً (был сильный холод);
-أمسى زيدٌ ذاكراً (Зейд провел вечер в поминании);
-أضحى زيدٌ نشيطاً (Зейд был энергичным в предобеденное время);
-ظلّ زيدٌ صائماً (Зейд провел день постящимся);
-بات محمدٌ مصلياً (Зейд провел ночь молящимся);
-ليست النقودُ كلَّ شيءٍ (деньги- это не всё);
-ما زال زيدٌ قارئاً (Зейд не переставал читать ).
Выводы по главе 2
В данной главе нами было рассмотрено именное предложение в арабском языке, и сказано, что именным предложением в арабском языке называется предложение, начинающееся с имени существительного.
В данной главе мы описали интонацию в именных арабских предложениях как в повествовательных, так и в вопросительных. Привели наглядные примеры.
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого.
Видео:Собирательное существительное в АРАБСКОМ ЯЗЫКЕСкачать
16 урок. Подлежащее и сказуемое
Подлежащее и сказуемое — المُبْتَدَأُ وَالخَبَرُ
В предыдущих уроках мы разбирали глагольное предложение. Мы узнали, что глагольные предложения начинаются с глагола и имеют в себе объект и субъект действия.
Теперь настало время ознакомиться с именным предложением. Как мы знаем именное предложение — это то предложение, которое начинается с имени существительного.
Прочтите следующие предложения:
.مُحَمَّدٌ مُجْتَهِدٌ
.الطَّالِبُ يَكْتُبُ
.الأُسْتَاذُ فِي الْفَصْلِ
Все эти предложения начинаются с имени существительного.
В арабском языке в именном предложении имя существительное называется المُبْتَدَأُ
Во всех трех предложениях المُبْتَدَأُ будет : مُحَمَّدٌ — الطَّالِبُ — الأُسْتَاذُ
Однако само слово в обособленном порядке не дает обширного смысла, нам необходимо разъясняющее дополнение. Дополнением в данном случае служит сказуемое, которое по арабский называется الخًبَرُ
Во всех трех предложениях сказуемое будет: مُجْتَهِدٌ — يَكْتُبُ — فِي الْفَصْلِ
السَّلامُ عَلَيْكُمْ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
مُجْتَهِدٌ | مُجْتَهِدٌ |
أَنَا مُسْلِمٌ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
مُسْلِمٌ | أَنَا |
المُسْلِمُ يَتَوَضَأُ قَبْلَ الصَّلَاةِ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
يَتَوَضَأُ | المُسْلِمُ |
الإِنْسَانُ يَمُوتُ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
يَمُوتُ | الإِنْسَانُ |
اللهُ لَا يَمُوتُ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
لَا يَمُوتُ | اللهُ |
الطَّائِرُ فَوْقَ الشَّجَرَةِ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
فَوْقَ الشَّجَرَةِ | الطَّائِرُ |
الجَوُّ بَارِدٌ فِي فَصْلِ الشِّتَاءِ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
بَارِدٌ | الجَوُّ |
أَنَا سَعِيدَةٌ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
سَعِيدَةٌ | أَنَا |
الحَمْدُ لِلَّهِ | |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
لِلَّهِ | الحَمْدُ |
Внимательно посмотрите на эти предложения:
الأُسْرَةُ سَعِيدَةٌ | القِرَاءَةُ مُفِيدَةٌ |
المَسْجِدُ كَبِيرٌ | الطِّفْلُ نَائِمٌ |
Обратите внимание на окончания подлежащего и сказуемого المُبْتَدَأُ والخَبَر
УПРАЖНЕНИЯ
№1. Составьте предложения с законченным смыслом, используя слова в таблице в качестве подлежащего.
الطَّبِيبُ | الإِسْلَامُ | القُرآنُ |
الأَبُّ | الأُمُّ | الطَّعَامُ |
القِطَارُ | المَدْرَسَةُ | الجَوُّ |
النَّارُ | الجَنَّةُ | العِلْمُ |
الرِّيفُ | الطُّفَاحُ | النَّجْمُ |
الأُسْتَاذُ | أَنَا | المَدِينَةُ |
الخًبَرُ | المُبْتَدَأُ |
كَلامُ اللهِ | القُرآنُ |
دِينُ اللهِ | الإِسْلَامُ |
فِي المُسْتَشْفَى | الطَّبِيبُ |
№2. Составьте предложения дополнив пустые места сказуемым:
.مُسْلِمَةٌ …..
.يَعِيشُ فِي المَاءِ …..
.يَخَافُ مِنَ القِطَّةِ …..
.تُرَبِّى أَوْلادَهَا …..
.خَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ …..
Давайте сделаем грамматический разбор пройденного материала.
.مُحَمَّدٌ مُجْتَهِدٌ
مُحَمَّدٌ — مُبْتَدَأٌ مَرْفُوعٌ وَعَلاَمَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ
.هُوَ مُجْتَهِدٌ
مُجتَهِدٌ — خَبَرٌ مَرْفُوعٌ وَعَلاَمَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ
№3. Выделите подлежащее и сказуемое в этих предложениях:
.الرِّيَاضَةُ مُفِيدَةٌ لِلْجِسْمِ
.القُرآنُ شِفَاءٌ لِلْقُلُوبِ
.هَوَاءُ الرِّيفِ نَفِيٌّ
.طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلى كُلِّ مُسْلِمٍ
.آراءُ النَّاسِ مُخْتَلِفَةٌ
.هَذَا شَيءٌ عَجِيبٌ
.الإمَامُ الْبُخَارِيُ مِنْ عُلَمَاءُ الإسْلَامِ المَشْهُورِينَ
.التَّرْوِيحُ عَنِ النَّفْسِ مُفيدٌ للِعَقْلِ وَالْجِسْمِ
🔥 Видео
Определённые и неопределённые существительные в арабском языкеСкачать
имя существительное в арабском языкеСкачать
Грамматика Арабского языка УРОК № 1 (ЧАСТЬ РЕЧИ)Скачать
Определённость и неопределенность имени существительного в арабском языкеСкачать
Числительные и Существительные в Арабском Языке/ЗАДАНИЕ в концеСкачать
СКЛОНЕНИЕ ИМЁН В АРАБСКОМ ЯЗЫКЕСкачать
АРАБСКИЙ ЯЗЫК / Существительные كلا и كلتاСкачать
Раздельные местоимения и имена существительное. Уроки арабскогоСкачать
Урок 1 | Падежи в арабском языке (الإعراب و أنواعه)Скачать
Виды существительных \ АРАБСКИЙ ЯЗЫКСкачать
Грамматика Арабского языка УРОК № 6 ломонное и множественное число (1 ЧАСТЬ )Скачать
Лёгкий Арабский | Как легко определить мужской и женский род в Арабском языкеСкачать
Существительные после слово "СКОЛЬКО" #shorts #shortСкачать
Пишем имя «Иван» по-арабски ☺️ #арабскийязык #арабскийСкачать
§ 4. Склонение имен (إِعْرَابُ الأَسْمَاءِ)Скачать
Грамматика Арабского языка УРОК № 11 Именное предложение (المُبْتَدأ و الخَبَر)Скачать
Арабский Типы склонения имен существительных часть 1Скачать