Повелительное наклонение
Imperativo в итальянском с местоимениями. Повелительное наклонение Никто иной, кроме брата, не решился влезть на высокое дерево за котенком.
- Повелительное наклонение. Imperativo
- Отрицание
- Повелительное наклонение возвратных глаголов
- Отрицание возвратных глаголов в повелительном наклонении
- Девятнадцатый урок
- Неправильные глаголы: cadere, concedere, giungere, mettersi, sorridere, spendere, tenere, udire
- Rivalità tra Donatello e Brunelleschi
- Arrivo in Italia
- Словарь
- Грамматический комментарий
- Повелительное наклонение — modo imperativo
- Действительный залог
- Отрицательная форма повелительного наклонения
- Возвратный залог
- Страдательный залог
- Формы повелительного наклонения неправильных глаголов
- Местоимения в итальянском языке: основные правила разговорного употребления
- Личные местоимения
- Прямые местоимения
- Косвенные местоимения
- Сочетание прямых и косвенных местоимений
- 🎬 Видео
Видео:IMPERATIVO. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКАСкачать
Повелительное наклонение. Imperativo
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.
В повелительном наклонении чаще всего обращаются на ты и Вы:
Скажи! Скажите!
Принеси! Принесите!
Помоги! Помогите!
Не мешай! Не мешайте!
Давайте послушаем (мы).
Давайте вы помолчите (вы, мн. число).
Перевод | lavorare – работать | prendere – брать | partire – отправляться |
---|---|---|---|
Tu | lavor a! | prend i | part i! |
Lei | lavor i! | prend a! | part a! |
Noi | lavor + iamo | prend + iamo | part + iamo |
Voi | lavor + ate | prend + ete | part + ite |
Если Вы заметили, обращение на мы и вы совпадают с обычным спряжением.
Формы ты и Вы проще запомнить зрительно – окончания -i и -a .
Давайте рассмотрим некоторые примеры.
Prepar a la valigia! – Подготовь чемодан!
Parl i piano, per favore. – Говорите помедленнее, пожалуйста.
Aspett i un attimo. – Подождите одну минуту.
Chiud i la finestra. – Закрой окно.
Part ite presto! – Выезжайте пораньше!
Apr iamo la finestra. Fa caldo! – Давайте откроем окно. Жарко!
Однако существует ряд неправильных глаголов, спряжение которых нужно запомнить.
Tu | Lei | Noi | Voi | |
---|---|---|---|---|
andare (идти) | va’ | vada | andiamo | andate |
avere (иметь) | abbi | abbia | abbiamo | abbiate |
bere (пить) | bevi | beva | beviamo | bevete |
dare (давать) | da’ | dia | diamo | date |
dire (говорить) | di’ | dica | diciamo | dite |
essere (быть) | sii | sia | siamo | siate |
fare (делать) | fa’ | faccia | facciamo | fate |
venire (приходить) | vieni | venga | veniamo | venite |
stare (находиться, чувствовать) | sta’ | stia | stiamo | state |
salire (подниматься) | sali | salga | saliamo | salite |
uscire (выходить) | esci | esca | usciamo | uscite |
sedere (сидеть) | siedi | sieda | sediamo | sedete |
Va’ a casa! – Иди домой!
Abbi pazienza, per favore! – Пожалуйста, будь терпеливым!
Beviamo un caffè! – Давайте выпьем кофе!
Date i soldi a lui! – Дайте ему денег!
Di’ tutta la verità! – Скажи всю правду!
Sii gentile! – Будь вежлив!
Faccia un favore. – Сделайте одолжение.
Venga qui! – Идите сюда!
Stia calmo! – Успокойтесь!
Sali! Ti aspetto! – Поднимайся! Я тебя жду!
Esci dalla mia stanza! – Выйди из комнаты!
Если к форме ты нужно добавить местоимения, то ставим их в конце глагола:
Aiuta mi ! – Помоги мне!
Chiama mi domani! – Позвони мне завтра!
Vesti ti ! – Одевайся!
Siediti ! Dobbiamo parlare! – Сядь! Мы должны поговорить!
Но к форме Вы эти местоимения добавляются перед глаголом:
Mi aiuti, per favore! – Помогите мне, пожалуйста!
Запомните еще несколько часто использующихся предложений.
Dimmi! – Скажи мне!
Dammi un minuto! – Дай мне одну минуту!
Dimmelo! – Скажи мне (это)!
Fallo! – Делай (это)!
No dirlo a nessuno! – Никому об этом не говори!
Fammelo! – Сделай это для меня!
Stammi lontano! – Находись от меня подальше!
Chiamami! Chiamalo! Chiamala! – Позвони мне! Позвони ему! Позвони ей!
Raccontami! Raccontagli! Raccontale! – Расскажи мне! Расскажи ему! Расскажи ей!
Raccontalo! – Расскажи (его – рассказ)!
Raccontala! – Расскажи (её – историю)!
Видео:Imperativo в итальянском языкеСкачать
Отрицание
Если на ты
non + глагол в инфинитиве (т.е. без изменений окончаний)
Non fare questo esercizio! – Не делай это упражнение!
Non andare a casa! – Не иди домой!
Non fumare qui! – Не кури здесь!
Отрицательная форма с местоимениями может быть выражена 2 способами:
Non chiamar mi più! Non mi chiamare più! (местоимение перед глаголом, глагол в инфинитиве) – Не звони мне!
Non dir me lo. Non me lo dire. (местоимение перед глаголом, глагол в инфинитиве) – Не говори мне это!
Non far lo ! Non lo fare! (местоимение перед глаголом, глагол в инфинитиве) – Не делай это!
Во всех остальных случаях: non + глагол с правильным окончанием
Non vada da sola! – Не ходите одна!
Non spedite il pacco oggi! – Не отправляйте посылку сегодня!
Non andiamo a casa cosi presto! – Давай не пойдем домой так рано!
Видео:Повелительное наклонение в итальянском языке | ImperativoСкачать
Повелительное наклонение возвратных глаголов
Сам глагол изменяется по общему правилу повелительного наклонения:
частичка si в нужной форме стоит в конце глагола ( ti , ci , vi ).
Только для вежливого Вы ( si ) – перед глаголом.
alzarsi | mettersi | vestirsi | si | |
---|---|---|---|---|
tu | Alz a ti! | Mett i ti! | Vest i ti! | ti |
Lei | Si alz i ! | Si mett a ! | Si vest a ! | si |
noi | alziamoci | mettiamoci | vestiamoci | ci |
voi | alzatevi | mettetevi | vestitevi | vi |
Отрицание возвратных глаголов в повелительном наклонении
Не торопись! Не торопитесь!
Не раздевайся! Не раздевайтесь!
Глагол работает по общему правилу для повелительного наклонения.
А возвратная частица может стоять как перед глаголом, так и за ним.
Видео:Как приказывать на итальянском языке. Итальянский язык. Повелительное наклонение imperativoСкачать
Девятнадцатый урок
Видео:Повелительное наклонение... Эх... Крепитесь!Скачать
Неправильные глаголы: cadere, concedere, giungere, mettersi, sorridere, spendere, tenere, udire
Rivalità tra Donatello e Brunelleschi
Donatello alt=»Подсказка» />, scultore, e Brunelleschi alt=»Подсказка» />, architetto e scultore, ẹrano amici.
— Giudicare è una cosa fạcile e fare è un’altra cosa — rẹplica Donatello, ferito nell’amọr proprio. — Prova a fare tu un crocifisso!
Arrivo in Italia
— Facchino! Prenda queste due valigie e cerchi un tassì!
— Subito, signore. C’è molto movimento e non sarà facile trovare un tassì. Questo è libero. Si accomodi. Metto le valigie vicino all’autista.
— Quanto pago? Quant’è?
— Duecentoquaranta lire.
— Ecco trecento lire. Tenga il resto.
— Grazie.
— Dove desidera andare?
— In via Castelli, angolo via Sicilia, per piacere.
— Arriveremo in cinque minuti.
— Ben arrivato, mio caro! Dà qua le valigie! Come è andato il viaggio?
— Ottimamente. Sono soltanto un po’ emozionato.
— Accomodati e dì tutto.
— Forse dopo. Posso lavarmi? Fa molto caldo!
— Fà anche il bagno!
— Grazie, sei veramente gentile.
— Non fare i complimenti. Fà conto di essere a casa tua. Siamo felicissimi di averti qui con noi!
„Non fare tutto ciò che puoi,
Non spendere tutto ciò che hai,
Non credere tutto ciò che odi,
Non dire tutto ciò che sai!”
Non fare complimenti!
Словарь
Выражения и обороты
Грамматический комментарий
Повелительное наклонение — modo imperativo
Действительный залог
Формы повелительного наклонения образуются от основы инфинитива и с помощью соответствующих окончаний.
Образцы форм повелительного наклонения глаголов I, II и III спряжения
I спряжение | ||||
lodare — хвалить | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | — | lodiamo | давайте будем хвалить | |
2. | loda | хвали | lodate | хвалите |
3. | lodi | пусть он (она) хвалит | lọdino | пусть они хвалят |
II спряжение | ||||
crẹdere — верить | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | — | crediamo | давайте будем верить | |
2. | credi | верь | credete | верьте |
3. | creda | пусть он (она) верит | crẹdano | пусть они верят |
III спряжение | ||||
vestire — одевать | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | — | vestiamo | давайте будем одевать | |
2. | vesti | одевай | vestite | одевайтесь |
3. | vesta | пусть он (она) одевают | vẹstano | пусть они одеваются |
capire — понимать | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | — | capiamo | давайте будем понимать | |
2. | capisci | понимай | capite | понимайте |
3. | capisca | пусть он (она) понимает | capịscano | пусть они понимают |
Примечание. Как уже было сказано, в итальянском языке нет глаголов несовершенного и совершенного вида. Поэтому каждой форме повелительного наклонения в итальянском языке соответствуют в русском языке две формы: одна, образованная от глагола несовершенного вида, другая — от глагола совершенного вида, напр.:
В настоящем самоучителе формы повелительного наклонения итальянских глаголов переводятся соответствующими формами глаголов несовершенного вида.
Формы повелительного наклонения глаголов:
avere | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | — | abbiamo | давайте будем иметь | |
2. | abbi | имей | abbiate | имейте |
3. | abbia | пусть он (она) имеет | ạbbiano | пусть они имеют |
essere | ||||
ед. число | мн. число | |||
1. | — | siamo | давайте будем | |
2. | sịi | будь | siate | будьте |
3. | sịa | пусть он (она) будет | sịano | пусть они будут |
Примечание. В форме 3-го лица множественного числа ударение падает всегда на третий слог от конца, напр.: crẹdano, vẹstano, sịano.
Отрицательная форма повелительного наклонения
Отрицательная форма 2-го лица ед. числа образуется путем сочетания частицы non с инфинитивом глагола, напр.:
Отрицательные формы других лиц ед. числа и мн. числа образуются путем сочетания частицы non с формами повелительного наклонения, напр.:
1. | — | non lodiamo | давайте не будем хвалить | |
2. | non lodare | не хвали | non lodate | не хвалите |
3. | non lodi | пусть он (она) не хвалит | non lọdino | пусть они не хвалят |
1. | — | non siamo | давайте не будем | |
2. | non essere | не будь | non siate | не будьте |
3. | non sịa | пусть он (она) не будет | non sịano | пусть они не будут |
Возвратный залог
Формы повелительного наклонения возвратных глаголов образуются так же, как и формы невозвратных глаголов.
Возвратная частица сливается с формой глагола в одно слово во 2-м лице ед. числа, в 1-м и 2-м лице мн. числа.
Ударение в формах повелительного наклонения возвратных глаголов падает на тот же слог, что и в формах повелительного наклонения невозвратных глаголов.
lodarsi хвалиться | ||||
1. | — | lodiạmoci | давайте будем хвалиться | |
2. | lọdati | хвались | lodạtevi | хвалитесь |
3. | si lodi | пусть он (она) хвалится | si lọdino | пусть они хвалятся |
crẹdersi считать себя | ||||
1. | — | crediạmoci | давайте будем считать себя | |
2. | crẹditi | считай себя | credẹtevi | считайте себя |
3. | si creda | пусть он (она) считает себя | si crẹdano | пусть они считают себя |
vestirsi одеваться | ||||
1. | — | vestiạmoci | давайте будем одеваться | |
2. | vẹstiti | одевайся | vestịtevi | одевайтесь |
3. | si vesta | пусть он (она) одевается | si vẹstano | пусть они одеваются |
1. —
2. non lodarti
3. non si lodi
non lodiạmoci
non lodạtevi
non si lọdino
1. —
2. non crẹderti
3. non si creda
non crediạmoci
non credẹtevi
non si crẹdano
1. —
2. non vestirti
3. non si vesta
non vestiạmoci
non vestịtevi
non si vẹstano
Отрицательная форма повелительного наклонения возвратных глаголов образуется так же, как и отрицательная форма повелительного наклонения невозвратных глаголов. Следует, однако, обратить внимание на форму 2-го лица ед. числа, в инфинитиве которой возвратная частица 2-го лица ед. числа -ti заменяет собой частицу -si: non lodarti, non crẹderti, non vestirti (a не частица -si: lodarsi, crẹdersi, vestirsi).
Страдательный залог
В страдательном залоге формы повелительного наклонения образуются при помощи сочетания форм повелительного наклонения глагола essere и страдательного причастия прошедшего времени (participio passato).
lodare
crẹdere
1. —
2. sii creduto (-a)
и т. д.
пусть тебя считают (досл.: будь считаем (-а))
vestire
1. —
2. sii vestito (-а)
и т. д.
пусть тебя одевают (досл.: будь одеваем (-а))
Формы повелительного наклонения неправильных глаголов
Некоторые неправильные глаголы образуют формы повелительного наклонения не по общим правилам.
andare идти, ехать | dare давать | ||||
2. | va’ | иди | 2. | da’ | давай |
3. | vada | пусть он (она) идет | 3. | dia | пусть он (она) дает |
1. | andiamo | идемте | 1. | diamo | давайте будем давать |
2. | andate | идите | 2. | date | давайте |
3. | vạdano | пусть они идут | 3. | dịano | пусть они дают |
fare делать | dire говорить | ||||
2. | fa’ | делай | 2. | di’ | говори |
3. | faccia | пусть он (она) делает | 3. | dica | пусть он (она) говорит |
1. | facciamo | давайте будем делать | 1. | diciamo | давайте будем говорить |
2. | fate | делайте | 2. | dite | говорите |
3. | fạcciano | пусть они делают | 3. | dịcano | пусть они говорят |
sapere знать, уметь | porre класть, ставить | ||||
2. | sai | знай | 2. | poni | клади |
3. | sappia | пусть он (она) знает | 3. | ponga | пусть он (она) кладет |
1. | sappiamo | давайте будем знать | 1. | poniamo | давайте будем класть |
2. | sapete | знайте | 2. | ponete | кладите |
3. | sạppiano | пусть они знают | 3. | pọngano | пусть они кладут |
tenere держать | produrre производить | ||||
2. | tieni | держи | 2. | produci | производи |
3. | tenga | пусть он (она) держит | 3. | produca | пусть он (она) производит |
1. | teniamo | давайте будем держать | 1. | produciamo | давайте будем производить |
2. | tenete | держите | 2. | producete | производите |
3. | tẹngano | пусть они держат | 3. | prodụcano | пусть они производят |
sedere сидеть | udire слушать | ||||
2. | siedi | сиди | 2. | odi | слушай |
3. | sieda | пусть он (она) сидит | 3. | oda | пусть он (она) слушает |
1. | sediamo | давайте будем сидеть | 1. | udiamo | давайте будем слушать |
2. | sedete | сидите | 2. | udite | слушайте |
3. | siẹdano | пусть они сидят | 3. | ọdano | пусть они слушают |
uscire выходить | venire приходить | ||||
2. | esci | выходи | 2. | vieni | приходи |
3. | esca | пусть он (она) выходит | 3. | venga | пусть он (она) приходит |
1. | usciamo | давайте будем выходить | 1. | veniamo | давайте будем приходить |
2. | uscite | выходите | 2. | venite | приходите |
3. | ẹscano | пусть они выходят | 3. | vẹngano | пусть они приходят |
Примечание. По образцу porre и uscire образуют формы повелительного наклонения производные глаголы, напр.: disporre, riuscire.
По образцу tenere и produrre образуют формы повелительного наклонения глаголы на -nere, -durre, напр.: rimanere — оставаться, находиться, condurre — вести.
Видео:Imperativo / Повелительное наклонение в итальянскомСкачать
Местоимения в итальянском языке: основные правила разговорного употребления
Умение использовать местоимения в итальянском языке и согласовывать их с глаголами – это не столько показатель грамотной речи, а необходимый минимум речевых коммуникаций. С помощью данных словесных конструкций можно объяснить свои действия или намерения, построить базовый диалог с носителями языка. Профессиональное владение языком потребует уже глубокого знания существительных и прилагательных, но необходимый минимум состоит из глаголов с местоимениями.
Видео:Elina-60 Imperativo-4. Пов.накл. с местоимениями. Итальянский с Элиной, 60Скачать
Личные местоимения
Изучение итальянских местоимений следует начать с личных, прямых и косвенных, чтобы уметь просклонять глагол и объяснить, о ком или о чем идет речь. Личные местоимения в итальянском языке используются для указания на лицо или предмет:
- Io – я. Io canto. Я пою.
- Tu – ты. Tu ami. Ты любишь.
- Lui – он. Lui dorme. Он спит.
- Lei – она. Lei ride. Она смеется.
- Lei – Вы (вежливое обращение). Lei vuole. Вы хотите.
- Noi – мы. Noi danziamo. Мы танцуем.
- Voi – вы. Voi studiate. Вы учитесь.
- Loro – они. Loro aspettano. Они ждут.
При вежливом обращении к человеку в Италии используется местоимение Lei (с заглавной буквы в письменной речи), к группе людей – loro (редко) или voi. Хотя обращение «ты» в Италии употребляется гораздо чаще, чем в славянских странах. Примечательно, что среднего рода в итальянском языке нет, из-за чего при составлении предложений и подборе местоимений достаточно легко использовать свой словарный запас.
В зависимости от лица и числа итальянские глаголы меняют окончания, поэтому часто при разговоре личные местоимения опускаются. Этим итальянский язык очень похож на русский, а изучать его по этой причине становится проще. Например: guardo – смотрю (я смотрю), ascoltiamo – слушаем (мы слушаем), mangiate – кушаете (вы кушаете), cantano – поют (они поют).
Вместе с тем из-за данной тенденции начинающему сложно воспринимать язык в художественных произведениях поэтического склада – сложно разбирать многие песни, читать «Божественную комедию» в оригинале.
Личные местоимения обязательно должны указываться, когда на них ставится логическое ударение (именно он, а не мы) и в случае следующего словоупотребления:
- Anche (тоже, также). Anche lui canta male. Он тоже плохо поет.
- Nemmeno, neanche, neppure (также не, даже не). Non vuole andare a questa festa neanche lei. Даже она не хочет идти на этот праздник.
- Stesso (сам, самый). Ha deciso lui stesso. Он сам решил.
В остальных ситуациях их можно свободно опустить, не теряя смысла сказанного.
Видео:ПРЯМЫЕ И КОСВЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКАСкачать
Прямые местоимения
Прямые местоимения в итальянском языке употребляются в предложениях без предлога. Они эквивалентны родительному падежу русского языка и отвечают на вопрос «кого?». В предложениях они играют роль прямого дополнения.
Ударная форма (используется для логического выделения местоимения в итальянском языке):
- Me — меня. Alberto vede me. Альберто видит меня (именно меня).
- Te — тебя. Alberto vede te. Альберто видит тебя.
- Lui — его. Alberto vede lui. Альберто видит его.
- Lei — ее. Alberto vede lei. Альберто видит ее.
- Lei (всегда с заглавной буквы) — Вас. Alberto vede Lei. Альберто видит Вас.
- Noi — нас. Alberto vede noi. Альберто видит нас.
- Voi — вас. Alberto vede voi. Альберто видит вас.
- Loro — их. Alberto vede loro. Альберто видит их.
- Mi — меня. Maria mi aspetta. Мария меня ждет.
- Ti — тебя. Maria ti aspetta. Мария тебя ждет.
- Lo — его. Maria lo aspetta. Мария его ждет.
- La — ее. Maria la aspetta. Мария ее ждет.
- La (с большой буквы) — Вас. Maria La aspetta. Мария Вас ждет.
- Ci — нас. Maria ci aspetta. Мария нас ждет.
- Vi — вас. Maria vi aspetta. Мария вас ждет.
- Li – их (мужчин), le – их (женщин). Maria li aspetta. Мария их ждет.
Местоимения в итальянском языке в безударной форме ставятся перед глаголом, а в ударной форме – после глагола.
Видео:ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК, ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯСкачать
Косвенные местоимения
Косвенные местоимения в итальянском языке используются вместе с предлогом.
- Me — мне. Roberto scrive me. Роберто пишет мне.
- Te — тебе. Roberto scrive te. Роберто пишет тебе.
- Lui — ему. Roberto scrive lui. Роберто пишет ему.
- Lei — ей. Roberto scrive lei. Роберто пишет ей.
- Lei — Вам. Roberto scrive Lei. Роберто пишет Вам.
- Noi — нам. Roberto scrive noi. Роберто пишет нам.
- Voi — вам. Roberto scrive voi. Роберто пишет вам.
- Loro — им. Roberto scrive loro. Роберто пишет им.
- Mi — мне. Claudia mi regala. Клаудия мне дарит.
- Ti — тебе. Claudia ti regala. Клаудия тебе дарит.
- Gli — ему. Claudia gli regala. Клаудия ему дарит.
- Le — ей. Claudia le regala. Клаудия ей дарит.
- Le — Вам. Claudia Le regala. Клаудия Вам дарит.
- Ci — нам. Claudia ci regala. Клаудия нам дарит.
- Vi — вам. Claudia vi regala. Клаудия вам дарит.
- Loro/ gli — им. Используется как одно, так и другое местоимение. Форма loro ставится после глагола, а форма gli – перед глаголом. Claudia regala loro. (Claudia gli regala). Клаудия им дарит.
Таким образом, местоимения в итальянском языке совпадают в прямых и косвенных ударных формах. Важно запомнить, что ударные формы всегда следуют за глаголами в косвенном падеже. Безударные и вовсе имеют формы только косвенных падежей. В дательном падеже они выступают косвенным дополнением, а в винительном являются прямым дополнением.
Безударное местоимение Lo уместно употреблять в качестве эквивалента questo в функции прямого дополнения. Например, lo capisco (я это понимаю) вместо capisco questo (я понимаю это). Следует обратить внимание на порядок расположения глагола и дополнения.
Видео:Итальянский язык. Урок 47. Imperativo. Повелительное наклонение.Скачать
Сочетание прямых и косвенных местоимений
В одном предложении могут встречаться сразу прямые и косвенные местоимения. В таком случае косвенное местоимение предшествует прямому и видоизменяется: меняется конечная буква -i на -e (mi, ti, ci, vi превращаются в me, te, ce, ve).
Ti do questo fiore. Я даю тебе этот цветок.
Te lo do. Я тебе его даю.
Mi portano le lettere. Мне приносят письма.
Me le portano. Мне их приносят.
Ci chiedono aiuto. Они просят у нас помощи.
Ce lo chiedono. Они у нас ее просят.
Возможно, начинающему сложно сразу понять правила и закономерности использования местоимений. Тем не менее языковая практика, чтение и перевод итальянского текста, а также повышение уровня знаний русского языка позволят быстрее и более полно усвоить этот красочный самобытный язык.
🎬 Видео
МЕСТОИМЕНИЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКАСкачать
Все местоимения в итальянском языке | итальянский языкСкачать
Неопределенные местоимения в итальянском языке | pronomi indefiniti | итальянский языкСкачать
6/20. Повелительное наклонение в итальянском языке. Урок из курса Итальянский язык для начинающих.Скачать
Pratica dell`imperativoСкачать
Elina-59 Imperativo-3. Повелительное наклонение. Итальянский с Элиной,59Скачать
Итальянский язык уровень А1-А2. Повелительное наклонение. ImperativoСкачать
Elina-61 Imperativo-5. Пов.накл. с двойными мест. Итальянский с Элиной, 61Скачать
Урок итальянского ImperativoСкачать
Глаголы в повелительном наклонении на "ты". Правильные глаголы. Imperativo informale.Скачать