Местоимения в испанском языке
Испанский язык местоимения с транскрипцией и переводом. Местоимения в испанском языке Я вышел на улицу, МЫ сели за стол, ОНА книга лежала на тумбочке.
- Местоимения в испанском языке
- Личные местоимения в испанском языке в именительном падеже
- Личные местоимения в испанском языке в дательном и винительном падеже
- Ударные местоимения в испанском языке
- Местоимения в испанском языке
- Что такое местоимение?
- Личные местоимения
- Безударная форма
- Ударная форма личного местоимения
- Притяжательные местоимения
- Указательные местоимения в испанском
- 🔥 Видео
Видео:ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ИСПАНСКОМ / ИСПАНСКИЙ С НУЛЯ / УРОК 5Скачать
Местоимения в испанском языке
В данном уроке изучим личные местоимения в именительном, дательном и винительном падеже, а также рассмотрим употребление ударных местоимений.
Личные местоимения в испанском языке в именительном падеже
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
русский | испанский | русский | испанский |
я | yo [йо] | мы | nosotros [носотрос] (м.р.) |
nosotras [носотрас] (ж.р.) | |||
ты | tú [ту] | вы | vosotros [босотрос] (м.р.) |
vosotras [босотрас] (ж.р.) | |||
он | él [эль] | они | ellos [эйос] (м.р.) |
она | ella [эйа] | ellas [эйас] (ж.р.) | |
Вы (вежливая форма) | usted [устэд] | Вы (вежливая форма) | ustedes [устэдэс] |
Однако если мы хотим сделать ударение на местоимении или в каком-либо противопоставлении например tú eres española y yo soy ruso [ту эрэс эспаньола и йо сой русо] (ты испанка, а я русский) местоимения не опускаются.
Особенностью испанских личных местоимений множественного числа является то, что эти местоимения зависят от рода. Если среди «мы», «вы» или «они» есть хоть кто-то один мужского рода, то они все заканчиваются на -os, если там одни девочки (женщины, бабушки и т.д.), то они заканчиваются на -as
- nosotros somos maestros [носотрос сомос маэстрос] — мы учителя
- nosotras somos maestras [ носотрас сомос маэстрас] — мы учительницы
- ellos son camareros [эйос сон камарэрос] — они официанты
- ellas son camareras [эйас сон камарэрас] — они официантки
Естественно в этих примерах местоимения можно было бы опустить, но тогда мы бы не увидели разницу в единственном и множественном числе. Как вы видите окончания существительных во множественном числе имеют такие же окончания, если существительное заканчивается на -o или -a.
В данном случае мы рассмотрели местоимения в именительном падеже или местоимения — подлежащие, которые отвечают на вопрос «кто?» или «что?»
Личные местоимения в испанском языке в дательном и винительном падеже
В испанском языке личные местоимения изменяются по падежам:
Именительный падеж (кто? что?) | Дательный падеж (кому? чему?) | Винительный падеж (кого? что?) |
---|---|---|
yo | me (мне) | me (меня) |
tú | te (тебе) | te (тебя) |
él | le (ему) | lo/le (его) |
ella | le (ей) | la (её) |
usted | le (Вам) (вежливая форма) | lo/le (Вас — м.р.) la (Вас — ж.р.) |
nosotros/as | nos (нам) | nos (вас) |
vosotros/as | os (вам) | os (нас) |
ellos | les (им) — м.р. | los/les (их) — м.р. |
ellas | les (им) — ж.р. | las (их) — ж.р. |
ustedes | les (Вам) | los/les (Вас) — м.р. las (Вас) — ж.р. |
Вообще-то как таковых падежей в испанском языке нет. Что касается местоимений, то местоимения в винительном падеже называются по-испански прямым дополнением complemento directo, а в дательном падеже косвенным дополнением complemento indirecto. Также рассмотренные выше местоимения называются безударными.
Местоимения в винительном и дательном падеже почти всегда стоят перед глаголом.
- Tú me das unos libros para leer. [ту мэ дас унос ливрос пара леэр] — Ты мне даешь книги почитать
- Yo te escucho. [йо тэ эскучо] — Я тебя слушаю
- Os espero [ос эспэро] . — Я вас жду.
Частичка no (не) ставится всегда перед безударным местоимением:
- Ana no me qiuere. [Ана но мэ кьерэ] — Анна меня не любит
Местоимения le (его) и les (их) в винительном падеже относятся только к одушевленным лицам мужского рода и используются в разговорной речи:
- ¿Dónde están mis amigos? [дондэстан мис амигос] Yo no les veo.
[йо но лэс вео] — Где мои друзья? Я их не вижу.
В примере выше можно было вместо les сказать los.
Формы lo, los, la, las могут относиться как к одушевленным, так и к неодушевленным существительным:
- Me gustan las gafas. Yo las compro. [ме густан лас гафас. Йо лас компро] — Мне нравятся очки. Я их покупаю.
- Tú las has visitado esta semana. [ту лас э виситадо эста сэмана] — Ты их навестил на этой неделе
Местоимение lo может обозначать слово «это» и относиться к каким-либо фразам, идеям, суждениям:
- Yo no te amo. Lo dudo. [йо но тэ амо. ло дудо] — Я тебя не люблю. Сомневаюсь в этом
- No lo sé [но ло сэ] — Я это не знаю.
Иногда использование того или иного падежа в русском и испанском языке не совпадает, например после глагола preguntar в испанском используется местоимение дательного падежа:
- Yo le pregunto. [йо лэ прэгунто] — Я его (её) спрашиваю.
В повелительном наклонении местоимения пишутся слитно с глаголом:
- Dímelo [димело] — Скажи мне это (Dí + me + lo)
- Damelo [дамело] — Дай мне это
- Besame mucho [бэсамэ мучо] — Целуй меня горячо
Если местоимение в дательном или винительном падеже сопровождает неопределенная форма глагола или форма причастия (герундия), то местоимение может стоять как перед глаголом, так и стать частью глагола:
- Quiero visitarte [кьеро виситартэ] — хочу тебя посетить
- Te quiero visitar [тэ кьеро виситар] — хочу тебя посетить
Если в предложении есть местоимение и в дательном и в винительном падеже, то сначала ставим дательный, а потом винительный падеж:
- ¿Dónde compras libros? [дондэ компрас ливрос] — Где ты покупаешь книги?
- Mis padres me los regalan. [мис падрэс мэ лос рэгалан] — Мои родители мне их дарят
А можно ли сказать наоборот Mis padres los me regalan ? Нельзя, порядок слов (местоимений) в испанском именно такой, поэтому эту фразу перечеркнем.
Еще есть один очень важный нюанс: если мы имеем оба местоимения в третьем лице, то вместо le (ему, ей, вам) и les (им, Вам) используем местоимение se
- ¿Prestas el dinero a Ana? [прэсти эль динэро а ана] — Займешь деньги Анне?
- Sí, siempre lese lo presto. [си, сьемпрэ сэ ло прэсто] — Да я всегда ей их занимаю.
Это только для того, чтобы звучало приятнее на слух. Испанцу не очень приятно слышать le loили les la, гораздо лучше звучит se lo, se la
Иногда в предложении можно встретить и местоимение и существительное, относящееся к нему:
- Le regalo a Ana flores. [лэ рэгало а ана флорэс]
можно сказать просто:
- Regalo a Ana flores. — Я дарю Анне цветы.
Можно сказать и так, когда мы уже упомянули Анну в разговоре:
- Le regalo flores. — Ей дарю цветы
Ну и конечно, когда мы уже говорили и об Анне и о цветах, то le превращаем в se
- Se las regalo. — Ей их дарю
Ударные местоимения в испанском языке
Ударные местоимения используются после предлогов или когда мы хотим выделить местоимение по смыслу.
Ударные местоимения совпадают с личными в именительном падеже кроме mí (мне, меня) tí (тебе, тебя):
Именительный падеж (кто? что?) | Ударная форма местоимений |
---|---|
yo | mí (мне, меня) |
tú | tí (тебе, тебя) |
él | él (ему, его) |
ella | ella (ей, её) |
usted | usted (Вам, Вас) (вежливая форма) |
nosotros/as | nosotros/as (нам, нас) |
vosotros/as | vosotros/as (вам, вас) |
ellos | ellos (им, их) — м.р. |
ellas | ellas (их) — ж.р. |
ustedes | ustedes (Вам, Вас) |
Ударная форма в дательном и винительном падеже звучит одинаково:
- Yo lo hago para tí. [йо ло аго пара ты] — Я это делаю для тебя
- Pienso en él. [пьенсо эн эль] — Думаю о нем
- Este regalo es para ella. [эстэ рэгало эс пара эйа] — Это подарок для неё
- A mí me gusta esta chica. [а ми мэ густа эста чика] — Мне нравится эта девочка (именно мне)
- No voy con ella. [но бой кон эйа] — Не пойду с ней
- Voy sin ella. [бой син эйа] — Пойду без неё
- Voy con vosotros. [бой кон носотрос] — Пойду с вами
- Un día sin tí es una eternidad [ун диа син ты эс уна этернидад] — День без тебя — вечность
С предлогом con (с) местоимение в первом и втором лице единственного числа имеют особую форму:
Видео:Местоимения в Испанском языке. Урок 6 [Курс Испанского Языка]Скачать
Местоимения в испанском языке
Местоимения в испанском языке – очень интересная часть речи, а также на первый взгляд очень сложная. Они изменяются по формам, родам, числам, иногда и вовсе пишутся слитно с глаголом, а одно и то же местоимение может выступать в роли разнообразных частей речи. Нельзя забывать и о некоторых нюансах, которые звучат очень странно для русского уха.
Видео:Самое Важное, Что Нужно Знать о Склонение Личных Местоимений в Испанском Языке!Скачать
Что такое местоимение?
Для начала следует уяснить для себя, что такое местоимение и в чем его особенности. Это самостоятельная часть речи (наряду с глаголом, существительным), которая заменяет собой имя существительное. Например, если мы говорим: «Мальчик пошел домой», то мы можем заменить первое слово на личное местоимение. Получится: «Он пошел домой». Или же мы можем сказать: «Я вижу девочку», а заменить затем последнее слово на местоимение. Получится: «Я вижу ее». Эти части речи бывают разных видов, иногда заменяют собой числительные, прилагательные или даже глагол. Кроме того, местоимение может указывать на количество предметов и их признаки!
Видео:🔴 Личные МЕСТОИМЕНИЯ в испанском! ЗА 3 МИНУТЫ (Yo, tú, él, ella, usted...)Скачать
Личные местоимения
Личные местоимения (я, мы и т.д.) в испанском языке изменяются по падежам и лицам, а также иногда по родам. Так, имеем следующую картину:
3. В 3-м лице три местоимения::
Usted (Ustedes) = Вы (вежливая форма во множ. и един. числе).
А во множественном числе испанские местоимения также различаются в зависимости от того, к какому полу принадлежит персона, на которую указывают:
Nosotros (в ж.р. Nosotras) = мы (соответственно мужской и женский род),
Vosotros (в ж.р. Vosotras) = вы;
Ellos (Ellas) = они.
Если речь идет, к примеру, о двух лицах, одно из которых мужского пола, а другое – женского, то употребляется форма мужского рода: ellos, vosotros. Испанский — гендерный язык. В нем мужской род всегда превалирует.
Глаголы в испанском склоняются по числам и падежам, поэтому личные местоимения очень часто в речи опускаются. Так, например, вместо «yo leo» – я читаю – испанцы скажут просто «leo». Окончание глагола указывает на то, кем является субъект, поэтому подлежащее часто можно опустить. В этом язык Сервантеса схож с латынью.
В такой области грамматики, как личные местоимения, испанский довольно сложный язык. Во-первых, стоит помнить о диалектах и региональных различиях. В Латинской Америке, к примеру, не используется местоимение vosotros — вы. Люди обращаются ко всем в вежливой формальной форме «Вы» — Ustedes, даже к друзьям и близким. Можно также сокращать местоимение Usted как Ud., или Vd., (во множественном числе Uds. и Vds. соответственно). Такое сокращение образовано в результате слияния двух слов Vuestra mersed и означает «Ваша милость».
Видео:Местоимения-прямые и косвенные дополнения в испанском (lo, le, la, los, las, se...) - Los pronombresСкачать
Безударная форма
В косвенных падежах (дательный и винительный) испанские местоимения могут выступать в двух формах. Если местоимение употребляется с глаголом без предлога, то в испанском языке оно называется безударным, или беспредложным. В русском языке аналогом этого является форма дательного и винительного падежей.
Если глагол в предложении представлен в неопределенной форме, испанские местоимения пишутся с глаголом слитно. Пример: «Quieres llamarme?» — хочешь позвонить мне? Здесь мы видим, что к глаголу «звонить» — llamar — присоединилось местоимение «me».
В случае когда местоимения два, то первым пишется то, что в дательном падеже, за ним следует в винительном: «Damelo» — дай мне это. Это слово состоит из трех: «дай» + «мне» + «это». Иногда кажется, что запомнить это абсолютно невозможно, но ежедневная практика поможет.
Самым сложным представляется запомнить данные многочисленные испанские местоимения. Таблица, которую вы будете держать постоянно при себе, будет лучшим способом запоминания.
Дательный | Винительный | |
yo | me = мне | me = меня |
tú | te = тебе | te = тебя |
él | le = ему | lo = его |
ella | le = ей | la = ее |
usted | le = вам (в вежливой форме) | lo (в женском роде также la) = Вам (вежливая форма) |
nosotros (-ras) | nos = нам | nos = нас |
vosotros (-ras) | os = вам | os = вас |
ellas | les = им (ж.р.) | las = их (ж.р.) |
ellos | les = им (м.р.) | los = их (м.р.) |
ustedes | les = Вам | les (в ж.р. las) = Вам (вежливая форма) |
Видео:№8. ТИПЫ МЕСТОИМЕНИЙ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК. ИРИНА МОВСЕСЯНСкачать
Ударная форма личного местоимения
Ударные (самостоятельные) формы личных местоимений в испанском языке — это употребляемые с предлогами en, para, a, de, por, sin, con. Формы данных местоимений совпадают с личными, за исключением первого и второго лица единственного числа: они будут mí и tí соответственно. Например, фраза «для меня» будет звучать как «para mí».
Особую форму образуют местоимения единственного числа с предлогом «с» — con. Так, они превращаются в conmigo, contigo и contigo (со мной, с тобой и с ним соответственно). Это правило не поддается логическому объяснению, просто надо запомнить, что правильно говорить именно так.
Видео:1. ИСПАНСКИЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ИСПАНСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ. ИРИНА МОВСЕСЯНСкачать
Притяжательные местоимения
В испанском языке данные части речи могут в речи выступать в роли прилагательного и существительного. В первом случае они ставятся перед словом и склоняются по числам и иногда по родам: например, моя подруга – mi amiga, наши друзья – nuestros amigos. Такие испанские местоимения выступают несамостоятельной частью речи и стоят перед существительным. Артикль в таком случае не ставится.
Бывают и самостоятельные притяжательные местоимения, которые заменяют собой существительное. Также они согласуются с числом и лицом. Так, на вопрос «чей это дом?» мы получаем однозначный ответ: «Mía» — мой. Здесь говорящим подразумевается слово casa — «дом».
Видео:Урок 14. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ в ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ – 1/2 / Типы и особенности [с ПРИМЕРАМИ]Скачать
Указательные местоимения в испанском
Основная и главная функция названных частей речи – выделение объекта действия среди нескольких. Испанские местоимения существуют трех видов. Это este, ese и aquel (и их производные). В русском языке мы имеем только местоимения «тот» и «этот». В испанском же «этот» подразделяется на «того, кто ближе к говорящему» и «ближайшего к собеседнику». По времени – местоимения делятся на те, что относятся к сегодняшнему дню и настоящему моменту, и те, которые описывают события прошлого. Так, к примеру, в предложении «эта газета русская указательным местоимением будет «esto» в нужной форме. Но если мы добавим причастный оборот «которую ты читаешь», то ситуация изменится. Сравните:
Este peri ó dico es ruso
Ese peri ó dico, que estas leyendo, es ruso.
Вообще граница между этими двумя местоимениями крайне субъективна. Говорящий сам определяет, какое слово ему выбрать. Иногда граница практически прозрачна, и правильным будут оба варианта.
Что касается aquel, то оно указывает на те предметы, которые находятся вне поля зрения. На русский язык рассматриваемое слово переводится местоимением «то».
Как и притяжательные местоимения, указательные могут выполнять в предложении и речи функцию существительного.
🔥 Видео
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК - 5 ГЛАГОЛОВ И МЕСТОИМЕНИЯСкачать
Учим испанский язык с книгой "Una operación arriesgada" (B1): читаем вместе (ГЛАВА 9-10)Скачать
Самые важные испанские слова и фразы по темам для начинающих. Учим испанский язык легко. (16 тем)Скачать
30 ФРАЗ НА ИСПАНСКОМ ЗА 10 МИНУТСкачать
ЭТОТ ИЛИ ТОТ. Указательные местоимения в испанском. ESTE ESE AQUEL.Скачать
Указательные местоимения в испанском языкеСкачать
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК с нуля ☝ учим указательные местоимения ГРАММАТИКАСкачать
🎧 Испанский язык онлайн с произношением: ➼ 200 ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ к изучению фраз и словСкачать
Указательные Местоимения в Испанском Языке. Урок 23 [Курс Испанского Языка]Скачать
Личные местоимения в Испанском / Как лучше запомнить испанскийСкачать
Неопределенное Местоимение Mismo. Испанское местоимение mismo. Урок 34Скачать
ЧИВОООО!!!???? ЧТО? ГДЕ?? КОГДА? И ДРУГИЕ ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ИСПАНСКОМ #вопросывиспанскомСкачать