Прямые местоимения в итальянском языке заменяют существительное без предлога А, идущее после глагола. Наличие же предлога А после глагола указывает на необходимость употребления косвенных вариантов.
Ho visto Maddalena – L’ho visto.
Поскольку глагол «видеть» (vedere) не предполагает вышеупомянутого предлога, вместо него применимо прямое местоимение.
Запомнить прямые местоимения труда не составит. Вариант мужского рода имеет окончание «o», как и соответствующее существительное. Такая же закономерность и для женского рода, где существительное и местоимение заканчиваются на «а». Во множественном же числе употребляются формы с окончаниями «i» для мужского рода и «e» – для женского.
Кроме того, местоимения lo и la могут употребляться в «урезанном» варианте как l’. Это касается соседства с глагольными формами с начальной буквой – гласной или «h».
Ho detto la verita – L’ho detto.
Косвенные местоимения в итальянском языке – выход на первый план предлога А:
A me piace piu il dolce del salato.
- Прямое дополнение ( lo, la, li ,le )
- Ударные и безударные местоимения
- Поделиться в соц. сетях
- Таблица личных, прямых и косвенных местоимений в итальянском языке
- Итальянский язык урок 2 (Прилагательные и Пища)
- Здесь короткое пояснение: Прилагательные
- Список прилагательных
- Прилагательные с примерами
- Вопросов?
- Пища словарный запас
- Пища словарный запас
- Поделиться
- Ежедневный разговор
- Итальянский фразы
- Преимущества изучения языка
- Почему не всегда стоит говорить Ciao в Италии?
- Род имен существительных греческого происхождения
- Существительные мужского рода
- Существительные женского рода
- И ещё одна подсказка
- 🔍 Видео
Видео:ci e ne. В чём тут секрет?Скачать
Прямое дополнение ( lo, la, li ,le )
Сегодня мы поговорим про особенности прямого дополнения, а именно форм lo, la, li ,le, т.к. они обычно вызывают больше всего вопросов при изучение итальянского языка. А именно построение такой фразы:
* I film li guardo spesso. — Фильмы (их) я смотрю часто.
После того, как мы рассмотрели Прямое дополнение в итальянском (pronomi diretti), мы помним, что эти вышеуказанные формы относяться к 3-му лицу:
- Не забываем, что прямое дополнение отвечает на вопросы Кого? Что? и служит для того, чтобы не повторять одно и тоже.
* Vuoi questa caramella? — No, non la voglio. (Ты хочешь эту конфету? — Нет я не хочу ее.)
*Conosci questi attori? — Si, li conosco. (Ты знаешь этих актеров? — Да, я их знаю.)
- Прямые дополнения lo и la апострофируются перед словом, которое начинается с гласной:
*Chi accompagna Laura? — L’accompagna Carlo. — Кто проведет Лауру? — Ее проведет Карло.
Lei vuole bene Gianni? — L’abbraccia sempre… Credo di si. (Она любит Джанни?- Она его все время обнимает… Думаю да. )
- Но, прямые дополнения le и li не апострофируются никогда. Это очень важно запомнить!
* Chi accompagna le ragazze? — Le accompagno io. (Кто проведет девочек? — Их проведу я.)
Lei vuole bene i bambini? — Li abbraccia sempre… Credo di si. (Она любит детей? — Она х все время обнимает… Думаю да.)
- Больше всего вопросов возникает при построение предложений такого типа:
*Quel libro lo leggo domani. — Ту книгу (ее) я прочитаю завтра.
*Laura la vedo domani. — Лауру (ее) я увижу завтра.
*La lettera non la trovo più. — Письмо (его) я больше не нахожу.
Объект- отвечает на вопрос кого? что? (дополнение)
Субъект — отвечает на вопрос кто? что? (подлежащее)
Если на первом месте в предложении находить объект, его необходимо повторить в форме прямого дополнения (lo, la, li, le), т.е. склонить, чтобы стало ясно где объект (дополнение), а где субъект (подлежащее).
В русском языке такой проблемы нет, т.к. мы используем падежи. В итальянском языке падежей нет. Конечно же можно построить эти же предложения простым путем:
*Io leggo domani quel libro. — Я завтра прочитаю ту книгу.
Io vedo domani Laura. — Я увижу завтра Лауру.
Мы поставили субъект (подлежащее) на первое место и повторять его в этом случае не надо.
Чтобы лучше закрепить вышесказанное, приведем следущий пример:
*Laura vede spesso Teresa. — Лаура видит часто Терезу.
Laura la vede spesso Teresa. — Лауру часто видит Тереза.
Частичка «la» склонила существительное (субъект стал объектом), и изменился полностью смысл предложения.
Надеюсь теперь вам стало понятней!:)
Видео:Существительные и прилагательные - Итальянский язык для начинающихСкачать
Ударные и безударные местоимения
Эти формы дают вариативное употребление личных местоимений. Ударные местоимения в итальянском языке применяются в случае необходимости акцентировать именно это местоимение.
L’ho mandato a loro, non a te. Я прислал это им, а не тебе.
Другой вариант использования – наличие предлога:
Restiamo con lui. Останемся с ним.
Или же местоимение идет с предлогом:
Va con noi. – Он идет с нами.
Когда же местоименные формы не имеют принципиального значения и не предполагают акцента, то логично использовать в итальянском языке безударные местоимения.
Безударная форма личных местоимений идет перед глаголом в личной форме. Если же предложение содержит отрицание, то местоимения идут между негативной частицей «non» и глагольной формой.
Le canto poco. Пою им (девочкам) мало. Non mi basta. Мне не хватит.
Местоимения с функцией дополнения могут присоединяться к начальной форме глагола, у которого выпадает конечный «e», или к глаголу в повелительном наклонении в обоих числах во втором лице.
Bisogna sostituirlo. Нужно провести этому замену.
Mangiatela! Съешьте ее (конфету)!
Бывает, что допускаются варианты употребления местоимений-дополнений – до или после глагольной формы. Это связь с модальными глаголами и инфинитивом, а также со 2 лицом единственного числа повелительного наклонения.
Non voglio sentirla= non la voglio sentire.
Non cambiarlo!=Non lo cambiare!
Безударное местоимение как косвенное дополнение идет до глагола, а ударное – в начале или конце фразы.
В этой статье я попытаюсь собрать всю информацию, связанную с образованием множественного числа имен существительных. Ее я планирую использовать как справочник, иногда заглядывать и проверять себя. Хочу понять, что ожидать от итальянских существительных. А вот сразу учить все правила и исключения, мне кажется, довольно скучно и неинтересно, главное – запомнить основные закономерности, а со временем расширять свои познания.
Итак, основные правила:
- Существительные женского рода, которые оканчиваются на -а, во множественном числе меняют свое окончание на -е (см. «О чем говорит окончание -а»): la donna (женщина) – le donne (женщины), la borsa (сумка) – le borse (сумки). Исключения: l’ala (крыло) – le ali (крылья), l’arma (оружие, орудие) – le armi (оружие, орудия).
К этому правилу отнесем также одно уточнение, а именно: существительные женского рода, которые оканчиваются на -ca, — ga во множественном числе, для сохранения звучания «к» или «г» используют немую h (детальнее в «Итальянское произношение: краткое описание фонетики»), и окончания множественного числа приобретают вид –che, ghe: l’amica (подруга) – le amiche (подруги), la lega (союз, сплав) – le leghe (союзы, сплавы).
Одна – это -а; две, значит –е (э).
- Существительные мужского рода, которые в единственном числе оканчиваются на -о, во множественном числе меняют свое окончание на -i (см. «О чем говорит окончание -о»): il vestito (платье, костюм) – i vestiti (платья, костюмы), lo sportello (окошко) – gli sportelli (окошки). Давайте также добавим несколько уточнений:
- в случае с окончаниями —co, —go во множественном числе чаще всего также как и в женском роде добавляется немая h, для сохранения звуков «к» и «г» и получаются окончания —chi, —ghi: il casco (каска, шлем) – i caschi (каски, шлемы), il lago (озеро) – i laghi (озера);
- для некоторых существительных добавления немой h не происходит. Главные из них: l’amico (друг) – gliamici (друзья), il nemico (враг) – inemici (враги), il medico (врач) – i medici (врачи), il filologo (филолог) – i filologi (филологи), il teologo (теолог) – i teologi (теологи);
- редко могут встретиться существительные, для которых оба варианта окончаний будут правильными: l’astrologo (астролог) – gli astrologi / gli astrologhi (астрологи), il farmaco (лекарство) – i farmaci / i farmachi (лекарства).
- когда оканчиваются на ударный слог: la città (город) – le città (города) , il caffè (один кофе) – i caffè (несколько);
- если оканчиваются на согласный: il film (фильм) – i film (фильмы), lo sport (спорт) – gli sport, il bar (кафе) – i bar, l’autobus (автобус) – gli autobus (автобусы);
- в случае с односложными существительными, т.е. состоящими из 1 слога: ilré (король) – iré (король), lagru (журавль, подъемный кран) – legru (журавли, подъемные краны);
- если оканчиваются на—i или —ie: la crisi (кризис, перелом) – le crisi (кризисы, переломы), la serie (серия, ряд) – le serie (серии, ряды). Важным исключением из этого правила является слово la moglie (жена) – lemogli (жены).
- когда существительные женского рода оканчиваются на -о: la radio (радио) – le radio, la biro (шариковая ручка) – le biro (шариковые ручки). Исключение: la mano (рука) – le mani (руки).
- если —io ударный – во множественном числе окончание будет -ii: lo zio (дядя) – gli zii (дяди), il fruscio (шорох, шелест) – i fruscii (шорохи);
- если —io безударный – во множественном числе существительное будет иметь только одно -i: il cambio (обмен) – i cambi (обмены), il ripostiglio (чулан) – i ripostigli (чуланы), il cucchiaio (ложка) – i cucchiai (ложки), l’operaio (рабочий) – gli operai (рабочие).
Вот и все основные правила, для начала вполне достаточно. Теперь перейдем к подводным камням, исключениям и уточнениям, которых в итальянском языке, как и в русском, огромное количество.
Интересно, что не только род, но и число может не совпадать в русском и итальянском языках. Например, le nozze – свадьба, gli spinaci – шпинат, le stoviglie – кухонная утварь, посуда; la pinza – щипцы, клещи, l’inchiostro – чернила.
Еще и есть совсем аномальные существительные, их нужно запомнить. Это: l’uomo (человек, мужчина) – gli uomini (люди, мужчины), il dio (Бог) – i dei (боги), il bue (бык) – i buoi (быки).
Существительные мужского рода, пришедшие из греческого языка, оканчивающиеся на -a, во множественном числе ведут себя послушно и меняют свое окончание на основное окончание множественного числа мужского рода, т.е. на -i: il problema (проблема) – i problemi (проблемы), il pianeta (планета) – i pianeti (планеты).
Как и в русском языке в итальянском есть существительные, которые употребляются только в одном числе, единственном или множественном. Их еще называют Nomi difettivi, т.е. недостаточные существительные.
Только в единственном числе употребляются:
1) Существительные, служащие для обозначения чего-то абстрактного. Например: la pazienza (терпение), la fisica (физика), la chimica (химия);
2) Некоторые имена собирательные: la plebe (плебс, чернь), la roba (вещи, пожитки, имущество…), il fogliame (листва);
3) Некоторые названия болезней: la rosolia (краснуха), la malaria (малярия), il cancro (рак);
4) Названия химических элементов и металлов: l’ossigeno (кислород), l’uranio (уран), il rame (медь), il zinco (цинк);
5) Название месяцев и некоторых праздников: il luglio (июль), l’aprile (апрель), l’ottobre (октяюрь), Natale (Рождество), Pasqua (Пасха);
6) Название сторон света: ovest (запад), sud (юг), nord (север), est (восток);
7) Название многих продуктов питания: il latte (молоко), il miele (мед), la senape (горчица), il pepe (перец);
Существительные, которые описывают физическое состояние: la sete, la fame, la stanchezza, il brio;
9) И другие существительные, такие как: il sangue (кровь), il fiele (желчь), l’aria (воздух), il senno (разум).
Только во множественном числе используются:
1) Название объектов, сделанных из двух или более частей: i bronchi (бронхи), le nari (ноздри), le, rigaglie (потроха), le forbici (маленькие ножницы) , le cesoie (большие ножницы), gli occhiali (очки), i calzoni (штаны), i pantaloni (брюки), le mutande (кальсоны), le manette (наручники);
2) Существительные, которые указывают на множество предметов или действий: i soldi (деньги), i viveri (провиант), le spezie (специи), le stoviglie (кухонная утварь), le dimissioni (отставка), le ferie (отпуск);
3) Другие существительные: le fattezze (черты лица), i dintorni (окрестность), le nozze (свадьба), gli sponsali (бракосочетание), le esequie (похороны), le fauci (глотка), le tenebre (тьма, темнота, мрак);
4) Некоторые названия географических объектов: le Ande (Анды), i Pirenei (Пиренеи).
Обращаем внимание также на группу существительных, которые будучи мужского рода в единственном числе, меняют свой род на женский во множественном: l’uovo (яйцо) – le uova (яйца), il paio (пара) – le paia (пары), il centinaio (сотня) – le centinaia (сотни), il migliaio (тысяча) – le migliaia (тысячи).
Еще в итальянском языке есть такие существительные мужского рода, которые имеют не одну, а две формы множественного числа, при этом они меняют свое значение. Такие существительные называются чрезмерными (Nomi sovrabbondanti):
il braccio (рука) – i bracci (рычаги, плечи рычага, рукава реки) – le braccia (плечи)
il calcagno (пятка) – i calcagni (пятки (носков, чулок)) – le calcagna (пятки (ног))
il cervello (мозг) – i cervelli (мозги (компьютера, устройства)) – le cervella (мозги (человека))
il ciglio (ресница) – i cigli (края, обрамления) – le ciglia (ресницы)
il corno (рог) – i corni (рога, горны – муз. инструменты) – le corna (рога (животных))
il dito (палец) – i diti (пальцы перчаток, отдельные пальцы) – le dita (все пальцы)
il fondamento (фундамент) – i fondamenti (основы (науки)) – le fondamenta (основы (дома)
il frutto (фрукт) – i frutti (фрукты на дереве, плоды) – le frutta (фрукты (сорванные))
il gesto (жест) – i gesti (жесты – движения рук) – le geste (жесты – деяния)
il labbro (губа) – i labbri (края) – le labbra (губы)
il pugno (кулак) – i pugni (горсти) – le pugna (кулаки)
il membro (член) – i membri (члены (группы, организации)) – le membra (члены (тела))
il muro (стена) – i muri (стены) – le mura (городские стены)
Еще нужно обязательно сказать несколько слов о составных существительных, т.е. о существительных, образованных из нескольких слов. Для них существуют дополнительные правила:
1) слово = существительное + существительное – меняется только второе слово; исключение, если первое слово capo в значении «начальник»: il capostazione (начальник станции, начальник вокзала) – i capistazione, il caposezione (начальник отдела) – i capisezione, il capoufficio (начальник отдела) – i capiufficio, il capoofficina (начальник цеха) – i capiofficina, il capoluogo (административный центр) – i capoluoghi / i capiluoghi (административные центры), il capolavoro (шедевр) – i capolavori (шедевры);
2) прилагательное + существительное – обычно первое прилагательное остается без изменений, а меняется существительное: il francobollo (почтовая марка) – i francobolli (почтовые марки). Исключение: если в качестве прилагательного выступают слова mezzo (половинный) или buono (хороший) – они тоже почти во всех случаях захотят поменять свое окончание: la mezzanotte (полночь) – le mezzenotti;
3) существительное + прилагательное – чаще будут меняться обе части: la terraferma (материк) – le terreferme (материки);
4) глагол + существительного – все зависит от существительного. Если оно уже во множественном числе, тогда никаких изменений. А если в единственном, нужно смотреть на род производного существительного и полученного слова – если они совпадают, тогда переход во множественное число происходит, если же они не совпадают – число остается без изменений. Думаю, на примере будет понятней: Il portafogli (бумажник, портфель) – i portafogli (бумажники, портфели), il portalettere (почтальон) – i portalettere (почтальоны), il grattacielo (небоскреб) – i grattacieli (il cielo – м.р. и il grattacielo – м. р. – то есть происходит совпадение по роду), il marciapiede (тротуар) – i marciapiedi (тротуары) (il piede – м.р. – тоже совпадают), il guardaroba (гардероб) – i guardaroba (гардеробы) (il guardaroba – м.р., la roba – ж.р. – по роду не сопадают), il portacenere (пепельница) – i portacenere (пепельницы) (il portacenere – м.р., la cenere – ж.р. – тоже не совпадают);
глагол + глагол – неизменяемые формы: il viavai (оживленное движение, хождение взад и вперед) – i viavai (хождения взад и вперед), il saliscendi (щеколда, задвижка) – i salischendi (задвижки), il fuggifuggi (паника, беспорядочное бегство) – i fuggifuggi.
А теперь видео, которое объясняет, как образуется множественное число у итальянских существительных. Рассказывает носитель языка, поэтому можно потренировать не только грамматику, но и слушание и произношение:
В следующих статьях вас ждут материалы об артиклях, более близкое знакомство со мной в рамках интересного конкурса и урок-сюрприз. Чтобы не пропустить, подпишитесь на рассылку:
Поделиться в соц. сетях
Видео:Итальянские Существительные: ВСЁ, ЧТО НУЖНО ЗНАТЬ НАЧИНАЮЩИМСкачать
Таблица личных, прямых и косвенных местоимений в итальянском языке
Личные местоимения | Прямые местомения | Косвенные местоимения |
Io | Mi (me) | Mi (a me) |
tu | Ti (te) | Ti ( a te) |
Lui/lei/Lei | lo/ lui, la/lei/ (Lei )/La (Lei) | Gli (a lui), le/(a lei), Le ( a Lei) |
noi | Ci (noi) | Ci (a noi) |
voi | Vi (voi) | Vi (a voi) |
loro | Li (муж. loro)/le (жен.loro) | Gli (муж.и жен. a loro) |
Видео:Все об имени существительном в итальянском языке | Имя существительное в итальянском языкеСкачать
Итальянский язык урок 2 (Прилагательные и Пища)
домашняя страница Итальянский уроки
Часть 1 Итальянский Словарь
Часть 2 Итальянский фразы
Часть 3 Итальянский грамматика
Это итальянский язык урок номер 2. Он посвящён: прилагательные и пища. Примеры на этой странице: словарь
,
грамматика
, и
фразы
. На этот урок вы потратите 30 минут. Чтобы прослушать слово, пожалуйста, щёлкните по иконке Аудио . Если у вас возникли вопросы, касающиеся этого курса, свяжитесь со мной по е-мейл:
Учите итальянский язык
.
Здесь короткое пояснение: Прилагательные
Прилагательное – это слово, описывающее человека или предмет: Я счастлив. Прилагательное в этом случае «счастлив».
Ниже список из чаще всего используемых слов, область применения которых: Прилагательные. В таблице ниже 3 колонки (русский язык, итальянский язык и произношение). Попытайтесь повторить слова после прослушивания. Это поможет вам улучшить произношение и также лучше запомнить слово.
Список прилагательных
Русский язык | Прилагательные | Аудио |
высокий | alto | |
короткий | corto | |
большой | grande | |
широкий | largo (or) ampio | |
длинный | lungo | |
маленький | piccolo | |
толстый | spesso | |
тонкий | sottile | |
новый | nuovo | |
старый | vecchio | |
дешевый | economico | |
дорогой | costoso | |
молодой | giovane / giovani | |
пожилой | vecchio | |
неправильный | sbagliato | |
правильный | corretto | |
хороший | buono | |
плохой | cattivo | |
трудный | difficile | |
легкий | facile |
Здесь список предложений, содержащих несколько словарных единиц, показанных выше тема о: Прилагательные. Предложения добавлены для того, чтобы вы поняли, как структура всего предложения может влиять на функцию и значение отдельных слов.
Прилагательные с примерами
Русский язык | Итальянский язык | Аудио |
Я прав или ошибаюсь? | Ho ragione o torto? | |
Он старше или младше тебя? | è più giovane di te o più vecchio? | |
Тест простой или трудный? | Questo test è facile o difficile? | |
Эта книга старая или новая? | Questo libro è nuovo o vecchio? | |
Это очень дорого | Questo è molto costoso |
Вопросов?
Если у вас возникли вопросы, касающиеся этого курса, свяжитесь со мной по е-мейл: Учите итальянский язык
.
Пища словарный запас
Это список пища лексики. Если вы выучите следующие слова наизусть, это с сделает вашу беседу с коренными жителями гораздо более лёгкой и приятной.
Пища словарный запас
Русский язык | Пища | Аудио |
завтрак | Prima colazione | |
второй завтрак | Pranzo | |
обед | Cena | |
приём пищи | Pasto | |
яблоки | Mele | |
авокадо | Avocado | |
бананы | Banane | |
фасоль | Fagioli | |
хлеб | Pane | |
сливочное масло | Burro | |
морковь | Carote | |
сыр | Formaggio | |
курица | Pollo | |
кофе | Caffè | |
кукуруза | Granturco | |
огурцы | Cetrioli | |
яйца | Uova | |
инжир | Fichi | |
рыба | Pesce | |
еда,пища | Cibo | |
Фрукты | Frutta | |
чеснок | Aglio | |
виноград | Uva | |
мороженое | Gelato | |
лимоны | Limoni | |
латук | Lattuga | |
мясо | Carne | |
молоко | Latte | |
оливки | Olive | |
лук | Cipolle | |
апельсиновый сок | Spremuta d’arancia | |
апельсины | Arance | |
персики | Pesche | |
груши | Pere | |
перец | Peperoni | |
ананасы | Ananas | |
пицца | Pizza | |
картофель | Patate | |
тыква | Zucca | |
салат | Insalata | |
соль | Sale | |
бутерброд | Panino | |
газированная вода | Bevanda gassata | |
клубника | Fragole | |
сахар | Zucchero | |
чай | Tè | |
помидор | Pomodori | |
Овощи | Verdura | |
вода | Acqua | |
арбуз | Melone |
Поделиться
Если вам понравился этот курс, поделитесь им со своими друзьями и семьей, щёлкнув по ссылке ниже: .
Ежедневный разговор
В завершение познакомьтесь со списком фраз, используемых в повседневном общении. Полный список популярных выражений, пожалуйста смотрите в: Итальянский фразы.
Итальянский фразы
Русский язык | Итальянский язык | Аудио |
Хотите пить? | Hai sete? | |
Я голоден / голодна | Ho fame | |
У Вас есть бутылка воды? | Avete una bottiglia d’acqua? | |
Завтрак готов | La colazione è pronta | |
Какую еду Вы / ты любите / любишь? | Cosa ti piace mangiare? | |
Я люблю сыр | Mi piacciono i formaggi | |
Бананы сладкие | Le banane sono dolci | |
Я не люблю огурцы | Non mi piacciono i cetrioli | |
Я люблю бананы | Mi piacciono le banane | |
Лимоны кислые | I limoni sono aspri | |
Этот фрукт вкусен | Questo frutto è delizioso | |
Овощи полезны | Le verdure fanno bene | |
Привет! | Ciao! | |
Доброе утро! | Buon giorno! | |
Добрый день! | Buon pomeriggio! | |
Добрый вечер! | Buona sera! | |
Добро пожаловать! | Benvenuto! | |
Как дела? | Come stai? | |
Как поживаете? | Come sta? | |
Как дела? / Что происходит? | Che c’è di nuovo? | |
Спасибо, хорошо! | Sto bene, grazie! | |
А ты? | E tu? | |
А Вы? | E Lei? | |
хороший, хорошая, хорошее, хорошие | Buono |
Преимущества изучения языка
Изучение языка может продвинуть вашу карьеру. Сегодня способность общаться на двух языках – практически обязательное условие для получения хорошей работы. Кандидаты с хорошим знанием языков пользуются спросом во всех компаниях.
Поздравляем! Вы прошли этот урок на тему: прилагательные и пища. Готовы к следующему уроку? Рекомендуем пройти итальянский урок 3
. Ещё вы можете щёлкнуть по одной из ссылок ниже, или вернуться на нашу домашнюю страницу, щёлкнув по ссылке здесь:
Итальянский уроки
.
домашняя страница Итальянский уроки
Часть 1 Итальянский Словарь
Часть 2 Итальянский фразы
Часть 3 Итальянский грамматика
Видео:Род существительных в итальянском языке | итальянский языкСкачать
Почему не всегда стоит говорить Ciao в Италии?
Inyaz-school.ru Даже если вы не планируете изучать итальянский язык перед поездкой в Италию, вы, наверное, уже знаете много итальянских слов. Вы без труда узнаете многие блюда в меню ресторана, так как паста называется в Италии так же, как и в других частях мира, а итальянские названия кофе: латте, эспрессо или капучино распространены повсюду. Но есть одно итальянское слово, которое пересекло границы, и стало невероятно популярным приветствием во всем мире, у которого есть свои секреты. Я говорю о слове ciao – “чао”.
Это слово кажется вполне безобидным, не так ли? Считается, что слово “ чао” – это как итальянская версии гавайского слова «Алоха», то есть «привет» и «до свидания», так в чем здесь подвох?
Слово ciao имеет сложное историческое происхождение, и берет свое начало из венецианской фразы “sciào vostro”. На итальянском это будет звучать schiavo vostro, что можно перевести как “я — твой раб”, и это выражение скорее имеет значение “если я вам понадоблюсь, можете рассчитывать на меня”, нежели в прямом смысле этого слова. Сегодня ciao переводится и как “привет”, и как “пока/до свидания”.
Можно ли использовать итальянское слово «ciao», чтобы поздороваться, а также сказать до свидания? Можно, конечно же. Это слово действительно употребляется и для приветствия и прощания, но с оговоркой. В современной Италии ciao используется только в неофициальных контекстах. Например, между членами семьи, родственниками, друзьями. Другими словами, с теми, кого можно называть на Tu (второе лицо единственного числа), а не на Lei/Lui (третье лицо единственного числа). В качестве приветствия утром или вечером, обычно говорят ciao, так как это воспринимается гораздо естественнее, нежели слишком формальное для близких buongiorno или buona sera. Так же в итальянском есть прекрасное buondi – это очень нежное пожелание доброго утра. Такое очень теплое и даже романтическое слово. Среди детей и молодых итальянцев примерно лет до 30, так же отмечается повсеместное употребление ciao. Если малознакомый человек перешел в общении с вами на ciao – это может служить сигналом, что ваше общение стало более близким и вы можете по отношению к этому человеку теперь тоже употреблять ciao.
Хорошей заменой для ciao может стать чуть менее знаменитое итальянское приветствие salve. По сути это тот же “привет”, только более формальный, и уместный всегда и везде. Формальным прощанием является и arrivederci, оно всегда будет к месту именно в деловой обстановке, и при прощании с незнакомыми людьми.
Хочется сказать, что если вы будете в Италии, запомните: с незнакомыми людьми всегда лучше общаться официально, и это особенно распространяется на более старшее поколение. Вместо ciao используйте salve/buongiorno/buona sera (если сомневаетесь) для приветствия, и arrivederci для прощания. Так же не стоит удивляться, если прощаясь с вами, итальянец по телефону произнесет ciao 5 раз. Для многих это привычка.
Тема приветствий-прощаний в итальянском языке будет обязательно раскрыта в ближайшее время на нашем сайте, поэтому следите внимательно за обновлениями.
Видео:БичиклЭтта?!! - Открытый и закрытый звук буквой "E" на итальянском языкеСкачать
Род имен существительных греческого происхождения
В итальянском языке достаточно много слов, заимствованных из греческого языка. И порой возникает вопрос: к какому роду относятся эти существительные?
Спрашивается, для чего нам нужно знать их род? Да чтобы грамотно выстраивать согласование с прилагательными и с некоторыми формами глаголов.
Итак, давайте посмотрим на действующие правила.
Видео:Итальянский язык (А1-А2). Я видел(-а) его/её. I pronomi diretti e il participio passatoСкачать
Существительные мужского рода
Большинство слов, о канчивающихся на -o: basilico, geologo, millimetro, telescopo, microfono
Слова, о канчивающиеся на -ma: aroma, clima, diorama, diploma, dramma, emblema, problema, programma, telegramma, teorema, sistema, tema, poema и т.д.
Прилагательное, которое употребляется с этими существительными, тоже ставится в мужском роде: il vostro problema, il nostro sistema, il tuo programma
Слова, ок анчивающиеся на — ta: pilota, poeta, atleta, pianeta и т.д.
Согласуем прилагательное с существительным: questo pilota, atleta russo.
Несколько пояснений
- Обратите внимание на слово «pianeta». Оно может быть либо мужского, либо женского рода. Если это слово мужского рода (il pianeta), то означает «планета». А если женского рода (la pianeta), то означает «церковное облачение».
- Слова pilota, atleta и т.п. могут обозначать как мужчин, так и женщин. В этом случае просто меняется артикль: Il pilota — la pilota
Слова, оканчивающиеся на — arca: monarca, patriarca, gerarca
Множественное число
Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -ma, -ta, -ca, во множественном числе меняют окончание на –i:
- il millimetro — i millimetri
- il problema – i problemi
- il pilota – i piloti
- il monarca – i monarchi
Видео:Итальянский для начинающих. 23. Мой, твой, его../ПритяжательныеСкачать
Существительные женского рода
Большинство слов, о канчивающихся на -a: geografia, botanica, fisica, palestra, musa
С лова, оканчивающиеся на — si: analisi, diagnosi, crisi, tesi, ipotesi, oasi
Обратите внимание: окончание –si произносится как [зи]! Согласуем прилагательное с существительным: la crisi economica , l’oasi piccola , l’analisi lunga
Н екоторые слова, оканчивающиеся на — o: la radio, la libido, la dinamo, l’eco
Согласуем прилагательное с существительным: la radio italiana
Множественное число
- Окончание -а меняется на -е: palestra — palestre, fisica — fisiche
- Окончания -si и -o во множественном числе не меняются. У существительных меняется только артикль: la dinamo – le dinamo, la crisi – le crisi.
Теперь вы понимаете, почему в итальянском языке так важно четко произносить все окончания и артикли?
Видео:существительные в итальянском языке с окончанием "-e"Скачать
И ещё одна подсказка
Если вам знакомо значение некоторых греческих корней, которые входят в состав сложного слова, то вы без труда определите род последнего в итальянском языке.
- acro poli (акрополь) — «верхний город»
- metro poli (столица) — «главный город»
- necro poli ( некрополь) – «город мертвых»
- Costantino poli (Константинополь) – «город Константина»
Мы видим, что везде есть слово «poli» — город. Кстати, в русском языке его принято переводить как «полис». Если мы знаем, что «poli» относится к женскому роду, то логично предположить, что все вышеназванные слова тоже будут относиться к женскому роду.
🔍 Видео
Урок №3: Итальянский язык: Род имен существительных и множественное число в итальянском языке.Скачать
Итальянский язык. Урок 2. Род существительных.Скачать
Существительные и прилагательные в итальянском языке. Урок итальянского №10Скачать
Определенные артикли в итальянском языке | articoli determinativiСкачать
Исключения рода и числа существительных в итальянском языке | итальянский язык | plurali irregolariСкачать
500 САМЫХ НУЖНЫХ СЛОВ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ 🇮🇹Скачать
Самые нужные ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ - Итальянский язык быстро и легко!Скачать
РОД И ЧИСЛО ИТАЛЬЯНСКИХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ: ИСКЛЮЧЕНИЯ | NOMI MASCHILI FEMMINILI IN ITALIANOСкачать
Одинаковые слова как на русском так и на итальянском | Род имен существительных в итальянском языкеСкачать
Антиквариат и Винтаж на блошином рынке в Италии! Красота из прошлого! №1 2024 г.Скачать
Одежда по-итальянски - Лексика - Итальянский язык с нуляСкачать