Обращения в английском языке
Местоимений ты и вы в иностранном языке. Обращения в английском языке кто, что, как, каков, который, чей, сколько, какой.
- Обращения в английском языке
- Виды обращений
- Формальные обращения в английском языке
- Обращения к мужчинам
- Обращения к женщинам
- Обращение к нескольким людям
- Неформальные обращения в английском языке
- Личные местоимения в английском языке
- Английские личные местоимения с переводом
- Именительный и объектный падежи личных местоимений
- Personal pronouns
- Личные местоимения и категория рода
- Возвратные местоимения
- Притяжательные местоимения
- Частые ошибки
- Таблица личных местоимений в английском языке
- 🔥 Видео
Видео:Личные местоимения в английском языке.Скачать
Обращения в английском языке
Обращения – важная часть языка и культуры страны. У каждого народа есть свои нормы и правила, которые регламентируют то, как люди обращаются друг к другу. При изучении иностранного языка важно узнать и применять их, иначе вас могут посчитать невежливым или невежественным человеком.
Русские люди хорошо понимают разницу между обращением по имени и по имени-отчеству, считывают оттенки значения таких обращений как «товарищ» или «господин» и интуитивно понимают, когда обращаться на «вы», а когда на «ты». В английском языке совсем другие нормы обращений. В нем нет аналога местоимения «ты», нет отчеств и есть несколько вариантов специальных обращений к разным людям. Давайте подробнее разберемся в английских обращениях.
Видео:Местоимения в английском языке (pronoun)Скачать
Виды обращений
В любом языке обращения бывают формальными и неформальными. Первые используются между незнакомыми и малознакомыми людьми, между людьми разного статуса, в определенных социальных ситуациях, в деловом общении. Неформальные или фамильярные обращения используются среди друзей, хороших знакомых, членов семьи или между незнакомыми и малознакомыми людьми в неформальных ситуациях, например, на вечеринке. Изучающим английский язык важно знать, как обращаться к разным людям в формальной или неформальной обстановке.
Обращения также делятся на несколько видов в зависимости от того, какая роль человека важна в данной ситуации. Это может быть гражданский, политический или профессиональный статус, военное звание, титул знатного лица, сан духовного лица, половая принадлежность человека, его семейный статус и многое другое. У каждого обращения есть свои оттенки значения и степень формальности. В разных языках они не совпадают. Например, в русском обращение по половой принадлежности – «девушка» или «молодой человек» – считаются достаточно вежливыми, в английском языке в них есть оттенок пренебрежительности. Такие различия важно знать при изучении английского.
Видео:I, you, he, she, it , we, they Английский язык для начинающих English Урок / Занятие №2Скачать
Формальные обращения в английском языке
Во многих языках, в том числе и в английском, формальные обращения различаются в зависимости от пола человека, к которому обращаются. Единого обращения, подходящего для любого пола и гендера, в английском не существует.
Обращения к мужчинам
Основные формальные обращения к мужчинам в английском языке – это Sir и Mister . Между ними есть несколько различий:
- Sir – более вежливое, максимально уважительное обращение. Так обращаются к равным или старшим по званию, возрасту, социальному положению. Mister – немного проще, но тоже вежливое и формальное. Оно подойдет и для людей, стоящих ниже на социальной лестнице.
- Sir – обращение по умолчанию к незнакомым и малознакомым людям, особенно в деловом общении. Mister допустимо, если собеседник сам попросил не называть его sir.
- Sir используется без фамилии. Mister можно использовать только с фамилией человека, отдельно это обращение имеет негативный, пренебрежительный оттенок.
- Sir может сочетаться с именем или полным именем человека, если имеется в виду обращение к лицу, посвященному в рыцари: например, сэр Вальтер Скотт. Только с фамилией нельзя использовать sir . Mister , наоборот, редко используется с именем – такая практика существовала раньше, чтобы различать членов семьи с одной фамилией.
- Этимологически sir – это обращение к титулованному лицу, а mister – к нетитулованному. Слово sir происходит от старофранцузского обращения, которое развилось из латинского senior – «старший». Mister происходит от обращения master , что означало «хозяин». Оно, в свою очередь, восходит к латинскому слову magister , образованному от magnus – «великий».
- Раньше в Англии обращение «сэр» применялось к баронетам, рыцарям, высокопоставленным лицам. К 19 веке употребление слова sir расширилось, его стали использовать по отношению ко всем незнакомым людям, которые явно принадлежали к джентльменам. Сейчас титул и происхождение человека не имеют такого значения, к любому незнакомому лицу можно обратиться «сэр». Обращение mister раньше использовалось для любых мужчин, которые были выше по статусу, но не имели титула.
- Sir на письме не сокращается. Mister принято сокращать до Mr без точки в конце в Великобритании и с точкой Mr. – в США.
В английском языке существует еще несколько формальных обращений к мужчинам, но они используются редко. Например, esquire уже не употребляется в разговорной речи, и только на письме иногда можно встретить Esq. после имени как уважительное обращение. Так же редко встречается распространенное раньше обращение my lord . Сейчас так называют пэров: герцогов, баронов, графов.
К преподавателю в школе или вузе обращаются как Professor + его фамилия. Для полицейских любого звания действует обращение Officer . К судье принято обращаться – your honour .
Обращения к женщинам
Английские правила по обращению к женщинам чуть сложнее. Сейчас распространено четыре обращения: Mrs , Miss , Ms и Madam . Давайте разберем каждое из них по отдельности.
Madam – аналог мужского обращения sir . Это максимально вежливая форма, уместная для незнакомых людей. После madam не нужно ставить имя или фамилию. Обычно так обращаются к женщинам только мужчины. Женщины редко используют это обращение по отношению к друг другу – это принято только у прислуги.
Mrs – это аналог mister , но с некоторыми нюансами. Это обращение используется только для замужних женщин и только с фамилией мужа. С девичьей фамилией его не стоит употреблять, но в последнее время это правило нарушается. Mrs происходит от слова mistress , так в прошлом называли хозяек дома вне зависимости от их замужества. Слово всегда пишется сокращенно: с точкой в США и Канаде и без точки в Великобритании. Полная форма звучит как missis , но стандартного написания у нее не существует.
Miss – обращение к незамужней девушке и женщине, после которого должно следовать имя или фамилия. Обращаться Miss без имени и фамилии можно только к учительнице, иногда к обслуживающему персоналу. В последнее время это обращение используется реже, так как сопровождается сложной проблемой – определить, замужем девушка или нет. Кроме того, некоторые носители языка считают это обращение вторжением в личную жизнь женщины, так как оно декларирует ее семейное положение. Во Франции аналог «мисс» – «мадемуазель» – уже отменили в деловой переписке. А в англоязычных странах в формальном общении обращения Mrs и Miss начинают заменять на Ms .
Ms. – новое обращение, утвержденное после многолетней кампании за права женщин. Это обращение используется для женщин вне зависимости от их семейного положения. После Ms. обязательно использовать имя или фамилию. Обращение произносится похоже на Miss , только со звонкой согласной на конце.
Обращение к нескольким людям
Чтобы обратиться к группе людей вежливо, можно использовать несколько словосочетаний:
Ladies and gentlemen
Sirs (для группы мужчин)
Mesdames (для группы женщин)
Видео:Английский язык 2 класс Местоимения I, he, she, it, you, we, theyСкачать
Неформальные обращения в английском языке
Обращения в неформальном, близком общении менее регламентированы. Как и в русском языке, в английском есть специальные обращения к родственникам или дружеские обращения: mom, dad, uncle, grandpa, chap, old boy, angel, sweet, pal, mate, homie и многие другие. В разных странах приняты разные неформальные обращения: например, в Австралии популярно mate , а в Ирландии – mucker .
В русском языке существует градация обращений по имени: имя-отчество – для самых официальных случаев, полное имя – менее формально, но уважительно, сокращенное имя – для знакомых и коллег, ласковое имя – для друзей и близких. В английском же нет такой стилистической разницы между разными вариантами имени человека. Joseph , Joe , Joey – варианты одного имени, которые используются почти наравне, в зависимости от предпочтений человека. Коллега, начальник и даже президент могут иметь сокращенное имя – например, Benny , Bobby , Rick . Многие политики известны под сокращенными именами: Билл Клинтон, Джо Байден, Джимми Картер. Обращение к ним по имени считается неформальным, но ничуть не фамильярным.
Видео:Изменение в шаблоне эссе №38 ЕГЭ английский язык | методические рекомендации 2024Скачать
Личные местоимения в английском языке
Тема по английскому «Личные местоимения» — одна из первых, с нее начинается изучение иностранного языка. Именно поэтому так важно усвоить ее — без знания местоимений вы не сможете продвинуться дальше.
Видео:Основные МЕСТОИМЕНИЯ в английскомСкачать
Английские личные местоимения с переводом
Личные местоимения в английском, как и в русском, указывают на лицо или предмет, о котором идет речь. Всего в английском три группы местоимений:
- первого лица (first-person pronoun) I (я) и we (мы)
- второго лица (second-person pronoun) you (ты, вы)
- третьего лица (third-person pronoun) he (он), she (она), it (оно) и they (они).
На форму местоимения влияет не только число. Личные местоимения изменяются и по падежам.
У нас есть подборка — топ сайтов для просмотра фильмов и сериалов на английском языке!
Видео:Немецкий язык, 22 урок. Склонение личных местоимений: ему, его, вам, нам и т.д.Скачать
Именительный и объектный падежи личных местоимений
Личные местоимения в английском имеют всего два падежа — именительный и объектный. Как происходит выбор падежа личных местоимений в английском? Проще, чем в русском.
Именительный отвечает на вопрос «Кто/что?» — I (я), she (она), you (ты), it (оно), they (они) и так далее.Объектный же отвечает на все остальные вопросы: «Кого?», «Кому?», «Кем?» и пр. То есть выбор зависит от того, чем является лицо — объектом или субъектом. Разберем эти два падежа подробнее.
Именительный падеж мы используем тогда, когда лицо самостоятельно выполняет какое-то действие:
- I grew up in Moscow. – Я вырос в Москве
- You are a good person. – Ты хороший человек
- Don’t touch it! – Не трогай это!
- She has three kids. – У нее трое детей (досл. «Она имеет троих детей»)
- He studies biology and math. – Он изучает биологию и математику
- We are the champions, my friends. – Мы — чемпионы, друзья мои
- They are waiting for you in the office. – Они ждут тебя в офисе
Обратите внимание, что порядок местоимений в тех случаях, когда к одному и тому же глаголу относится несколько местоимений, будет таким: третье и второе лицо перед первым (she and I, you and I):, a второе лицо — перед третьим (you and he).
Объектный падеж нужен, чтобы обозначить, что действие направлено на какое-то лицо или объект. В этом случае местоимения будут меняться.
- I →Me
- You → You
- He → Him
- She → Her
- It → It
- We → Us
- They → Them
Вот примеры того, как меняется форма личных местоимений в английском языке:
- He told me – Он мне сказал
- I want to talk to Mary, call her, please. – Я хочу поговорить с Мэри, позови ее, пожалуйста.
- Let’s ask him – Давай спросим его
- Please share it with all of us – Пожалуйста, поделись этим со всеми нами
- I don’t trust them – Я не доверяю им
- Как вы уже заметили, местоимения it (оно) и you (ты) остаются неизменными:
- I don’t want to bother you – Я не хочу тебя беспокоить
- I bought you a gift – Я купил тебе подарок
- Anne wants to go with you in France – Энн хочет поехать с тобой во Францию
- Don’t tell Jane about it – Не говори Джейн об этом
- I am tired of it – Я устал от этого
В русском языке вместо одного объектного падежа используется целых пять: родительный, дательный, винительный, творительный и предложный. Англичане же прекрасно обходятся одним.
Там, где мы говорим «меня, мне, мной, обо мне», англичане ограничиваются me. И в этом смысле падежи личных местоимений в английском языке гораздо проще, чем в русском.
Эта табличка поможет запомнить вам, как личные местоимения (personal pronouns) изменяются по падежам.
Видео:ТЫ и ВЫ в английском: YOU ALL, Y'ALL, YOU GUYS (пример из "Young Sheldon")Скачать
Personal pronouns
Видео:Личные местоимения (I, we, you и др.)Скачать
Личные местоимения и категория рода
На форму местоимений в английском влияет не только число, но и род. Всего в английском три рода: мужской (masculine, he), женский (feminine, she) и средний, или нейтральный (neutral, it). С первыми двумя все более-менее понятно: когда мы говорим о людях, мы используем личные местоимения he или she.
Кстати, если пол человека, о котором вы говорите, неизвестен или неважен, в современном английском принято использовать либо he or she (он или она), либо – чаще — they (они). Эту форму называют singular they.
Нередко they ставят после слов person (человек), somebody (кто-то), anybody (кто угодно, кто-нибудь). На русский такое they чаще всего переводится личным местоимением мужского рода, хотя иногда используется и «они»:
- If someone is not doing their job it should be called to their attention — Если кто-то не выполняет свою работу, ему следует на это указать.
- If anybody calls, take their name and ask them to call again later — Если кто-то позвонит, спроси его имя и попроси его перезвонить позже.
- Let me know if Susie or John changes their mind — Дай мне знать, если Сьюзи или Джон передумают.
- Someone has locked themself in the toilet — Кто-то заперся в туалете.
С женским и мужским родом у русскоязычных студентов трудностей не возникает. А вот третий, нейтральный род английских местоимений вызывает у нас немало вопросов.
Словом it обозначаются неодушевленные предметы. Стол, компьютер, озеро, книга и мост — все это it. Однако it – это еще и младенцы, пол которых говорящему неизвестен:
- I hear you had a baby. Is it a boy or a girl? — Я слышал, у тебя родился ребенок. Это мальчик или девочка?
- The baby has dropped it’s rattle — Малыш уронил свою погремушку.
Однако если мы знаете, мальчик перед вами или девочка, нужно употреблять he или she.
Животных тоже принято обозначать местоимением it, хотя многие любители хвостатых компаньонов и находят это странным: как можно называть Барсика или Шарика бездушным словом «оно»?
Однако животных можно называть также he или she — используя эти местоимения, вы подчеркиваете, что животное, о котором вы говорите, наделено индивидуальностью. Так обычно говорят о своих питомцах:
- I like to take photos of my cat. She is very pretty. — Я люблю фотографировать свою кошку. Она очень хорошенькая.
- Don’t feed the dog, he has eaten already. — Не корми собаку, он уже поел.
Кроме того, некоторые неодушевленные объекты традиционно принято называть не it, а she. В частности, лодки и корабли.
- We have not seen the Plymouth since she sailed to Dublin. — Мы не видели «Плимут» с тех пор, как она отплыла в Дублин.
- I bought a new motor boat and called her Gladiator — Я купил новую моторку и назвал ее «Гладиатор».
Видео:Английский язык. Личные местоимения Я, Ты(Вы), Он, Она, Оно (Personal Pronouns I, You, He, She, It).Скачать
Возвратные местоимения
Такого понятия, как возвратный глагол (pronominal verb) в английском не существует.
Для тех случаев, когда действие направлено на самого себя, используют возвратные местоимения (по-английски – Reflexive Pronouns). На русский их принято переводить, добавляя к глаголу -ся или -сь, либо же при помощи возвратного местоимения «себя».
Если хотите запомнить возвратные личные местоимения в английском языке, таблица вам поможет — ее можно сохранить на смартфон и повторять english personal pronouns на досуге.
Вот несколько предложений с возвратными личными местоимениями (reflective personal pronouns sentences):
- I cut myself while peeling potatoes. — Я порезался, когда чистил картошку (буквально по англ. «Я порезал себя»)
- I saw it myself — Я сам лично видел это
- Nick wanted to impress Helen, so he baked a cake himself — Ник хотел произвести на Хелен впечатление, так что он сам испек пирог.
- My daughter is old enough to take care of herself — Моя дочь достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе.
- You need to pamper yourself a little — Тебе нужно немного себя побаловать.
- We prepared ourselves for the worse — Мы приготовились к худшему.
Иногда возвратные местоимения можно использовать вместо личных. Например, после слов: but (но, исключая), as (как), like (подобно) и except (исключая):
- Everybody enjoyed that show but myself. — Всем понравилось это шоу, кроме меня.
- He is Siberian, like yourselves. — Он сибиряк, как и вы.
- She knew that everyone had been invited except herself — Она знала, что пригласили всех, кроме нее.
Видео:ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (мой твой наш их её его на англ. яз) | Modern English | Говори СовременноСкачать
Притяжательные местоимения
Притяжательный – это «означающий принадлежность». Притяжательные местоимения в английском используют, чтобы заменить существительное. Обычно это делают, чтобы в предложении не было повторов.
Можно сказать My house is bigger than her house (Мой дом больше, чем ее дом), но это звучит странно и неуклюже. А вот My house is bigger than hers – уже гораздо более естественно. Во втором предложении мы заменили существительное her house притяжательным местоимением hers, от чего стиль только выиграл. Вот еще примеры:
- This is not my car, mine is the one with a scratch on the door. — Это не моя машина, моя – та, что с царапиной на двери.
- Their mother gets along well with yours — Их мать хорошо ладит с твоей.
- Whose bag is this? Is it yours? — Чья это сумка? Твоя?
- I didn’t have my pen so Chris lent me his — У меня не было ручки, так что крис одолжил мне свою.
- The plant is too big for its pot — Растение слишком велико для своего горшка.
- It was their decision, not ours — Это было их решение, не наше.
Видео:ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ в английскомСкачать
Частые ошибки
Существует несколько типичных ошибок, которые поначалу совершают практически все, кто учит английский язык. И самая распространенная из них – употребление личного местоимения в именительном падеже качестве дополнения.
Ошибка: Do you love I?
Правильно: Do you love me?
Ошибка: I saw she in the park yesterday
Правильно: I saw her in the park yesterday
Ошибка: He wrote a song for they
Правильно: He wrote a song for them.
Просто запомните, что в этом случае необходимо использовать объектный падеж.
Другая нередкая ошибка — использование личных местоимений в объектном падеже в качестве подлежащего:
Ошибка: Me did’t call you
Правильно: I did’t call you
Ошибка: Him is very rich
Правильно: He is very rich.
Видео:Притяжательные местоимения в английском языке.Скачать
Таблица личных местоимений в английском языке
Мы разобрались с тем, как изменяются лица в английском языке. Таблица поможет вам систематизировать эти знания и запомнить их.
🔥 Видео
Личные местоимения (я, ты, он, она, оно, мы, вы, они)Скачать
Личные местоимения в английском языкеСкачать
Английский для малышей /Учим личные местоименияСкачать
Глагол to be, личные местоимения в английском языке. часть 1 /Verb "To Be" and "Personal pronouns"Скачать
Полиглот английский: все местоимения, личные и притяжательные за 13 минут с Дмитрием ПетровымСкачать
В английском нет разницы между «ты» и «вы»?Скачать
Личные местоимения в английском (для начинающих)Скачать