Личные местоимения во французском языке
Местоимения прямые косвенные дополнения во французском языке. Личные местоимения во французском языке Также оно применяется, когда речь заходит о животных.
- Личные местоимения во французском языке
- Безударные личные местоимения
- Личные ударные местоимения
- Личное местоимение y
- Личное местоимение en
- Как выбрать местоимение-дополнение
- Выбор местоимения-дополнения во французском языке
- Схема выбора местоимения-дополнения
- Место местоимений-дополнений в предложении
- Неопределённо-личное местоимение ON
- Указательные местоимения
- Неопределенные местоимения
- Прямые и косвенные местоимения
- Французский язык местоимения косвенного дополнения
- Прямое (COD) и косвенное (COI) дополнение во французском языке
- 25 комментариев
- Me, te, lui, nous, vous, leur Косвенное дополнение (COI)
- Определение
- Место местоимения
- Фонетический комментарий (элизия, связывание и сцепление)
- Сайт репетитора по французскому языку Барабановой Н. В.
- wordpress themes.
- Местоимения прямого и косвенного дополнения le, la, les, lui, leur и др. Упражнения для тренировки
- Выбор местоимения-дополнения во французском языке
- Схема выбора местоимения-дополнения
- Все правила и упражнения по местоимениям-дополнениям
- 66 комментариев
- Le français
- par skype
- Pronoms compléments. Местоимения-дополнения
Видео:Уроки французского #63: Местоимения. Прямое и косвенное дополнение (1)Скачать
Личные местоимения во французском языке
Личные местоимения во французском языке делятся на приглагольные и самостоятельные. Приглагольные местоимения являются формами служебными, так как всегда стоят при глаголе, образуя с ним одну ритмическую группу, и обычно под ударением не находятся. Вследствие этого они носят название местоимений личных безударных. Самостоятельные личные местоимения всегда имеют собственное ударение и называются ударными.
Данный разряд местоимений относятся к грамматической категории лица. Во французском языке, как и в русском, выделяют 3 лица. Число во французском бывает единственное и множественное. Что касается категории рода, то французы выделяют только мужской и женский род. Категория среднего рода отсутствует.
Личные местоимения во французском подразделяются на самостоятельные (ударные) и приглагольные (неударные).
Во втором случае местоимения заменяют подлежащее. Они не имеют ударения и формируют общую ритм-группу с глаголом, поэтому называются «безударные».
Таблица личных неударных французских местоимений:
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | je | nous |
2 | tu | vous |
3 | il, elle (м. и ж.р.) | ils, elles (м. и ж.р.) |
Перевод соответствует русской парадигме.
- Je veux une pomme. — Я хочу яблоко.
- Tu es très belle. — Ты очень красивая.
- Il veut visiter Marseille. — Он хочет посетить Марсель.
- Elle va au stade. — Она идет на стадион.
- Nous sommes étudiante à l’université. — Мы студенты университета.
- Ils reviennent tard. — Они возвращаются поздно.
Самостоятельные местоимения французского языка имеют ударение и не привязаны к глаголу.
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | moi | nous |
2 | toi | vous |
3 | lui, elle | eux, elles |
- Qui veut une pomme? — Moi. — Кто хочет яблоко? — Я.
- Je suis heureux, et toi? — Я счастлив, а ты?
- Moi, la acheter? — Мне купить ее?
Среди местоимений французского можно отдельно выделить неопределенно-личное местоимение on. Оно не переводится на русский и согласуется с глаголом в третьем лице и единственном числе. В русском варианте перевода используется неопределенно-личное предложение:
On dit elle est malade. — Говорят, она больна.
Отдельным случаем является употребление местоимения soi. Оно используется вместо lui и elle в предложениях с местоимением on и в глагольной конструкции il faut.
Видео:Местоимения косвенного дополнения во французском языке; Pronoms compléments d'objet indirectСкачать
Безударные личные местоимения
Имеют различные формы, которые выполняют в предложении функции подлежащего, прямого или косвенного дополнения.
Местоимения прямые дополнения заменяют существительные прямые дополнения (без предлогов) с определенным артиклем или с указательным / притяжательным прилагательным.
Местоимения косвенные дополнения заменяют одушевленные существительные косвенные дополнения с предлогом à.
. Некоторые глаголы с предлогом à требуют употребления ударных форм местоимений (penser à, s’adresser à, s’habituer à, s’intéresser à, faire attention à, …
Подлежащее | Прямое дополнение | Косвенное дополнение |
je (j’) — я | me (m’) – меня | me (m’) – мне |
tu — ты | te (t’) – тебя | te (t’) – тебе |
il – он; elle – она | le (l’) — его, la (l’) — ее | lui – ему, ей |
nous — мы | nous – нас | nous – нам |
vous — вы | vous – вас | vous – вам |
ils, elles — они | les — их | leur — им |
Усеченные формы (j’, m’, t’, l’) ставятся перед словами, начинающимися с гласной буквы или немой h.
Все безударные личные местоимения ставятся перед глаголом (за исключением утвердительной формы повелительного наклонения):
Nous envoyons un colis.- Мы отправляем посылку.
Il nous envoie un colis. —Он нам отправляет посылку.
Но: Envoie-nous un colis. — Отправь нам посылку.
Если в предложении употребляются два местоимения-дополнения (прямое и косвенное), то соблюдается следующий порядок слов:
1) если местоимения относятся к разным лицам, то сначала ставится косвенное местоимение-дополнение, затем прямое:
Il me le donne. — Он мне его дает.
2) если местоимения одного лица (3-го), то сначала ставится прямое местоимение-дополнение, затем косвенное:
Il le lui donne. — Он его ему дает.
3) в утвердительной форме повелительного наклонения оба местоимения ставятся после глагола, причем косвенное дополнение на последнее место:
Donnez-le-leur! — Дайте его им!
Donnez-le-moi! — Дайте его мне!
Видео:Обстоятельство прямого и косвенного дополнения во французском языке | COI\CODСкачать
Личные ударные местоимения
Это местоимения, употребляющиеся либо самостоятельно (без глагола), либо с предлогами для выражения отношений косвенных падежей:
Qui est là? – Moi.- Кто там? — Я.
Je pense à lui. — Я думаю о нем.
В предложении личные ударные местоимения могут выполнять функции подлежащего, прямого и косвенного дополнения и именной части сказуемого.
1. В функции подлежащего ударное местоимение встречается в следующих случаях:
- Для логического выделения подлежащего, если оно выражено одушевленным лицом:
Moi, je ne comprends rien.- А я ничего не понимаю.
Tu es heureux, toi. — А ты счастливчик.
- Когда глагол имеет подлежащим существительное и местоимение или два местоимения, то вместо безударного местоимения употребляется ударное:
Mon frère et moi, nous viendrons vous voir. — Я и мой брат, мы придем к вам.
- В неполных предложениях (без сказуемого), являющихся ответом на вопрос:
Qui a fait cela? – Moi. — Кто это сделал? — Я.
- При сравнении:
Comme toi. — Как ты.
- В восклицательно-вопросительных предложениях, где сказуемое выражено инфинитивом:
Moi, mentir? — Чтобы я врал?
- В причастных оборотах:
Lui parti, nous nous sommes mis à travailler. — Он ушел, а мы принялись за работу.
2. В функции дополнения личное ударное местоимение встречается в следующих случаях:
- Если хотят выделить дополнение, выраженное безударным местоимением:
Tu l’aimes, lui. — А его-то ты любишь.
- В неполных предложениях:
Qui avez-vous vu hier? – Lui. — Кого вы вчера видели? — Его.
- В функции косвенного дополнения после различных предлогов:
Je suis parti sans lui. — Я уехал без него.
- После некоторых глаголов, требующих употребления предлога à:
Je pense à lui. — Я думаю о нем.
3. В функции именной части сказуемого личное ударное местоимение встречается в сочетании с глаголом être (c’est, ce sont):
C’est moi, ce sont eux. — Это я, это они.
Видео:Уроки французского #66: Место нескольких местоимений в предложении. Прямое и косвенное дополнениеСкачать
Личное местоимение y
Местоимение y заменяет неодушевленное существительное-дополнение, перед которым стоит предлог à или sur:
Je pense à ce film. — J’y pense. — Я думаю об этом фильме. — Я о нем думаю.
Также это местоимение может заменять целое предложение, вводимое при помощи предлога à. В этом случае местоимение y = à cela (в это, об этом, …):
Je pense à ce que j’ai vu. — J’y pense. — Я думаю о том, что видел. — Я об этом думаю.)
Видео:Уроки французского #64: Местоимения. Прямое и косвенное дополнение (2)Скачать
Личное местоимение en
1) Местоимение en заменяет неодушевленное существительное-дополнение, перед которым стоит предлог de:
Je suis content de son arrivée. — J’en suis content. — Я рад его приезду. — Я ему рад.
Также это местоимение может заменять целое предложение, вводимое при помощи предлога de. В этом случае en = de cela (в этом, об этом, …):
Je suis sûr de ce que je sais. — J’en suis sûr. — Я уверен в том, что знаю. — Я в этом уверен.
2) Местоимение en заменяет существительное-прямое дополнение (без предлога), если перед ним стоит неопределенный артикль или частичный артикль, или числительное, или слово, обозначающее количество, или предлог de:
J’ai 2 filles. — J’en ai 2. — У меня две дочери. — У меня их две.
Je mange du poisson. — J’en mange. — Я ем рыбу. — Я её ем.
Видео:Местоимения косвенные и прямые lui/ leur/le/la/les. Тренажер для закрепления знаний и самопроверки.Скачать
Как выбрать местоимение-дополнение
! Не забудьте: все местоимения ставятся перед глаголом (кроме утвердительной формы повелительного наклонения)
- voir – видеть
- écouter – слушать
- regarder — смотреть
- connaître — знать
- lire — читать
- montrer — показывать
- aider – помогать кому-либо
nous нас
vous вас
les их
As-tu lu ce livre?
- acheter à – покупать
- apporter à – приносить
- demander à – попросить у
- dire à – сказать
- distribuer à – раздавать, давать
- donner à – давать
- écrire à – писать
- enlever à – отбирать у
- envoyer à – посылать
- mentir à – врать
- montrer à – показывать
- obéir à – слушаться кого-л.
- offrir à – дарить, предлагать
- parler à – разговаривать с
- plaire à – нравиться
- prendre à – брать у
- prêter à – одолжить
- raconter à – рассказать
- rendre à – отдать
- répondre à – ответить
- souhaiter à — пожелать
- téléphoner à — позвонить
и др.
nous нам
vous вам
A qui parles-tu ?
Je te parle.
Je vous parle.
Montres-tu tes photos à Luc / à Lisa ?
Oui, je lui montre mes photos.
Montres-tu tes photos aux garçons / aux filles ?
Oui, je leur montre mes photos.
Parlez-vous à Marco / à Martine ?
Oui, je lui parle.
Non, je ne lui parle pas.
- penser à — думать о
- songer à – мечтать, думать о
- rêver à – мечтать о
- être à – быть чьим-то
- faire attention à – обратить внимание на
- tenir à – дорожить кем-либо / чем либо
- renoncer à – отказаться от
- recourir à – обратиться к
- courir à – бежать к
- avoir affaire à – иметь дело к кому-либо / чему-либо
- и др.
Все местоименные глаголы (с частицей se), напр.:
- s’adresser à – обратиться к
- s’intéresser à – интересоваться кем-либо, чем-либо
- s’habituer à – привыкнуть к чему-либо
- s’opposer à – оказывать сопротивление кому-либо
- se consacrer à – посвятить себя кому-либо
- s’attacher à – привязаться к кому-л
- se fier à – полагаться на кого-либо
и др.
à nous (1 л.мн.ч
à vous (2л.мн.ч.
A qui penses-tu ?
Je pense à toi.
Je pense à vous.
à eux (3л.мн.ч. муж.р.)
à elles (3л.мн.ч. жен.р.)
Penses-tu à ta tante ?
Oui, je pense à elle.
Non, je ne pense pas à elle.
- réfléchir à – размышлять, думать о
- se souvenir de – вспоминать о
- avoir peur de – бояться чего-либо
- s’occuper de – заниматься чем-либо
- être fier de – быть гордым за что-либо
- avoir besoin de – иметь необходимость в чем-либо
и др.
de nous
de vous
De qui te souviens-tu ?
Je me souviens de toi.
Je me souviens de vous.
d’eux
d’elles
Te souviens-tu de mon frère ?
Oui, je me souviens de lui.
Non, je ne me souviens pas de lui.
y и en
Je vais à Paris. -> J’y vais.
Je viens de Paris. -> J’en viens.
Il y a de la bière. -> Il y en a.
Il est fier de son travail. -> Il en est fier.
J’ai un ami. -> J’en ai un.
J’ai des amis. -> J’en ai.
Il y a quelques personnes, beaucoup, peu de personnes, un peu, trop, assez de monde… -> Il y en a quelques-unes, beaucoup, peu, un peu, trop, assez…
Видео:ТРЕНАЖЁР ПРЯМЫЕ И КОСВЕННЫЕ ДОПОЛНЕНИЯ LUI/LEUR/LA.LE. LES #урокифранцузскогоСкачать
Выбор местоимения-дополнения во французском языке
Местоимение-дополнение выбирается в зависимости от того, нужен или нет предлог после глагола, используемого в предложении, одушевлены или нет подразумеваемые лица / предметы, определены они или нет.
Схема выбора местоимения-дополнения
(в зависимости от наличия / отсутствия предлога после глагола)
Видео:COD - Прямое дополнение (A1)Скачать
Место местоимений-дополнений в предложении
Если местоимений несколько, то они ставятся перед глаголом-сказуемым в том порядке, в каком идут в этой таблице: | ||||
me (m’) te (t’) se (s’) nous vous | le (l’) la (l’) les | lui leur | y | en |
Le thé, Michel se le fait sans sucre. | Marcel demande le pain à Thibaut, qui le lui donne. | Thibaut demande du sel à Martin, qui lui en donne. | Amène les chevaux dans l’écurie, mais ne les y enferme pas. | Vous voulez du pain? Désolé, il n’y en a plus. |
Местоимения ставятся после глагола в утвердительной форме повелительного наклонения | ||||
le (l’) la (l’) les | moi (m’) toi (t’) lui nous vous leur | y | en | |
Ces livres sont à moi: donne-les-moi. | Si la gare est trop loin, rendez-vous—y en voiture. | Vos vacances étaient bonnes? Parlez-nous-en. |
Видео:Французский язык для начинающих. Урок-тренажер 6. Личные местоимения косвенные дополнения (COI).Скачать
Неопределённо-личное местоимение ON
Местоимение on обычно вызывает недоумение. Откуда оно взялось и что означает? On произошло от того же корня, что и homme — человек, а первое значение его — «неизвестно кто, кто-то».
Употребление on связано с тем, что во французском языке невозможна конструкция без подлежащего. Поэтому там, где в русском языке мы употребили бы глагол без существительного, во французском употребляется местоимение on в значении «кто-то»:
On frappe à la porte — В дверь стучат (= Кто-то стучит в дверь)
On dit que vous déménagez? — Говорят, что вы переезжаете? (А кто говорит, никто не знает. )
Далее местоимение on расширило сферу своего употребления и стало употребляться в значении «люди вообще». Поэтому его часто можно увидеть в предложениях, описывающих быт и нравы какой-либо страны, местности, а также во фразах, «призывающих к порядку», типа «Так не делают! Здесь не курят!».
Dans cette ville, on aime se reposer après une journée de travail — В этом городе любят отдохнуть после работы.
Ici, on sourit toujours. — (Люди) здесь всё время улыбаются.
On ne fume pas ici! — Здесь не курят!
Ну а впоследствии, on стало употребляться вместо местоимения nous. Почему так сложилось? Возможно, потому, что фразы с on всегда короче: ведь после on идёт форма глагола третьего лица единственного числа (как il, elle), которая всегда на один слог короче формы первого лица множественного числа (nous). А французы любят говорить как можно быстрее.
Сфера употребления фраз с on вместо nous — дружеское, неформальное общение. По смыслу они абсолютно идентичны фразам с nous.
On va en boîte = Nous allons en boîte — (Мы) идём на дискотеку!
On a regardé ce film = Nous avons regardé ce film — (Мы) посмотрели этот фильм.
On part demain = Nous partons demain — (Мы) уезжаем завтра.
Неопределенно-личное местоимение on употребляется в том случае, когда не указывается лицо, выполняющее действие (в русском языке в данном случае отсутствует подлежащее). После этого местоимения глагол ставится в 3 лицо единственного числа:
On parle – Говорят.
On ne fume pas ici. — Здесь не курят.
В разговорном языке on может употребляться в значении любого личного местоимения, чаще всего вместо местоимения nous. И в этом случае тоже глагол после on ставится в 3 лицо ед.ч. :
On ne parle pas de cela. – Не будем говорить об этом.
On se voit quand? — Когда мы увидимся?
. Внимание! Хотя глагол-сказуемое ставится в единственное число 3 лица, причастие (participe passé), входящее в состав сложных времен (напр., прошедшего времени passé composé), должно согласовываться (если согласование необходимо) с конкретными лицами, подразумеваемыми под этим «on». Например:. On est sortis dans la rue
= Мы вышли на улицу. (Сказуемое стоит в единственном числе, а вот причастие sorti согласовалось с конкретными лицами: так как подразумевается подлежащее «мы», у причастия появляется окончание множественного числа -s.)
On est sortis dans la rue. = Мы вышли на улицу. (Сказуемое стоит в единственном числе, а вот причастие sorti согласовалось с конкретными лицами: так как подразумевается подлежащее «мы», у причастия появляется окончание множественного числа -s.)
Видео:QUI/ QUE/ DONT/ OÙ / ЧАСТЬ 2 - pronoms relatifs + УПРАЖНЕНИЕ / УРОК 112Скачать
Указательные местоимения
Данный вид используются при замене повторных имен существительных.
Простые указательные местоимения французского языка:
- celui – тот;
- celle – та;
- ce – то;
- ceux – те (мужской род);
- celles – те (женский род).
- Les livres de Michel sont trop difficiles, ceux de Julliette sont interessantes. — Книги Мишель слишком трудные, книги Жюльетты интересные.
- Regardez ces fleurs et achetez celles qui vous voulez. — Посмотрите на эти цветы и купите те, которые вам хочется.
Существуют также сложные формы местоимений в данном языке.
Quelle fleur voulez-vous: celle-ci ou celle-là? — Какой цветок вы хотите — этот или тот?
Видео:COD / COI - местоимения прямые и косвенные дополненияСкачать
Неопределенные местоимения
Les pronoms indéfinis. Неопределенных местоимений во французском языке достаточно много.
Вот они: Quelqu’un – кто-то, quelqu’une – кто-то, quelques-uns – кто-то, quelques-unes – кто-то, tout – весь, всё, personne — никто, rien — ничего, l’autre — другой, les autres — другие, tel — такой, telle — такая, quiconque — некоторый, quelque chose – что-то, certains – некоторые, какие-то, certaines — некоторые, plusieurs — несколько, aucun – никакой, никто, aucune – никакая, никто, chacun — каждый, chacune — каждая, nul — никакой, nulle — никакая.
- Quelqu’un de mes amis m’a raconté cette histoire. – Кто-то из моих друзей рассказал мне эту историю.
- Je veux te dire quelque chose. – Я хочу тебе что-то сказать.
Друзья, это все, что мы хотели рассказать вам вкратце о французских местоимениях. Более подробно каждый вид местоимений мы рассмотрим в наших дальнейших местах. Как видите, местоимения во французском языке весьма разнообразны, и каждое имеет свою функцию в языке.
Видео:Местоимения-прямые и косвенные дополнения в испанском (lo, le, la, los, las, se...) - Los pronombresСкачать
Прямые и косвенные местоимения
Во французском существует понятие прямого и косвенного дополнения. Дополнение — член предложения, стоящий в любом падеже кроме именительного после глагола.
Прямое дополнение во французском языке не требует предлога перед собой. Например:
Elle lit un journal. — Она читает газету.
Дополнение «газета» примыкает непосредственно к глаголу и не имеет предлога. Следовательно, оно является прямым.
Косвенное дополнение обычно идет после глагола и требует перед собой предлог. Обычно оно отвечает на вопрос «à qui?», «à quoi?».
Je parle à ma soeur. — Я разговариваю с сестрой.
В данном примере «сестра» — косвенное дополнение к глаголу.
Прямое и косвенное дополнение заменяются соответственно прямыми и косвенными местоимениями во французском языке. Они всегда должны согласовываться в категориях рода и числа с заменяемым ими существительным.
Местоимения для замены прямого дополнения:
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | me | nous |
2 | te | vous |
3 | le, la | les |
- Je mange la pomme. — Je la mange. — Я ем яблоко. — Я его ем.
- Il met sa veste. — Il la met. — Он надевает свою куртку. — Он ее надевает.
- Marcel lit-il ce journal? — Il le lit. — Марсель читает эту газету? — Он ее читает.
- Aimes-tu les fleurs? — Je les aime. — Ты любишь эти цветы? — Я их люблю.
Местоимения, заменяющие косвенные дополнения, похоже на те, которые заменяют прямые дополнения, отличаясь лишь формой третьего лица в единственном и множественном числе:
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | me | nous |
2 | te | vous |
3 | lui | leur |
Je donne le cadeau à ma soeur. — Je lui donne. — Я дарю подарок моей сестре. — Я ей дарю.
Je parle à mes amis. — Je leur parle. — Я разговариваю с моими друзьями. — Я с ними разговариваю.
Важно! Порядок местоимений, идущих друг за другом, является во французском языке фиксированным
Видео:Французская грамматика — Части речи и члены предложения, прямые и косвенные дополнения (COD, COI)Скачать
Французский язык местоимения косвенного дополнения
Видео:Французские местоимения прямого и косвенного дополнения le, la, les, lui, leurСкачать
Прямое (COD) и косвенное (COI) дополнение во французском языке
Для французской грамматики важно уметь различать вид дополнения — прямое оно или косвенное. Разберемся сначала, что такое дополнение вообще. Дополнение — это член предложения, обычно существительное, которое стоит после глагола (а в переводе на русский язык стоит в каком-либо падеже, но не в именительном).
Прямое дополнение (COD — complément d’objet direct) — это дополнение, перед которым не требуется ставить предлог. Обычно в предложении оно идет сразу после глагола: Il lit un livre. (Он читает книгу.) В данном предложении слово «un livre» является прямым дополнением. Чаще всего при переводе на русский язык такое существительное стоит в винительном падеже (кого, что). Но перевод не должен являться главным аргументом для решения вопроса — прямое это дополнение или косвенное во французском языке. Иногда переходность глагола (отсутствие предлога во французском; винительный падеж в русском) не совпадает.
Косвенное дополнение (COI — complément d’objet indirect) — дополнение, 1) перед которым стоит предлог (чаще всего à, de, иногда другие — sur, en и пр.) и 2) к которому можно задать вопрос à qui, à quoi, de qui, de quoi; иногда pour qui, pour quoi, contre qui, contre quoi:
Необходимо разбираться в виде дополнения, чтобы, например,
1) правильно заменить существительное-дополнение на местоимение-дополнение (выбрать между le /la /les и lui /leur);
Видео:Уроки французского #65: Аудирование. Местоимения прямого и косвенного дополненияСкачать
25 комментариев
Спасибо за удачное обобщение правила, которое мне значительно облегчило работу по поиску материала для объяснения этой темы сыну. То, что он получил в школе — может только заморочить голову до крайности и впоследствии вызвать устойчивую ненависть к изучаемому предмету по причине полной его непонятности.
Спасибо Oчень доступное обьяснение я все поняла Мне обьясняла учительница но не поняла Я ей сказала что и русском языке незнаю что такое дополнениею Её это разозлило Меня это от нее отталкнуло Буду самостоятельно учить Извините пишу без знаков препинания у меня в русской клавиатуре их нет
Сайт-это нечто!Лучше всякого учебника)Доступная форма, все по полочкам разложили и разжевали, побольше бы таких учителей нам!Огромное спасибо вам)
Спасибо за информацию, все доступно и понятно!
p.s. Таких сайтов единицы, и этот входит в их число!
Согласна с тем, что по многим вопросам информация на сайте представлена сжато и доступно, хорошо систематизирована, лучше чем во многих учебниках. Очень часто обращаюсь сюда по совершенно различным вопросам.
Я раньше путала. Но теперь я все поняла. Самый замечательный сайт. Спасибо большое. Все расписано кратко и лаконично. 5 с плюсом.
Видео:Урок французского языка.Дополнение, выраженное местоимением. Pronom Complément d'objetСкачать
Me, te, lui, nous, vous, leur
Косвенное дополнение (COI)
Видео:Местоимения прямого дополнения во французском языке; Pronoms compléments d'objet directСкачать
Определение
Косвенным дополнением (Le Complément d’Objet Indirect, COI) во французском языке называется слово или группа слов, которые связаны с глаголом с помощью предлога, т.е. косвенно. Косвенное дополнение заменяется следующими приглагольными местоимениями:
Число | Ед. число | Мн. число |
---|---|---|
1-е лицо | me (мне) | nous (нам) |
2-е лицо | te (тебе) | vous (вам) |
3-е лицо | lui (ему; ей ) | leur (им) |
Формы первого и второго лица данных местоимений совпадают с формами первого и второго лица местоимений прямых дополнений (см. Прямое дополнение (COD)); связаны с глаголом предлогом. В третьем лице местоимения имеют разные формы:
Видео:Французский с нуля, личные местоимения - дополненияСкачать
Место местоимения
Как и местоимения-прямые дополнения, данные косвенные местоимения ставятся:
il me téléphone souvent
он звонит мне часто
ne me parle pas de cette affaire
не говори мне об этом деле
je ne peux pas vous répondre sur-le-champ
я не могу вам ответить сразу
je veux te parler
я хочу поговорить с тобой
je ne veux pas leur écrire
я не хочу им писать
tu peux ne pas leur écrire
ты можешь им не писать
Видео:❗️ВСЕ местоимения французского языка. Полный обзор \ TOUS les pronoms français et russes (урок#211)Скачать
Фонетический комментарий (элизия, связывание и сцепление)
Местоимения me, te теряю гласную букву (элизия), если глагол после них начинается на гласную буквы (или h немую):
Конечная -s местоимений nous, vous связывается, а конечная согласная -r сцепляется (образует один слог) с гласной глагола:
Сайт репетитора по французскому языку Барабановой Н. В.
wordpress themes.
Местоимения прямого и косвенного дополнения le, la, les, lui, leur и др. Упражнения для тренировки
Упражнения на местоимения-дополнения.
Перед выполнением упражнений нужно внимательно посмотреть схему предложения и пример.
Правило. Прямые дополнения (без предлога) заменяются на местоимения le, la, les; дополнения с предлогом à заменяются на lui, leur.
Il prépare le dîner – Il le prépare. (дополнение муж.р.)
Elle visite l’exposition – Elle la visite. (дополнение жен.р.)
Nous redardons des films – Nous les regardons. (дополнение во мн.ч.)
J’écris à mon père – Je lui écris. (для косвенных род не важен)
Je téléphone à ma mère – Je lui téléphone. (для косвенных род не важен)
Tu parleы à tes amis – Tu leur parles. (дополнение мн.ч.)
Внимание! Местоимения le, la сокращаются перед гласной!
Порядок слов в présent:
Подлежащее, дополнение-местоимение, глагол, др. члены предл.
Пример: Il aime cette musique – Il l’aime. Il écrit à son frère – Il lui écrit.
Упражнение 1. Замените на местоимения.
Il voit son frère. Il parle à ses amis. Nous invitons notre cousine. Ils regardent la télé. J’écoute cette musique. Vous achetez ces fleurs. Il téléphone à ses parents. Le professeur parle à ses élèves. Nous visitons ce théâtre. Vous prenez le dîner.
Порядок слов в отрицательной фразе:
Подлежащее, ne, дополнение-местоимение, глагол, pas, др. члены предл.
Пример: Il n’aime pas cette musique – Il ne l’aime pas. Il n’écrit pas à son frère – Il ne lui écrit pas.
Упражнение 2. Замените на местоимения.
Il n’écoute pas cette musique. Vous ne regardez pas la télé? Il n’écrit pas à sa soeur. Vous n’apportez pas ce livre? Il ne mange pas la soupe. Elle ne lit pas ce texte. Nous ne parlons pas à Pierre. Je ne vois pas mes amis. Ils ne visitent pas ce pays. Elle n’achète pas ce livre.
Порядок слов в passé composé :
Подлежащее, дополнение-мест., вспом. гл-л., причастие, др. члены предл.
Пример: Il a aimé cette musique – Il l’a aimée. Il a écrit à son frère – Il lui a écrit.
Упражнение 3. Замените на местоимение.
Tu as vu cette pièce? Il a apporté son cahier? Elle a écrit à ses parents. Vous avez visité ce musée? Elle a parlé à son ami. Nous avons aimé la France. Ils ont apporté la télé. Il a fait cet exercice. J’ai pris votre livre. Nous avons écrit une dictée.
Порядок слов в отрицании в passé composé :
Подлеж., ne, дополнение-мест., вспом. гл., pas, причастие, др. члены предл.
Пример: Il n’a pas aimé cette musique – Il ne l’a pas aimée. Il n’a pas écrit à son frère – Il ne lui a pas écrit.
Упражнение 4. Замените на местоимения.
Il n’a pas fait ce travail. Elle n’a pas joué ce rôle. Ils n’ont pas vu leur professeur. Elles n’ont pas téléphoné à leurs amies. Je n’ai pas trouvé mes lunettes. Tu n’a pas vu Jean? Il n’a pas compris ce texte. Tu n’as pas écrit à tes parents? Il n’a pas mangé les oeufs. Nous n’avons pas parlé à Marc.
Порядок слов во фразах с модальными глаголами pouvoir, devoir, vouloir etc, во фразах в futur immédiat (aller + infinitif) :
Подлеж., модальный глагол, дополнение-мест., инфинитив, др. члены предл.
Пример: Il doit écouter cette musique – Il doit l’écouter. Il va écrire à son frère – Il va lui écrire.
Упражнение 5. Замените на местоимения.
Il peut acheter ces fleurs. Elle veut faire ce travail. Il va regarder la télé. Je vais téléphoner à mes copains. Tu vas visiter cette exposition? Il va parler à son chef. Elle aime regarder ce film. Il adore écouter cette chanson. Mes amis vont écrire cette lettre. Je vais répondre à mes amis.
Порядок слов во фразах с модальными глаголами pouvoir, devoir, vouloir etc, во фразах в futur immédiat (aller + infinitif) при отрицании :
Подлеж., ne, модальный глагол, pas, доп.-мест., инфинитив, др. члены предл.
Пример: Il ne doit pas écouter cette musique – Il ne doit pas l’écouter. Il ne va pas écrire à son frère – Il ne va pas lui écrire.
Elle ne veut pas répondre à son père. Il ne peut pas chanter cette chanson. Je ne vais pas regarder la télé. Tu ne vas pas promener ton chien? Nous n’allons pas faire ce voyage. Je ne dois pas préparer le repas aujourd’hui. Vous ne pouvez pas lire ce texte jusqu’à la fin? Je ne peux pas trouver mes lunettes. Il n’aime pas faire la gymnastique. Vous ne devez pas écrire à vos voisins.
Вопросительное предложение с инверсией, порядок слов:
Вопр. слово (если есть), дополнение-мест., глагол, подлежащее-местоимение, др. члены предл.
Пример: Aime-t-il cette musique – L’aime-t-il? Pourquoi écrit-il à son frère? – Pourquoi lui écrit-il?
Упражнение 7. Замените на местоимения.
Aimes-tu cette chanson? Parle-t-il à son frère? Regardez-vous ce film? Pourquoi achètes-tu cette revue? Quand téléphones-tu à tes parents? À quelle heure fais-tu ta gymnastique? Pourquoi écris-tu à tes parents? Avec qui fait-il son devoir? Pourquoi réponds-tu à ton professeur si tard? Quand montres-tu tes photos?
Вопросительное предложение с инверсией, passé composé, порядок слов:
Вопр. слово (если есть), дополнение-мест., вспом. гл., подлежащее-местоимение, причастие, др. члены предл.
Пример: A-t-il aimé cette musique – L’a-t-il aimée? Pourquoi a-t-il écrit à son frère? – Pourquoi lui a-t-il écrit?
Упражнение 8. Замените на местоимения.
As-tu lu ce livre? Avez-vous aimé ce film? A-t-il fait son devoir? Dans quelle ville a-t-elle rencontré cet homme? Pourquoi as-tu téléphoné à tes parents si tôt? Avec qui a-t-elle visité ce musée? Quand avez-vous écrit cette lettre? Pourquoi avez-vous apporté mon livre trop tard? Quand a-t-il connu Sophie? Quand avez-vous parlé à vos voisins?
Выбор местоимения-дополнения во французском языке
Местоимение-дополнение выбирается в зависимости от того, нужен или нет предлог после глагола, используемого в предложении, одушевлены или нет подразумеваемые лица / предметы, определены они или нет.
Схема выбора местоимения-дополнения
(в зависимости от наличия / отсутствия предлога после глагола)
Определения:
Все правила и упражнения по местоимениям-дополнениям
66 комментариев
Cпасибо огромное. я только хотела спросить а как различать когда à+ударное местоимение или когда местоимения-косвенные дополнения?
@Gaziza**
à + ударное местоимение — с перечисленными глаголами. В остальных случаях — местоимения-косвенные дополнения.
Ирина, несколько раз попадались четыре глагола-исключения: s’interreser à, penser à, s’addreser à et faire attention à (кажется, они были, например, в учебнике Поповой и Козаковой, хотя у них же в «Грамматике» такого правила не нахожу). Речь шла о том, что одушевленные существительные при этих глаголах нельзя переводить в местоимение «у». Но ведь одушевленные и с любыми другими глаголами не заменяются на «у». В чем тут состоит правило?
@Наталия
Речь о том, что после этих глаголов (и нескольких еще) одушевленное дополнение меняется не на безударное косвенное местоимение — дополнение (lui, leur, …), а на ударную форму (à lui, à elle). Подробнее — Как выбрать местоимение — дополнение.
Ого, как их много. Я так понимаю, это всё случаи, не предполагающие под «à» дательного падежа. Странно, почему мне попадались именно эти четыре в виде исключения…
Спасибо!
) Потому что только именно эти четыре даются в любимой Поповой — Казаковой.
Il aime la peintur,профессор в колледже (Монреаль)Сказал, что если aimer,préférer и т.д относиться к неодушевленному предмету, никогда не пишут Il l’aime! А пишут oui,il aime. или oui,il aime ca.
Ирина Сергеевна, а в самом последнем примере il pense à son amie. Il pense à elle разве не должно быть il pense à sA amie. …
Нет, там всё правильно. Когда слово женского рода начинается на гласную букву или h немое, перед ним употребляется притяжательное прилагательное мужского рода (исключительно для красоты звучания :).
Большое спасибо!Отличный сайт,все подробно написано.
Ирина, добрый день! Несколько вопросов.
1) предлогом en заменяется НЕопределенное прямое дополнение (это понятно) и любое неодушевленное, в том числе Определенное (в этом и вопрос), косвенное с предлогом de? Т.е. Je pense DU rêve que j’ai obtenu il y a 3 ans; j’EN pense? Определенная мечта заменяется этим предлогом?
2) «У меня есть мечта и я иду к ней». et je vais à lui? Вот тут сразу два момента: нельзя же сказать j’y vais, это другой смысл?; и можно ли неодушевленные предметы заменять на указательные elle и lui?
3) Я правильно понимаю, что «там», «туда» можно высказывать и через y, и через là? Когда что нужно использовать, и взаимозаменяемы ли они? J’y vivais, или Je vivais là?
@ Наталия
Добрый день!
1) все неодушевленные дополнения с предлогом de заменяются на en; В вашем примере, скорее всего, нужен не предлог de, а предлог à. Какой смысл у фразы, перевод?
2) неодушевленные дополнения с предлогом à заменяются на y = j’y vais. Неод.сущ. заменяются на ударные формы местоимений после др. предлогов (не à, de).
3) взаимозаменяемы.
1) Я имела в виду «и я о ней думаю». Правда, я никак не пойму, когда с penser использовать à, а когда de. Значит, j’y pense?
2) Разве j’y vais — это не устойчивый оборот, обозначающий «я ухожу»? Если я правильно поняла, для неодушевленных à надо всегда менять только на y, de всегда менять на en, их подмена на ударные формы является ошибкой?
Спасибо!
@ Наталия
1) penser à = думать в значении вспоминать, держать идею в голове (напр., Я думаю о нем);
penser de = думать что-то, иметь мнение (напр., Что вы о нем думаете?)
Да, j’y pense
2) нет. существуют и др. интерпретации: я туда иду…
Да.
Le français
par skype
Pronoms compléments. Местоимения-дополнения
Les pronoms compléments d’objet direct et indirect
1. Прямые дополнения заменяются на:
me (moi*) te (toi*) le, la
nous vous les
Прямыми дополнениями считаются:
1. дополнения, вводимые без предлога определенным артиклем;
2. указательным прилагательным;
3. притяжательным прилагательным;
4. имя собственное без предлога;
Je demande son adresse à Martin. Je lui demande son adresse.
Marie donne une pomme à Lise et Pierre. Elle leur donne une pomme.
Ne dis rien à ta soeur! Ne lui dit rien!
После некоторых глаголов одушевленные дополнения с предлогом À заменяются на ударные местоимения. В большинстве случаев такие глаголы не будут означать идеи коммуникации или обмена между действующими лицами:
Глаголы penser à, songer à, rêver à, être à, faire attention à, tenir à, à renoncer à + все глаголы с частицей «se» требуют после себя ударных местоимений с сохранением прелога ( + à moi, à toi, à lui, à elle, à nous, à vous, à eux, à elles ).
Je pense à Paul. Je pense à lui. Il pense à moi.Il pense à sa femme, il pense à elle.
Ce sont leurs chats. Ils sont à eux.
Je tiens à vous.
Если речь иде т о каком-либо местe, то местоимение Y имеет значение «там», «туда».
Elle va à Berlin. Elle y va.
Ils sont en Bretagne? Oui, ils y sont. Non, ils n’y sont pas.
Если заменяется дополнение-исчисляемое существительное, то в утвердительном ответе необходимо повторять его количество.
Ils ont deux enfants? Oui, ils en ont deux. Non, ils n’en ont pas.
Tu as plusieurs stylos? Oui, j’en ai plusieurs.
Vous avez une télé chez vous? Oui, j’en ai une.
Если речь идет о каком-либо местe, то местоимение EN имеет значение «оттуда».
Ils reviennent de Pologne lundi. Ils en reviennent lundi.
«En» может заменять целое предложение: в этом случае оно имеет значение de cela.
Il va reussir, sans doute. J’en suis sur.
! Употребление EN также допустимо в разговорной речи.
Te souviens-tu de ton ami? — Je m’en souviens (= de lui).
Исключение: утвердительная форма повелительного наклонения (impératif affirmatif). В этом случае местоимение-дополнение ставится после глагола через дефис.
Penses-y! Parlez-en! Dites-lui! Regardez-le!
Два местоимения-дополнения в предложении
сначала прямое – потом косвенное
me te nous vous | le la les | lui leur | en | y |
Je le lui ai donné.
Tu me le donnes?
Pierre demande du sel à Martin, qui lui en donne.
* Impératif affirmatif (утвердительная форма повелительного наклонения)
Donnez | le la les | moi toi nous vous | lui leur | y | en! |
Ces livres sont à moi: donne-les-moi.
Vos vacances étaient bonnes?
Parlez-nous-en.
Упражнения:
Exercices de grammaire en contexte: Pronoms_complements_en-contexte