Имя существительное во французском языке – это фундаментальная тема грамматики. Как образуются существительные их виды и число. Обо всем этом подробнее в статье.
Функции и значение французского существительного во многом схожи с русским существительным, так что здесь особых трудностей не будет.
- Что называют «имя существительное» во французском языке?
- Род имен существительных
- Суффиксы, которые образуют существительные
- Суффиксы существительных мужского рода
- Суффиксы существительных женского рода
- Множественное число существительных
- Prépositions de lieu
- Оборот il y a
- Отрицательная форма
- Вопросительная форма
- Место в предложении
- В прошедшем времени
- В будущем времени
- Разница в употреблении il y a и глагола être
- Оборот il fait
- Как употребляется предлог de во французском языке
- Предлог de имеет разные формы
- Когда употребляется de: основные случаи
- Происхождение
- Прибытие откуда-либо
- Другие случаи, когда de используется в значении “из”
- De в значении “от” и “с”
- Родительный падеж, принадлежность
- Причина
- Способ/манера что-либо делать
- После merci (спасибо)
- При образовании пассивного залога
- Список глаголов, которые употребляются с предлогом de
- Прилагательные, которые употребляются с предлогом de
- 📹 Видео
Видео:Как запомнить род существительных во французском языке?Скачать
Что называют «имя существительное» во французском языке?
Существительное во французском языке означает:
- Одушевленные предметы (objets animés): un chien – собака
- Неодушевленные предметы (objets inanimés): un mur – стена
- Отвлеченные (абстрактные) понятия (notions abstraits): une silence – молчание
- Действие (action): un cri – крик
- Качество (qualité): une intélligence – ум
- Вещество (substance): du sucre – сахар
По своей структуре французское имя существительное может быть простым или сложным.
Сложные существительные могут писаться в одно слово (un portemonnaie – портмоне) или в несколько слов через дефис (un timbre-poste – почтовая марка).
В предложении существительное может быть подлежащим, именной частью сказуемого, прямым или косвенным дополнением, приложением, обращением или обстоятельством.
Французские имена существительные делятся на следующие группы (эти же группы можно наблюдать и в русском языке):
- Нарицательные (noms communs): une maison – дом
- Собственные (noms propres): Lilie – Лили, Paris – Париж
- Одушевленные (noms animés): une mère – мать
- Неодушевленные (noms inanimés): une voiture – машина
- Конкретные (noms concrets): une herbe – трава
- Абстрактные (noms abstraits): un amour – любовь
- Предметные (noms-objets): un stylo – ручка
- Вещественные (noms–substances): du sel – соль
- Единичные (noms uniques): le soleil – солнце
- Коллективные (noms collectifs): un peuple – народ, люди
Собственные имена существительные во французском языке, как и в русском, пишутся с большой буквы. Это имена и фамилии, названия городов, стран, улиц, фирм, учреждений, брендов, исторических периодов или событий и т.д.
Видео:Образование французских существительных из глаголов и прилагательных (Nominalisation)Скачать
Род имен существительных
На нашем сайте мы подробно рассматривали тему женского рода существительных во французском языке. Поэтому здесь мы не будем подробно на этом останавливаться. Мы лишь хотим вам напомнить особые формы женского рода некоторых французских существительных:
- Un père – une mère (отец – мать);
- Un mari – une femme (муж – жена);
- Un homme – une femme (мужчина – женщина);
- Un oncle – une tante (дядя – тётя);
- Un garçon – une fille / une fillette (мальчик – девочка);
- Un frère – une soeur (брат – сестра);
- Un roi – une reine (король – королева);
- Un copain – une copine (приятель – приятельница);
- Un serviteur – une servante (слуга – служанка);
- Un neveu – une nièce (племянник – племянница);
- Un vieillard – une vieille (старик – старуха);
- Un héros – une héroïne (герой – героиня);
- Un coq – une poule (петух – курица);
- Un étalon – une jument (жеребец – кобыла);
- Un gendre – une bru (зять – невестка);
- Un duc – une duchesse (герцог – герцогиня);
- Un docteur – une doctoresse (врач – женщина врач);
- Un bouc – une chèvre (козёл – коза);
- Un jars – une oie (гусь – гусыня);
- Un lièvre – une hase (заяц – зайчиха);
- Un parrain – une marraine (крёстный – крёстная);
- Un Dieu – une déesse (Бог – Богиня);
- Un pair – une pairesse (пэр – женщина пэр);
- Un bélier – une brebis (баран – овца);
- Un empereur – une impératrice (император – императрица);
- Un fils – une fille (сын – дочь);
- Un cerf – une biche (олень – самка оленя);
- Un verrat – une truie (хряк – свинья).
Во французском языке имеются профессии только мужского рода.
Если нам нужно указать, что это женщина, то выглядит это так:
- Un médecin – une femme médecin: доктор – женщина доктор
Но с 2000 года разрешено писать так:
- Une auteur – женщина автор
- Une chirurgienne – женщина хирург
- Une magistrate – женщина магистрат
- Une médecin – женщина врач
- Une écrivaine – писательница
- Une ingénieure – женщина инженер
- Une maire – женщина мэр
- Une professeure – учительница
- Une ministre – женщина министр
- Une peintre – художница
Так же, во французском языке имеются существительные, у которых два рода, но одна форма. Соответственно, их значение меняется в зависимости от рода. Эти существительные следует запомнить:
- Un aigle – une aigle (орёл – штандарт);
- Un aide – une aide (помощник – помощь);
- Un vase – une vase (ваза – тина);
- Un page – une page (паж – страница);
- Un voile – une voile (покрывало – парус);
- Un critique – une crtitique (критик – критика);
- Un manche – une manche (рукоятка – рукав);
- Un poêle – une poêle (печь – сковорода);
- Un mousse – une mousse (юнга – мох);
- Un moule – une moule (форма – мидия);
- Un cache – une cache (копирка – тайник);
- Un cartouche – une cartouche (картуш или рамка на чертеже – патрон);
- Un enseigne – une enseigne (морской лейтенант – вывеска);
- Un faune – une faune (фавн – фауна);
- Un gîte – une gîte (жильё – крен корабля);
- Un mémoire – une mémoire (письменная работа – память);
- Un solde – une solde (сальда, остаток по счёту – жалование);
- Un vapeur – une vapeur (пароход – пар);
- Un manœuvre– une manœuvre (разнорабочий – манёвр).
Видео:Как запомнить род существительных во французском языке?Скачать
Суффиксы, которые образуют существительные
Итак, обратим наше внимание на суффиксы, с помощью которых образуются существительные во французском языке. Для начала суффиксы имен существительных мужского рода.
Суффиксы существительных мужского рода
- – age:un bavardage (болтовня). НО une rage (ярость), une page (страница), une cage (клетка), une plage (пляж), une image (картинка);
- – eau:un chapeau (шапка). НО une peau (кожа);
- – on:un mouton (ягненок, барашек). НО une leçon (урок), une façon (фасон), une chanson (песня);
- – oir:un tiroir (выдвижной ящик);
- – isme:un mécanisme (механизм);
- – ment:un gouvernement (правительство);
- – gramme:un kilogramme (килограмм);
- – ail:un travail (работа);
- – ain:un refrain (припев);
- – er:un boucher (мясник);
- – ard:un vieillard (старик);
- – as:un matelas (матрас);
- – at:un goujat (хам);
- – et:un paquet (пакет);
- – ier:un cerisier (вишневое дерево);
- – in:un boudin (спираль);
- – teur:un interpréteur (исполнитель);
- – is:un iris (ирис).
Запомните, что все времена года, дни недели, месяца, названия деревьев, металлов и языки, – все это мужского рода.
А также, следующие существительные выражены мужским родом:
- un abîme – бездна
- un sulfamide – cульфамид
- un en-tête – бланк
- un planisphère – планисфера
- un armistice – перемирие
- un svastika – свастика
- un éclair – молния
- un équinoxe – равноденствие
- un tentacule – щупальце
- un effluve – флюид
- un haltère – гантель
- un élastique – одежная резинка
- un intervalle – интервал
- un emplâtre – штукатурка
- un météore – метеор
- un alvéole – альвеола
- un antidote – противоядие
- un emblème – эмблема
- un hémisphère – полусфера
- un tubercule – клубень
- un iris – ирис
- un obélisque – обелиск
- un ventricule – желудочек сердца
- un pétale – лепесток
Суффиксы существительных женского рода
- – té:une santé (здоровье);
- – ité:une fraternité (братство);
- – tion/sion/xion:une libération (освобождение);
- – ade:une estrade (возвышение);
- – aille:une volaille (домашняя птица);
- – eille:une oreille (ухо);
- – tude: une négritude (чернота);
- – ette: une fourchette (вилка); НО un squelette (скелет);
- – erie: une parfumerie (парфюмерия);
- – esse: une politesse (вежливость);
- – ance/ – ence: une absence (отсутствие); НО un silence (тишина);
- – ure: une structure (структура);
- – aine: une dizaine (десяток);
- – aison: une livraison (доставка);
- – ande: une réprimande (выговор);
- – ée:une année (год); НО un lycée (лицей), un musée (музей);
- – ie/aie:une maladie (болезнь); НО un incendie (пожар);
- – ise:une surprise (удивление);
- – eur:обозначает качество une chaleur (жара); НО un bonheur – un malheur (счастье – несчастье), un honneur (честь) и un labeur (тяжёлый труд);
- – trice:une directrice (направляющая линия).
Следующие существительные только в женском роде:
- une dartre – лишай
- une stalactite – сталактит
- une oriflamme – хоругвь – войсковое знамя
- une interview – интервью
- une météorite – метеорит
- une éphéméride – отрывной календарь
- une écumoire – шумовка
- une algèbre – алгебра
- une appendicite – аппендицит
- une amibe – амёба
- une acoustique – акустика
- une amnistie – амнистия
- une écritoire – письменный прибор
- une acné – угорь на лице, прыщик
- une anicroche – зацепка, препятствие
- une épithète – эпитет
- une espèce – вид животных
- une escarre – струп
- une oasis – оазис
- une caténaire – контактная сеть
Видео:Сравнение существительных и глаголов во французском языке. Французская грамматика. Упражнения.Скачать
Множественное число существительных
Что касается множественного числа французских существительных, то о нем мы подробно говорили в специальной статье. Напомним только вкратце, что обычно множественное число образуется с помощью окончания –s: un ami (друг) – des amis (друзья).
Если в единственном числе существительное имеет окончание –s, -x, -z, то во множественном числе оно остается таким же: un nez (нос) – des nez (носы).
Если существительное в единственном числе заканчивается на –au, -eau, -eu, то во множественном числе прибавляется окончание –s: un jeu (игра) – des jeux (игры).
Вот такое оно – имя существительное во французском языке. Надеемся, в этом уроке вы нашли для себя много полезного. Удачи в обучении!
Видео:100 САМЫХ УПОТРЕБЛЯЕМЫХ ГЛАГОЛОВ ВО ФРАНЦУЗСКОМСкачать
Prépositions de lieu
Они указывают на место одного предмета по отношению к другому.
J’ai pris la place au tour devant cette femme.- Я заняла место в очередь перед этой женщиной.
Je vais à côté du théâtre. — Я иду рядом с театром.
Le chat est sur le lit.- Кошка лежит на кровати.
Le journal est dans la boîte aux lettres.- Газета лежит в почтовом ящике.
La voiture se dirige vers le centre de Kiev. – Машина направляется к центру Киева.
Elle va en France. – она едет во Францию.
Elle est originaire dela France.– Она из Франции. (Она уроженка Франции).
Je passais déjà devant ce bâtiment . – Я уже проезжал мимо этого здания.
1) Вставьте предлоги
1. Je suis invité mes amis.
2. Venez moi, on va écouter des disques.
3. On trouve des gâteaux le pâtissier.
4. Quand on est malade, on va le médecin.
5. Quand on a mal aux dents, on va le dentiste.
6. On trouve de tout ou presque Provigo.
7. Il a acheté ses appareils ménagers Sears.
8. Nous allons souvent cinéma.
9. Il va banque une fois par semaine.
10. Les étudiants vont collège tous les matins.
11. On travaille beaucoup université.
12. Allez cafétéria, vos amis vous y attendent.
13. Il y a de belles expositions musée cette semaine.
14. Pour faire un peu de sport, nous allons nager piscine.
Видео:Как запомнить окончания французских глаголов 1-ой группы за 5 минут и навсегдаСкачать
Оборот il y a
Видео:Урок французского языка. Глаголы 1,2,3 групп. Образование форм и окончания.Скачать
Отрицательная форма
Видео:Уроки французского #29: Род и число существительногоСкачать
Вопросительная форма
2) Est-ce qu’il y a…?
2) Qu’est-ce qu’il y a…?
Видео:Спряжение французских глаголов. Группы глаголов. Настоящее время глаголов 1 группы.Скачать
Место в предложении
В предложении этот оборот ставится либо на первое место, либо после обстоятельства места. После этого оборота перед дополнением идет неопределенный артикль (un, une, des):
Dans la chambre il y a une table. = Il y a une table dans la chambre. — В комнате есть стол.
Если оборот стоит в отрицательной форме, то перед дополнением артикль не употребляется, а вместо него ставят предлог de :
Dans la chambre il n’y a pas de table. — В комнате нет стола.
Видео:Спряжение неправильных глаголов во французском языке. Глаголы третьей группы с окончанием -oir.Скачать
В прошедшем времени
il y avait (было)
Видео:Разбор основных французских глаголов: быть, иметь, ехать (être, avoir, aller)Скачать
В будущем времени
il y aura (будет)
Видео:50 основных глаголов французского языка (уровень А2)Скачать
Разница в употреблении il y a и глагола être
Если предложение начинается с подлежащего, то употребляется глагол être:
La table est dans la chambre. — Стол в комнате.
Если предложение начинается с обстоятельства места, то употребляется оборот il y a:
Dans la chambre il y a une table. — В комнате стол.
Dans le quartier, il y a un restaurant? une pizzeria ?
Il n’y a pas de restaurant , il y a juste une pizzeria.
2 . Dans le quartier, il y a une station de métro ? un arrêt de bus ? |
3. Dans le quartier, il y a une banque ? un distributeur ? |
4. Dans le quartier, il y a un jardin ? un square ? |
Оборот il fait
Глагол faire может использоваться для образования многих безличных выражений, относящихся к явлениям природы:
большое спасибо. Merci beaucoup Мерси боку.
Как в русском, так и во французском языке среди имен существительных различаются существительные исчисляемые, т.е. такие, которые употребляются в единственном и во множественном числе (une table — des tables), и неисчисляемые, т.е. такие, которые употребляются только в единственном числе. Ко второй группе существительных относятся: 1) отвлеченные существительные, обозначающие качество, действие, состояние или какие-либо общие понятия (joie, attention, liberté и т.д.) и 2) существительные, обозначающие какое-либо однородное вещество, которое можно измерить, но нельзя сосчитать (pain, eau, neige и т.д.).
Партитивный артикль является одной из форм неопределенного артикля и служит для обозначения неопределенного количества предмета.
Партитивный артикль имеет следующие формы: du, de la, de l’ и употребляется главным образом перед неисчисляемыми существительными. Он не имеет формы множественного числа.
Emploi de l’article partitif:
Партитивный артикль употребляется:
С существительными, обозначающими вещество:
Il y a de la neige dans les rues.
J’ai acheté de la viande et du pain.
Mettez du sel dans votre soupe.
С существительными, обозначающими отвлеченное понятие:
Il faut avoir de la patience. Надо иметь терпение.
Il a du courage. Он смел (дословно: у него есть смелость).
Однако, если неисчисляемое существительное обозначает вещество или отвлеченное понятие во всем его объеме, оно употребляется с определенным артиклем:
La neige est blanche.
J’aime (je n’aime pas) la viande.
Le sel coûte mille roubles le kilo.
La patience est nécessaire pour la vie.
Определенный артикль употребляется перед неисчисляемым существительным также в том случае, когда это существительное определено контекстом:
Le miel que j’ai acheté est très bon.
J’ai apporté de la viande et du pain. J’ai mis le pain dans le buffet et la viande dans le frigo.
J’admire la patience de cet homme.
Партитивный артикль входит в различные глагольные словосочетания, как, например, с глаголом faire: faire du ski
faire du sport
faire de la bicyclette
faire du journalisme faire de la musique
il fait du soleil
il fait du vent
Non-emploi de l’article partitif apres la preposition de:
Партитивный артикль не употребляется:
При существительном, являющемся прямым дополнением глагола в отрицательной форме:
Il ne fait pas de vent aujourd’hui.
Je n’ai pas acheté de lait.
Vous n’avez pas de patience.
Il n’y a pas de lait dans cette bouteille.
При существительных после наречий и существительных, обозначающих количество:
Il y a encore beaucoup de neige dans les champs.
Vous devez travailler avec plus d’attention.
Achetez un kilo de sucre.
При существительных после глаголов, прилагательных и существительных, дополнение которых строится с предлогом de:
Les toits sont couverts de neige (neige = de la neige).
Le vase est plein d’eau (eau — de l’eau).
J’ai besoin d’argent (argent — d l’argent).
Pour faire une pizza, il faut ___ farine, ___ fromage, ___ sel.
la, le, le
une, un, un
de la, du, du
Elle a pleuré de ___ joie.
—
la
une
— Qu’est-ce que vous prenez, Monsieur ? – Je prendrai ___ vin, une demi-bouteille de Bordeaux.
de
le
du
Buvez ___ eau, des jus de fruits : c’est bon pour la santé.
de l’
l’
d’
Il ne prend jamais ___ sucre dans son thé.
du
de
le
Leur fille fait ___ peinture, elle peint des portraits et des paysages.
la
une
de la
Cet été, il y a ___ pluie presque tous les jours.
de la
la
une
Tu veux faire ___ sport ? – Oui, j’aime bien les sports de glisse.
du
le
un
A côté de chez moi, il y a ___ boulangerie qui vend ___ pain délicieux.
la, le
une, un
une, du
En gagnant à la loterie il a eu ___ chance de sa vie.
la
de la
une
Ma mère voulait que je fasse ___ violon, mais j’ai préféré le piano.
le
du
au
Il écoute ___ jazz et ___ soul.
le, la
-, —
du, de la
Il écoute un peu ___ jazz et prend des cours de guitare.
de
du
d’un
Il y a ___ tennis à la télé ce soir, un match de tennis important.
du
le
un
Je m’arrête à une station service. Je prends ___ essence, ___ gâteaux et quelques barres ___ chocolat.
l’, des, de
de l’, des, de
l’, des, du
Ne prends pas ___ café noir, tu vas être très énervé.
du
le
de
Les Béliers ont ___ énergie, les Taureaux aiment ___ calme et les Vierges cachent ___ grande sensibilité.
de l’, le, une
l’, le, une
de l’, le, de la
Je ne supporte pas bien ___ chaleur.
de
la
de la
Ce pays n’exporte pas ___ pétrole.
de
le
du
Certains étudiants ne ressentent jamais ___ angoisse au moment des examens.
l’
d’
de l’ du — de la — des — de l’
Видео:КАК ПОСТРОИТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ во французском языке | французский по полочкамСкачать
Как употребляется предлог de во французском языке
Предлог de во французском языке имеет крайне частое и широкое употребление, поэтому очень важно знать все случаи, в которых он может использоваться.
Видео:Урок французского языка 7 с нуля для начинающих: женский род прилагательных и существительныхСкачать
Предлог de имеет разные формы
Для начала нужно запомнить, что у предлога есть несколько вариаций: de, de la, du, de l’, d’ и des. То есть это все одно и то же.
de la употребляется в некоторых случаях, когда за предлогом следует существительного женского рода;
du: когда после предлога de идет существительное мужского рода, de меняется на du (по идее, должно быть “de le”, но эта комбинация во французском не используется);
de l’: если de употребляется в значении “из/от/один из”, и существительное, перед которым стоит артикль, начинается с гласного, de la или du меняются на de l’ (Mon frère m’a donné de l’argent. – Мой брат дал мне немного денег.);
d’: когда артикль не ставится и гласный следует за de, используется d’ (jus d’orange – апельсиновый сок);
des: de меняется на des, когда существительное, следующее за ним, имеет форму множественного числа.
Видео:Управление глаголов во французском языкеСкачать
Когда употребляется de: основные случаи
Начнем с самых основных правил.
Происхождение
Когда мы говорим о стране, городе или любом месте, откуда родом кто-либо (что-либо), используется предлог de:
Je suis des États-Unis. – Я из Соединенных Штатов.
Elle vient de Paris. – Она из Парижа.
Il vient de Dijon. – Он из Дижона.
Прибытие откуда-либо
По предыдущим примерам стало понятно, что de является аналогом русского предлога “из”, это распространяется и на другие случаи. Например, когда мы говорим о прибытии кого-лиюо откуда-либо.
Nous arrivons de Londres. – Мы прибываем из Лондона.
Je ne sais pas quand est-ce qu’il est rentré de France. – Я не знаю, когда он вернулся из Франции.
Il est venu de Russie pour causer à ton patron. – Капитан Данко специально прилетел из России, чтобы пообщаться с твоим хозяином.
Другие случаи, когда de используется в значении “из”
Le train part de Paris à 8h10. – Поезд отправляется из Парижа в 8:10.
De в значении “от” и “с”
Когда мы говорим об отрезках времени, de используется для обозначения точки отсчета:
J’ai travaillé de 8h à midi. – Я работал с 8 утра до полудня.
du lundi au samedi – с понедельника по субботу
Родительный падеж, принадлежность
un kilo de sucre — килограмм сахара
une tasse de thé — чашка чая
un verre de vin — бокал вина
un roman d ‘amour — любовная история (история любви)
le sens d ’un mot — значение слова
la soupe de tomates — суп из томатов (томатный суп)
В эту категорию можно отнести и определения, которые формируются с помощью предлога de:
une salle de classe — классная комната (учебный класс)
un bébé de 3 mois — трехмесячный младенец
un film de guerre — военный фильм (фильм о войне)
le jus d ‘orange — апельсиновый сок (сок из апельсинов – снова предлог “из”)
un mur de béton — бетонная стена (из бетона)
la voiture de Nicole — машина Николь
C’est un cadeau de mon père. – Это подарок моего отца.
Причина
De также употребляется, когда мы говорим о причине чего-либо. В этом случае de передает значение родительного, творительного падежа и русского предлога “от”:
rougir de honte — краснеть от стыда
trembler de peur — дрожать от страха
être mécontent de la décision — быть недовольным решением
fatigué du voyage — уставший от (после) поездки
Ce pauvre chat est presque mort de faim. – Этот бедный кот был почти мёртв от голода.
Способ/манера что-либо делать
dessiner de la main gauche – рисовать левой рукой
répéter de mémoire – повторять по памяти
Il marchait d ’un pas incertain. – Он шел неуверенной походкой.
regarder d ’un air admiratif – смотреть с восхищением
После merci (спасибо)
Merci de me rencontrer. – Спасибо, что встретили.
Mademoiselle Donovan, merci de me rejoindre. – Мисс Донован, спасибо, что присоединились ко мне.
Encore merci de m’avoir laissé venir. – Еще раз спасибо, что разрешила мне заехать.
При образовании пассивного залога
Elle est très appréciée de ses étudiants. – Она очень популярна среди своих учеников.
Je serai accompagné de mon père. – Меня будет сопровождать мой отец.
Видео:Как правильно учить неправильные глаголы французского языка. Грамматика французского.Скачать
Список глаголов, которые употребляются с предлогом de
Когда после одного глагола идет инфинитив другого, во многих случаях необходимо использовать предлог de:
Je choisis de prendre cette route.
Если же после глагола следует существительное, а не глагол, de не используется:
Je choisis cette route.
Есть список глаголов, которые употребляются с предлогом de. Их нужно запомнить:
accepter de – соглашаться (Merci encore d’ accepter de faire ça. – Спасибо еще раз, что согласилась участвовать в этом.)
accuser (quelqu’un) de – обвинять (кого-либо)
arrêter de – перестать
avoir peur de – бояться
avoir envie de – хотеть что-то делать
avoir besoin de – иметь необходимость что-то делать
avoir l’air de – выглядеть (казаться)
avoir l’intention de – намереваться что-то делать
avoir raison de – быть правым
avoir tort de – ошибаться
cesser de – прекратить, отказаться
choisir de – выбирать
commander (à qqun) de – приказывать (кому-либо) что-то делать
conseiller de – советовать
se contenter de – довольствоваться
continuer de – продолжать
convaincre (quelqu’un) de – убеждать (кого-либо) что-то делать
craindre de – бояться
décider de – решать
défendre (à quelqu’un) de – запрещать (кому-то) что-то делать
demander (à quelqu’un) de – попросить (кого-то) что-то сделать
se dépêcher de – торопиться
descendre de – выйти/сойти
dire (à quelqu’un) de – сказать (кому-то) что-то сделать
s’efforcer de – прилагать усилия
empêcher (quelqu’un) de – не дать (кому-то) что-то сделать
essayer de – пытаться
envisager de – подумать (о том, чтобы сделать что-либо)
éviter de – избегать
s’excuser de – извиняться
faire semblant de – притворяться (Arrête de faire semblant de tenir à moi. – Прекрати притворяться, что заботишься обо мне.)
feindre de – притворяться
finir de – заканчивать
interdire (à quelqu’un) de – запрещать (кому-то) что-то делать
manquer de – пропустить/упустить
menacer (quelqu’un) de – угрожать (кому-то)
mériter de – заслуживать
offrir de – предлагать
oublier de – забывать
parler de – говорить
(se) permettre de – разрешать (кому-то) что-то делать
persuader (quelqu’un) de – убеждать (кого-то) что-то делать
se plaindre de – жаловаться
promettre de – обещать
proposer de – предлагать
projeter de – намереваться/планировать
refuser de – отказываться
regretter de – сожалеть
remercier de – благодарить
reprocher (à quelqu’un) de – винить (кого-либо)
rêver de – мечтать
risquer de – рисковать
soupçonner (quelqu’un) de – подозревать (кого-либо)
se souvenir de – помнить/вспомнить
supplier de – умолять
tâcher de – пытаться
venir de – только что что-то сделать (Je viens de me réveiller . – Я только что проснулся.)
Видео:ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК для начинающих | Французские артикли | Французский язык для нулей | глаголыСкачать
Прилагательные, которые употребляются с предлогом de
Прилагательные, обозначающие чувства, душевное состояние и обязательства, обычно употребляются с предлогом de, за которым следует существительное или инфинитив. Нужно запомнить перечисленные выражения:
être capable de – быть способным на что-л. (David, content de t’entendre . – Дэвид, рад тебя слышать.)
être content de – быть радостным/счастливым
être déçu de – быть разочарованым
être désireux de – быть заинтересованным/нетерпеливым
être désolé de – сожалеть
être enchanté de – радоваться
être fana de (неформальн.) – сходить с ума по чему-л. (быть фанатом)
être fatigué de – быть усталым/устать
être féru de – быть очень заинтересованным/очень интересоваться (чем-л.)
être fier de – быть гордым/гордиться
être forcé de – быть принужденным к чему-л.
être heureux de – быть довольным/радостным
être impatient de – быть нетерпеливым
être las de – быть уставшим
être libre de – быть свободным, вольным
être mécontent de – быть недовольным чем-л.
être mordu de (неформ.) – сходить с ума по чему-л.
être obligé de – быть обязанным
être passionné de – страстно увлекаться чем-л. (обожать, быть без ума)
être ravi de – радоваться
être reconnaissant de – быть благодарным
être satisfait de – быть удовлетворенным
être sûr de – быть уверенным
être surpris de – быть удивленным
être susceptible de – быть вероятным
être triste de – быть расстроенным, печальным/сожалеть о чем-л.
Также de необходим после глаголов и во фразах, которые требуют косвенное дополнение.
avoir peur de – бояться (j’ai peur des araignées – я боюсь пауков)
s’approcher de – подобраться/приблизиться к
s’apercevoir de – замечать
arriver de – прибывать из (Il vient d’arriver de Washington. – Он только что прибыл из Вашингтона.)
avoir besoin de – нуждаться в
avoir envie de – хотеть
changer de – сменить (что-л.)
dépendre de – зависеть от
douter de – сомневаться в
s’emparer de – хватать, захватывать
s’étonner de – удивляться
féliciter de – поздравлять
hériter de – унаследовать
jouer de – играть на (каком-то инструменте)
jouir de – наслаждаться
manquer de – не хватать чего-либо (ощущать недостаток, нехватку чего-л.)
se méfier de – остерегаться
se moquer de – насмехаться над
se passer de – обходиться без чего-л. (se passer de vin – отказаться от вина)
penser de – думать о
se plaindre de – жаловаться на
profiter de – извлекать максимальную выгоду из
punir de – наказывать за
recompenser de – награждать за
remercier de – благодарить за
se rendre compte de – осознавать (Je m’en rends compte. – Я отдаю себе в этом отчет. )
rire de – смеяться над
servir de – использовать
se soucier de – заботиться о
se souvenir de – помнить о
se tromper de – ошибаться
Как видите, французский предлог de используется очень часто и в самых разных ситуациях. Помимо основных правил употребления, постарайтесь запомнить словосочетания, которые приведены в статье. Это поможет не допускать ошибок в разговорах и при письме на французском языке.
📹 Видео
Глаголы, спрягающиеся с êtreСкачать
ГЛАГОЛЫ : 1 ГРУППА | важный секрет спряжения | французский по полочкамСкачать
Завершенное прошедшее время во французском языке; passé composéСкачать