Одушевленность существительных в английском языке

Существительное в английском языке: 10 типов

Рассмотрели грамматические характеристики существительного в английском языке, разобрали особенности собственных и нарицательных, конкретных и абстрактных, собирательных, а также составных существительных.

Существительное в английском языке: 10 типов

Сегодня мы предлагаем вам погрузиться в особенности английского существительного — одной из самых важных частей речи. Кто из нас не путался в артиклях, окончаниях множественного числа, заглавных буквах или образовании абстрактных понятий с помощью суффиксов? Но если разложить по полочкам десять основных характеристик существительного, окажется, что все не так уж сложно.

Видео:Притяжательный падеж существительных| Английский языкСкачать

Притяжательный падеж существительных| Английский язык

Имя нарицательное и имя собственное

Все существительные английского языка делятся на нарицательные (common nouns) и собственные (proper nouns). Нарицательные существительные называют предметы, явления, людей в общем и пишутся с маленькой буквы. Собственные дают названия отдельным личностям и предметам, их следует писать с большой буквы.

В отличие от русского языка, в английском к именам собственным относятся месяца (но не времена года!), названия языков и национальности:

In the USA they celebrate Memorial Day at the end of the spring and Independence Day in July. — В США День поминовения отмечают в конце весны, а День независимости — в июле.
My friend is Spanish, but she can speak Dutch and French, too. — Моя подруга испанка, но она также владеет нидерландским и французским.

Иногда нам хочется писать с большой буквы слова, которые кажутся слишком важными, например, наименования родственников, профессии, должности или титулы. Но не забывайте, что мы можем делать это только в том случае, если они входят в состав имени собственного:

My mother always gives me good advice. — Моя мама всегда дает мне хорошие советы.
We’re going to celebrate Mother’s Day this Saturday. — Мы собираемся праздновать День матери в субботу.

Barack Obama was the 44th president of the USA. — Барак Обама был 44 президентом США.
There were a lot of famous guests at the ceremony, including President Barack Obama. — На церемонии присутствовало много знаменитых гостей, включая президента Барака Обаму.

In many English-speaking countries, it is common to address a man as “sir”. — Во многих англоязычных странах к мужчине принято обращаться «‎сэр».
I watched all the interviews with Sir Ian McKellen yesterday. — Вчера я посмотрел все интервью с сэром Иэном Маккелленом.

Обратите внимание, если название (книги, песни, фильма, и т. д.) состоит из нескольких слов, то каждое из них пишется с большой буквы, за исключением служебных частей речи (артиклей, предлогов и частиц).

Another Brick in the Wall” is my favourite Pink Floyd song. — «‎Another Brick in the Wall» — моя любимая песня Pink Floyd.

Видео:Притяжательный падеж существительныхСкачать

Притяжательный падеж существительных

Исчисляемые и неисчисляемые существительные

Исчисляемые существительные (countable nouns) описывают предметы, которые мы можем посчитать: one apple (одно яблоко) – two apples (два яблока), а неисчисляемые (uncountable nouns) посчитать нельзя: water (вода), sugar (сахар), money (деньги) или time (время). Неисчисляемые существительные не имеют формы множественного числа, не используются с неопределенным артиклем a/an и всегда употребляются с глаголом единственного числа.

The water in the sea seems very warm today. — Вода в море кажется очень теплой сегодня.

К неисчисляемым существительным относятся следующие группы слов:

  • жидкости — blood (кровь), coffee (кофе), water (вода);
  • газообразные вещества — air (воздух), oxygen (кислород), smoke (дым);
  • материалы — iron (железо), paper (бумага), silk (шелк);
  • эмоции и чувства — love (любовь), happiness (счастье), warmth (тепло);
  • качества — honesty (честность), patience (терпение), kindness (доброта);
  • абстрактные концепции — information (информация), fun (веселье), death (смерть);
  • природные явления — darkness (темнота), snow (снег), heat (жара);
  • языки и учебные предметы — English (английский), Chemistry (химия), Literature (литература);
  • игры — football (футбол), chess (шахматы), rugby (регби);
  • болезни — malaria (малярия), flu (грипп), measles (корь).

Также к неисчисляемым существительным относятся следующие слова: advice (совет, советы), fruit (фрукт, фрукты), research (исследование, исследования), news (новость, новости).

При необходимости с неисчисляемыми существительными используется определенный артикль the, притяжательные местоимения, а также слова some, any и no:

Could you please pass the salt? — Не мог бы ты передать мне соль?
Sugar is unhealthy. — Сахар вреден.

I don’t want to lose my time helping someone who doesn’t want to accept my help. — Я не хочу тратить свое время, помогая тому, кто не хочет принимать мою помощь.
I need to buy some bread. — Мне нужно купить хлеб.

Для измерения неисчисляемых существительных в английском используются разные контейнеры, меры, формы, примеры которых вы найдете в следующей таблице.

СловосочетаниеПеревод
a piece of newsнемного новостей
a slice of cheeseкусочек сыра
a packet of pasta, a bag of pastaупаковка макарон
a tub of ice creamкреманка мороженого
a bottle of oilбутылка масла
a jar of honeyбанка меда
a loaf of breadбулка хлеба
a bar of soapкусок мыла
a bar of chocolateбатончик шоколада
a can of sodaбанка газировки
a carton of juiceтетрапак сока
a pitcher of lemonadeкувшин лимонада
a tube of toothpasteтюбик зубной пасты
a glass of milkстакан молока
a cup of teaчашка чая
a bowl of riceмиска риса

Мы уже разобрали, что неисчисляемые существительные нельзя использовать в форме множественного числа. Но в английском языке есть многозначные существительные, которые могут быть исчисляемыми в одном значении и неисчисляемыми в другом. К этой группе относятся все напитки: как неисчисляемые существительные они обозначают напиток в целом, как исчисляемые — одну порцию (чашку, бутылку).

My favorite drink is coffee. — Мой любимый напиток — кофе.
Do you want a coffee? — Хочешь чашку кофе?
Two coffees, please. — Две чашки кофе, пожалуйста.

Кроме того, к этой группе относятся следующие существительные:

iron (железо) – an iron, irons (утюг, утюги)
paper (бумага) – a paper, papers (газета, газеты)
glass (стекло) – a glass, glasses (стакан, стаканы)
time (время) – a time, times (раз, разы)
work (работа) – a work, works (произведение искусства, произведения искусства)
chicken (куриное мясо) – a chicken, chickens (курица, курицы)

Мы советуем не полагаться на интуицию и уточнять в словаре, к какой категории относится существительное.

Видео:ОдушевленностьСкачать

Одушевленность

Существительные единственного и множественного числа

В английском языке существительные могут быть как единственного (singular nouns), так и множественного числа (plural nouns). Как грамматически правильно преобразовать единственное число во множественное, смотрите в таблице ниже.

ПравилоПример
Множественное число образуется с помощью добавления к основе слова окончания -s.a book (книга) – books (книги)
a bottle (бутылка) – bottles (бутылки)
К существительным, оканчивающимся на -sh, -ch, -x, -s, добавляется -es.a brush (расческа) – brushes (расчески)
a box (коробка) – boxes (коробки)
Если слово оканчивается на -y, перед которой стоит согласная буква, то -y меняется на -i и добавляется окончание -es.a country (страна) – countries (страны)
a daddy (папочка) – daddies (папочки)
При образовании множественного числа некоторых существительных, оканчивающиеся на -f(e), буква -f меняется на -v и добавляется окончание -es. Однако есть исключения, поэтому мы рекомендуем уточнять правильное написание в словарях.a wolf (волк) – wolves (волки)
a wife (жена) – wives (жены)
a cliff (утес) – cliffs (утесы)
Некоторые слова греческого и латинского происхождения образуют форму множественного числа с помощью латинских и греческих окончаний: -is заменяется на -es, -ix на -ces, -a на -ae, -um на -a, -us на -i, -on на -a.an alumnus (выпускник) – alumni (выпускники)
a crisis (кризис) – crises (кризисы)
a phenomenon (феномен) – phenomena (феномены)
Исключений из правил немного, их нужно просто запомнить.a person (человек) – people (люди), persons (люди)
a woman (женщина) – women (женщины)
a man (мужчина) – men (мужчины)
a child (ребенок) – children (дети)
a foot (ступня) – feet (ступни)
a tooth (зуб) – teeth (зубы)
a mouse (мышь) – mice (мыши)

Некоторые существительные, например, glasses (очки), trousers (штаны), clothes (одежда), outskirts (пригород) не имеют формы единственного числа. Будьте внимательны с выбором правильной формы глагола, употребляемого после такого существительного.

Her clothes were dirty after the rain. — Ее одежда была грязной после дождя.

С парными предметами нередко используется a pair of (пара):

I bought two pairs of glasses yesterday. — Вчера я купил две пары очков.

Неопределенный артикль a/an используется только с существительными единственного числа. Во множественном может употребляться числительное или, если точное количество неважно, слова some (в утвердительном предложении) и any (в отрицательном и вопросительном предложениях).

I’ve read three books about WWII. — Я прочитала три книги о Второй мировой войне.
There are some trees in my street. — На моей улице растут деревья.
I don’t have any plans for tonight. — У меня нет никаких планов на вечер.

Кроме того, с существительными множественного числа может использоваться артикль the, если речь идет о чем-то конкретном, а также нулевой артикль (ничего не ставим), если мы говорим о чем-то в общем, ничего не конкретизируя.

The flowers in my garden are blooming. — В моем саду цветут цветы.
She loves flowers. — Она любит цветы.

Видео:Суффиксы существительных в английском языкеСкачать

Суффиксы существительных в английском языке

Конкретные и абстрактные существительные

Разница между конкретными (concrete nouns) и абстрактными (abstract nouns) существительными состоит в предмете, который они называют. С помощью конкретных существительных мы описываем физическую реальность, которую воспринимаем органами чувств — все, что можем потрогать, попробовать на вкус и запах, увидеть или услышать: an apple (яблоко), a rainbow (радуга), a sound (звук).

Абстрактные существительные называют нематериальные явления — чувства, состояния, качества и понятия: happiness (счастье), justice (справедливость). Такие существительные считают неисчисляемыми, однако помните, что некоторые из них могут менять свои характеристики в зависимости от значения:

I was stunned by the sheer beauty of that place. — Я был поражен совершенной красотой этого места. (неисчисляемое, абстрактное)
Your horse is a real beauty! — Ваша лошадь настоящая красотка! (исчисляемое, конкретное)

Многие абстрактные существительные образуются от прилагательных, глаголов и конкретных существительных с помощью суффиксов:

a child (ребенок) – childhood (детство)
a response (ответ) – responsibility (ответственность)
a friend (друг) – friendship (дружба)
happy (счастливый) – happiness (счастье)
stupid (глупый) – stupidity (глупость)
to locate (определять местонахождение) – location (местоположение)
to escape (сбегать) – escapism (эскапизм)
to persevere (упорно добиваться) – perseverance (упорство, настойчивость)
to retire (выходить на пенсию) – retirement (выход на пенсию)

Обратите внимание, в английском не существует правил использования суффиксов для образования абстрактного существительного, поэтому правописание таких слов следует уточнять в словаре.

Видео:10. WHO IS IT? Учим +50 одушевлённых существительных. Английский для начинающих (A1). Урок 10.Скачать

10. WHO IS IT? Учим +50 одушевлённых существительных. Английский для начинающих (A1). Урок 10.

Собирательные существительные

Собирательные существительные (collective nouns) называют группу предметов, животных или людей, например: a collection (коллекция), a flock (стадо), a government (правительство). Их главная особенность — согласование с глаголами как множественного, так и единственного числа:

My family is/are very friendly and supportive of me. — Моя семья очень дружная и всегда готова поддержать меня.

В американском английском с собирательными существительными чаще используется глагол в единственном числе, а вот британцы употребляют оба варианта. При этом глагол множественного числа позволяет нам говорить о каждом отдельном участнике группы, а глагол единственного — о группе в целом:

The team were playing really well. — Все игроки команды играли хорошо.
The team was founded in 1996. — Команда была основана в 1996 году.

Есть одно исключение — слово police (полиция) всегда используется с глаголом множественного числа:

The police have questioned all the witnesses of the crime. — Полиция опросила всех свидетелей преступления.

Видео:Имена существительные в английском языке.Скачать

Имена существительные в английском языке.

Составные существительные

Составными (compound nouns) называются существительные, собранные из нескольких (чаще всего двух) слов, например: a seat belt (ремень безопасности), a sunrise (рассвет), a blueprint (план, проект). В их состав могут входить разные части речи:

Составные существительные могут писаться тремя разными способами — слитно, раздельно или через дефис, однако определенного правила здесь нет. Кроме того, одно и то же слово может писаться по-разному в британском и американском вариантах английского. Написание каждого слова придется уточнять в словаре и запоминать отдельно. В устной речи написание не играет никакой роли — все составные существительные произносятся с ударением на первом слове.

При образовании множественного числа составных существительных окончание добавляется только к последнему слову, вне зависимости от написания:

a seat belt – seat belts
a blueprint – blueprints
a drive-in – drive-ins

Исключения есть, но их немного. Среди них наименования родственников со словосочетанием in-law, например a father-in-law (свекр) – fathers-in-law (свекры), а также слово a passer-by (прохожий) – passers-by (прохожие).

Мы разобрали основные характеристики имени существительного, и чтобы ничего не забыть, предлагаем вам пройти небольшой тест.

Видео:Possessive case for kids (Притяжательный падеж для детей)Скачать

Possessive case for kids (Притяжательный падеж для детей)

Статья на тему: «ПОКАЗАТЕЛИ ОДУШЕВЛЕННОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ»

В статье рассматривается категория одушевленности-неодушевленности в английском языке. Выявляются показатели, которые выражают одушевленность-неодушевленность в английском языке, рассматриваются местоимения 3-го лица единственного числа.

Содержимое разработки

ПОКАЗАТЕЛИ ОДУШЕВЛЕННОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

В научных трудах, когда решается вопрос о разделении предметов на живые и неживые, лингвисты затрагивают категорию одушевленности-неодушевленности. Данная категория отражает реальные отношения живой-неживой между объектами в действительности. Необходимо учитывать, что «. язык, в отличие от объективного отражения, не стре­мится к логическому совершенству, не ищет четких и тщательно разработанных понятий, он связан с практи­ческими понятиями» [12. C . 61]. Поэтому существуют большие различия между понятиями, которые возникают в результате языкового и объективного отражения. При делении имен существительных на живые и неживые зачастую происходят несовпадения даже в тех языках, где категория одушевленности-неодушевленности четко определена, что вызывает у лингвистов особый интерес к данной категории, и что же считается живым, а что неживым.

Многие лингвисты рассматривают категорию одушевленности-неодушевленности как протокатегорию для трех-родовых систем.

Связь между категорией рода и категорией одушевленности-неодушевленности состоит в том, что существительное морфологически и синтаксически выражается отнесением его к какому-либо роду (мужскому, женскому либо к среднему).

В древнеанглийском языке ранее существовала категория рода, но развиваясь, английский язык изменялся морфологически, вследствие этого категория грамматического рода потеряла морфологические средства выражения и сама перестала существовать. Несмотря на это, в современном английском языке женский род используется по отношению к кораблю или машине, домашних животных, собак и кошек, называют местоимениями he или she , и интересен тот факт, что по отношению к младенцу в английском языке употребляют it .

Существует много научных трудов, в которых лингвисты исследовали категорию одушев­ленности/неодушевленности в английском языке. В данной статье предпринята попытка определить, что же в английском языке подразумевается под живым и неживым, а также выявить показатели одушевленности в английском языке.

Что же такое лингвистическая категория? В соответствии с Большой советской энциклопедией , термин «категория» в языкознании определяется как « языковые значения , соотносящиеся и взаимосвязанные на основании общего семантического признака и представляющие собой замкнутую систему подразделений этого признака . Например , категория лица в русском языке ( объединяющая 3 значения на основе признака — участие в речевом акте ), категория рода рус ских прилагательных» [4] .

В английском языке выделяют такие грамматические категории как: категория падежа , категория определённости-неопределённости (неопределённый и определённый артикли), категория числа , категория вида и времени , категория степени качества , категория рода.

У многих лингвистов категория рода вызывает большой интерес, так как грамматически она не проявляется, но она есть в речи и сознании людей.

Мы знаем, что все, что нас окружает, можно разделить на живое и неживое, а также на мужской, женский и средний род. Исходя из этого, мы можем полагать, что по отношению ко всему неживому (то есть неодушевленному) необходимо употреблять it «оно», а к живому (то есть одушевленному) – he «он» или she «она», о чем и говорится во многих словарях и грамматических справочниках. В качестве примера возьмем толковый словарь Хорнби, который приводит нам следующие толкования личных местоимений 3-го лица единственного числа: « he — лицо или животное мужского пола, предварительно упомянутое ( Where s your brother ? He s in Paris .); she — лицо женского рода и т.п., уже упоминавшееся или подразумеваемое ( My sister says she is going for a walk .); it указывает на нежи­вые предметы, животных (когда пол неизвестен или неважен) и на дитя или маленького ребенка, когда пол неизвестен или не имеет значения ( This is my watch ; it s a Swiss one ; " Where s the cat ?" — " It s in the garden "; She s expecting another baby and hopes it will be a boy .) » [1] . Но в английском языке встречаются расхождения с данными определениями. В научных работах выделяется целый ряд слов, обозначающих неодушевленные предметы (машина – car , самолет – plane , корабль – ship , т.д.), которые используются с местоимением she «она», и не совсем понятны случаи, когда местоимением женского и мужского рода используют по отношению к домашним животным, в то время как к человеку (маленькому ребенку – baby ) в английском языке употребляют it .

Для понимания места одушевленности в по­знавательной способности можно использовать теорию транс-фреймов Минского М. [11]. В соответ­ствии с этой теорией, фрейм — это неотъемле­мый концептуальный шаблон, символизирующий один концепт с терминалами, которые служат для соединения этого концепта с другими фреймами [10].

Например, фрейм «бросать» ( throw ) имеет терминалы для обозначения брошенного объек­та ( the object thrown ), того, кто бросил ( the thrower ) и т. д. Осмысление ситуации включает выбор фрейма и поиск подходящих сущностей для заполнения терминалов. Транс-фрейм — это обобщенное представление действия, которое может быть ограничено для определенных об­стоятельств посредством заполнения терминалов для различных ролей (действие, источник, место назначения, исполнитель, мотив, метод).

Например, при объяснении восьмилетнего мальчика, почему он считает, что ветер может чувствовать (а значит, считается одушевленным), он отвечает: " Because it is it that blows " . To есть в понимании ребенка фрейм для слова " blowing " имеет терминал исполнителя, который должен быть заполненным. Будучи неспособным запол­нить его чем-либо другим, мальчик вставляет туда само слово " wind ": it is it that blows . И когда ветер занимает это место, он приобретает неко­торые свойства живых существ. Другой ребенок отрицает одушевление ветра: " because it is the cloud that makes it blow " , то есть здесь «ветер» является объектом, а не исполнителем.

Транс-фрейм позволяет нам воспринимать представление действия и таким образом гово­рить об одушевленности: любой предмет может быть одушевленным, если объект может восприниматься как инициатор дей­ствия. С точки зрения языка, в предложении мы воспринимаем его как подлежащее, которое связано со сказуемым, представ­ляющим изменение, направленное на преобразо­вание внешней для объекта среды.

I’m eating. The plane is eating a lot of fuel.

I’m coming. The train is coming.

Можно выделить три свойства одушевленности:

Автономия, т. е. способность инициировать действие, брать ситуацию в свои руки без внеш­него вмешательства.

Целеустремленность: дей­ствия, производимые одушевленными существа­ми, всегда направлены на достижение цели.

Способность реаги­ровать — одушевленные существа чувствительны к окружающей среде и приспосабливают свои действия, если необходимо, к изменениям в ней.

Языковая картина мира рассматриваемого языка вместе с культурным и физическим опы­том человека формирует его отношение к миру (природе, животным, самому себе как элементу мира). Выражаемые в языке значения складыва­ются в единую систему взглядов, которой овла­девают все носители языка и которой пользуют­ся на когнитивном (подсознательном) уровне. Так, в современном английском языке, если говоря­щий чувствует, что некий объект или любое нео­душевленное понятие обладает какой-либо си­лой, то в этом случае он может приравниваться к одушевленным существам. Подобно этому, ког­да человек лишен такой силы или индивидуаль­ности, говорящий использует местоимение it , причисляя его, тем самым, к неодушевленному классу.

Согласно Л. Блумфилду, местоимения 3-го лица подразделяются на личные ( he , she ) местоимения и неличные ( it ), где « he используется с антецедентом мужского рода и she — с антецедентом женского рода (3-е лицо как указывающее на лицо или предмет, из чего следует, что животные относятся к разряду предметов)» [3, с. 276]. Но такое противопоставление нельзя считать точным, так как местоимения he и she зачастую используют по отношению к лицу и нелицу. В качестве примера возьмем такие слова: cat «кошка» — he , she , it ; car «машина» — she , it . Например : "Mum, where is the cat ?" " She is sleeping under the table in the kitchen."; "I can’t start my car . She must be broken".

Отсюда можно сделать вывод, что данная терминология не точна, приблизительна, и «такие оппозиции, как одушев­ленность-неодушевленность, личность-неличность, мужской-женский род и т.п., — это отнюдь не точ­ное обозначение того, что через них определяется, а всего лишь обманчивые упрощения, не соотнося­щиеся точно с лингвистической реальностью» [5, с. 118]. Вышесказанное приводит к следующему умозаключению, что категория одушевленности-неодушевленности носит не объективный, а субъективный характер, когда речь идет об отнесении предмета к живому-неживому, одушевленному или нет.

Когда говорящий делит предметы на живые-неживые, он руководствуется своей верой в то, что данный предмет исполняет действие самостоятельно, иначе говоря, он является интенциональным субъектом действия. «Приписывание субъекту действия признака «интенциональность» в конечном счете и ведет к его категоризации как одушевленного» [6, с. 101]. Например, средства передвижения – машина – car , самолет – plane , корабль – ship , т.д. Так как данные транспортные средства могут двигаться самостоятельно, без чьей-либо помощи, поэтому человек считает их интенциональными субъектами и употребляет по отношению к ним одушевленные местоимения ( he , she ). Например: " Look at this ship ! She is called Queen Mary ".

На выбор местоимений ( he , she , it ) зачастую влияет тот факт, входит ли объект в «личную сферу» говорящего, то есть воспринимает ли говорящий данный объект как уже знакомый ему, близкий, имеет ли отношение к его прошлому опыту (феноменологическим знаниям). «В эту сферу входит сам говорящий и все, что ему близко физически, морально, эмоционально или интеллектуально» [2, с. 645].

В научных работах У. Матурана [8, 9] подчеркиваетважность взаимодействия человека со средой, что отражается в его поведении, языковом сознании. Свое ближайшее окружение человек катигоризует. К таким понятиям как земля – earth , природа – nature человек часто употребляет женский род ( she ), что показывает привязанность, особую любовь говорящего к данным предметам. Например: " Our nature is wonderful with all her animals , birds , flowers . We must save her ."

Приведем ряд причин употребления местоимения it в английском языке. Во-первых, it указывает на то, что предмет неживой, или что данное живое существо незначимо для говорящего.

Во-вторых, человек употребляет it , чтобы намеренно исключить данный предмет из своей «личной сферы», либо когда относится к животному с пренебрежением. Например : "Oh, there is a spider on my bed! I m afraid of it . Take it away , please !"

В-третьих, в английском языке it часто употребляется, когда речь идет о маленьком ребенке. Например : "My sister has a baby. It is quiet . The baby cries only when it is hungry . "

Такой выбор местоимения по отношению к младенцу осуществляется на основе понятия «лица» «как отражение исторического значения «источник (продолжительного) звука», каковым является поток звучащей речи, который послужил классификационным критерием в делении предметов на говорящие и неговорящие» [7, с. 130]. Так как ребенок до двух лет не умеет говорить, следовательно, он является неполноценным человеком, поэтому во многих культурах он лишается статуса лица. Обращение к младенцу в среднем роде присуще и другим языкам, например, в русском – дитя, дитё, чадо , в немецком – das Kind «дитя, ребенок»

Все вышеприведенные случаи показывают, что эта категория представляет собой фундаменталь­ную категорию, которая обладает собственным стилем психического представления. Разделение между одушевленным и неодушевленным выра­жается различными способами на разных когни­тивных уровнях.

Итак, показателями, которые выражают одушевленность-неодушевленность в английском языке, являются местоимения 3-го лица единственного числа. Но необходимо учитывать тот факт, что выбор местоимения у говорящего зависит от того, входит ли данный предмет в личную сферу говорящего, испытывает ли он какие-либо особые чувства к данному предмету, то тогда человек употребляет местоимения he , she . Но если данный предмет неживой, либо у говорящего пренебрежительное отношение к нему или это маленький ребенок, то тогда говорящий останавливает свой выбор на местоимении it .

Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford ; Moscow , 1982. Vol . 1, 2. – 1040 р.

Апресян Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. Т. 2. М.: Языки русской культуры, 1995. – 767 с.

Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. – 608 с.

Большая советская энциклопедия: в 30 т. / гл. ред. А.М. Прохоров. – 3-е изд . — М . : Советская энциклопедия . 1969 1978 . http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/94265/ Категория

Ельмслев Л. О категории личности-неличности и одушевленности-неодушевленности // Принципы типологического анализа языков различного строя. – М.: Наука. Главная ред. восточной лит-ры, 1972.

Кравченко А.В. Загадка рефлексива: избыточность или функциональность? / А.В. Кравченко // Филологические науки. — 1995. — № 4.

Кравченко А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск, 1996.

Матурана У. Биология познания / У. Матурана // Язык и интеллект: сб. / пер. с англ. и нем.; сост. и вступ. ст. В.В. Петрова. – М.: Прогресс, 1996. – 416 с.

Матурана У. Древо познания / У. Р. Матурана, Ф. Варела; пер. с англ. Ю.А. Данилова. – М.: Прогресс-Традиция, 2001.

Минский, М. Структура для представления зна­ний / М. Минский // Психология машинного зрения. – М.: Мир, 1978. С. 250-338

Минский М. Фреймы для представления зна­ний: пер. с англ. / Под ред. Ф.М. Кулакова. – М.: Энергия, 1979. – 152 с.

Сеше А. Очерк логической структуры предложения. Употребление классов слов в языке и речи // Лингвистика XX века: система и структура языка. – М., 2004. Ч. 1. С. 55-74.

Видео:Притяжательный падеж одушевлённых существительных в английском языкеСкачать

Притяжательный падеж одушевлённых существительных в английском языке

Получите свидетельство о публикации сразу после загрузки работы

Одушевленность существительных в английском языке

Получите бесплатно свидетельство о публикации сразу после добавления разработки

Видео:Учим основу! Исчисляемые и неисчисляемые существительные. Английский для начинающихСкачать

Учим основу! Исчисляемые и неисчисляемые существительные. Английский для начинающих

Новые олимпиады

Одушевленность существительных в английском языке

Видео:Притяжательный падеж существительных в английском, Possessive caseСкачать

Притяжательный падеж существительных в английском, Possessive case

Комплекты учителю

Одушевленность существительных в английском языке

Качественные видеоуроки, тесты и практикумы для вашей удобной работы

Видео:Видеоурок по английскому языку: Possessive case of nounsСкачать

Видеоурок по английскому языку: Possessive case of nouns

Вебинары для учителей

Одушевленность существительных в английском языке

Бесплатное участие и возможность получить свидетельство об участии в вебинаре.

💥 Видео

Притяжательный падеж. Часть 1. POSSESSIVE CASEСкачать

Притяжательный падеж. Часть 1. POSSESSIVE CASE

Имя существительное в английском языке. ОсновыСкачать

Имя существительное в английском языке. Основы

Словообразование в английском языке | Построение существительных от прилагательных и глаголовСкачать

Словообразование в английском языке | Построение существительных от прилагательных и глаголов

Падежи существительных в английскомСкачать

Падежи существительных в английском

Словообразование: суффиксы существительныхСкачать

Словообразование: суффиксы существительных

Имя существительное одушевленное и неодушевленное 1-4 классСкачать

Имя существительное одушевленное и неодушевленное 1-4 класс

Урок 9. Имена существительные. АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХСкачать

Урок 9. Имена существительные. АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ

Исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском.Скачать

Исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском.

Притяжательный подеж одушевленных и неодушевленных существительныхСкачать

Притяжательный подеж одушевленных и неодушевленных существительных
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕