В корейском языке существительные не имеют категории рода, но изменяются по числам и падежам. Образование множественного числа очень простое – достаточно к словарной форме слова добавить окончание – 들 (тыль/дыль). Например: 사람 (сарам) «человек» – 사람들 (сарамдыль) «люди»; 개 (кэ) «собака» – 개들 (кэдыль) «собаки».
Падежное окончание всегда следует за частицей – 들 (тыль/дыль), например 사람들을 (сарамдырыль) «людей».
В случае, когда указывается, что предметов несколько или называется их точное число, частица – 들 (тыль/дыль) как правило не используется.
Упражнения (Все упражнения 15ти уроков предполагают запоминания слов и разговорных фраз. Никакой сложной грамматики и писанины. Однако, вы должны произносить всё вслух!)
Русская транскрипция указывается в словах, для которых нет озвучки.
고양이들 (коянъидыль) «кошки»
책들 (чхэктыль) «книги»
남자들 (намджадыль) «мужчины»
여자들 (ёджадыль) «женщины»
새들 (сэдыль) «птицы»
늑대들 (ныктэдыль) «волки»
집들 (чиптыль) «дома»
- 2. Выражения типа «Я учащийся» 저는 학생입니다 . Чонын хаксэн имнида.
- 3. Выражения типа «Я не учащийся» — 저는 학생이 아닙니다 . Чонын хаксэнъи анимнида.
- Выражения типа «Вы учащийся?» 학생입니까? Хаксэн имникка?
- Все окончания в корейском языке
- 10 падежей корейского языка
- Примеры
- 2. 은/는 – именительный падеж, также называют выделительный падеж – кто? что?
- Примеры
- Частица имеет несколько значений:
- 3. 의 – притяжательный падеж – чей? кого?
- Примеры
- Примечание
- 4. 을/를 – винительный падеж – кого? что?
- Примеры
- Примеры
- Примечание
- 6. 에게서/한테서 – от кого?
- Примеры
- 7. (으)로 – творительный падеж – с помощью чего? посредством чего?
- Примеры
- 8. 과/와 – совместный падеж/творительный падеж – с кем?
- Примеры
- Примеры
- Примеры
- Существительные местоположения в корейском языке
- Уровень 1 урок 18
- Частицы местоположения / 에/에서
- Существительные местоположения в корейском языке
- Урок 5. Корейский язык.Обозначение местонахождения. Отрицание
- Направление движения: «куда?» («через», «из», «от»)
2. Выражения типа «Я учащийся» 저는 학생입니다 . Чонын хаксэн имнида.
В корейском языке существует строгий порядок слов. На первом месте идет подлежащее (ему может предшествовать обстоятельство времени, например «сегодня» или «в прошлом году»), сказуемое всегда стоит в конце предложения. Если мы разберем приведенное предложение, то получим следующее:
저 (чо) – я. Помимо этого существует другое местоимение первого лица единственного числа 나 , но оно менее вежливо и используется при неофициальном общении с равными или нижестоящими.
— 는 (нын) – окончание именительного падежа. Имеет такую форму после слова, оканчивающегося на гласный. После согласного имеет форму – 은 (ын), например 학생 (хаксэн) – 학생은 (хаксэнъын).
학생 (хаксэн) – учащийся. Это слово может обозначать как школьника, так и студента. Если надо подчеркнуть, что речь идет именно о студенте, можно использовать слово 대학생 (тэхаксэн).
입니다 (имнида) – глагол-связка со значением «быть, являться кем-то, чем-то» в форме официально-вежливого стиля речи. В этом самоучителе все формы глаголов будут даваться именно в этом стиле, поскольку он является наиболее вежливым, и иностранцам, не владеющим тонкостями корейского речевого этикета рекомендуется использовать именно его. Обратите внимание, что между существительным и глаголом-связкой нет падежного окончания. 입니다 (имнида) присоединяется напрямую к существительному.
Упражнения
저는 학생입니다. | Я учащийся. |
저는 기자입니다. | Я журналист. |
우리는 형제입니다. | Мы братья. |
그분은 선생님입니다. | Он (Она) преподаватель. |
그분은 의사입니다. | Он (Она) врач. |
저는 화가입니다. | Я художник. |
그분은 사업가입니다. | Он (Она) бизнесмен. |
Дополнительные слова
기자 | журналист |
우리 | мы |
형제 | братья |
그분 | он, она (вежливо) |
선생님 | преподаватель, господин |
의사 | врач |
화가 | художник |
사업가 | бизнесмен |
3. Выражения типа «Я не учащийся» — 저는 학생이 아닙니다 . Чонын хаксэнъи анимнида.
Отрицательный глагол-связка имеет форму 아닙니다 (анимнида). Обратите внимание, что существительное и отрицательный глагол-связку разделяет падежное окончание – 이 (и). Это тоже окончание именительного падежа. После гласного оно имеет форму – 가 (га), например, 개 (кэ) – 개가 (кэга).
В чем разница окончаний – 은/는 (ын/нын) и – 이/가 (и/га)? Говоря кратко, мы употребляем – 은/는 (ын/нын) в том случае, если речь идет о чем-то уже известном собеседникам, в то время как – 이/가 (и/га) употребляется со словом, только что введенном в разговор. Эту разницу можно сравнить с определенным и неопределенным артиклями в английском языке.
Упражнения
저는 학생이 아닙니다. | Я не учащийся. |
저는 교수님이 아닙니다. | Я не профессор. |
저는 목사가 아닙니다. | Я не пастор. |
그분은 노동자가 아닙니다. | Он (Она) не рабочий. |
그분은 의사가 아닙니다. | Он (Она) не врач. |
그분은 작가가 아닙니다. | Он (Она) не писатель. |
그분은 기사가 아닙니다. | Он (Она) не инженер. |
Дополнительные слова
교수님 | профессор |
목사 | пастор |
노동자 | рабочий |
작가 | писатель |
기사 | инженер |
Выражения типа «Вы учащийся?» 학생입니까? Хаксэн имникка?
Вопросительная форма связки 입니다 (имнида) – 입니까 (имникка). Она также присоединяется напрямую к существительному.
Характерной чертой корейского языка является отсутствие в разговорной речи вежливого местоимения «Вы». Оно либо просто опускается (поскольку собеседник понимает, что обращаются к нему), либо вместо него используется обращение в третьем лице, например: 김 선생님은 (Ким сонсэннимын) при обращении к господину Киму или же просто 선생님 (сонсэнним) при обращении к незнакомому человеку. По отношению к людям низкого социального статуса (водителям, охранникам, продавщицам и т. д.) и средних лет используются обращение 아줌마 (аджумма) «тетя» к женщинам и 아저씨 (аджосси) «дядя» к мужчинам.
Видео:Частые окончания в корейском языкеСкачать
Все окончания в корейском языке
1. Именительный падеж, обозначающий субъект предложения, отвечает на вопрос «кто? что?».
Слово в этом падеже получает окончание (послеслог) –이 (и), если оно оканчивается на согласный и окончание –가 (га) – если на гласный.
Например: 집 (чип) – 집 이 (чиби) «дом», 사람 (сарам) – 사람이 (сарами) «человек»; 친구 (чхингу) – 친구가 (чхингуга) «друг».
2. Винительный падеж, обозначающий объект предложения и отвечающий на вопрос «кого? что?» также имеет два окончания. После согласной ставится –을 (ыль): 사 람을 봅니다 (сарамыль помнида) «человека вижу», 책을 읽습니다 (чхэгыль иксымнида) «книгу читаю».
После гласной –를: 숙제를 합니다 (сукчерыль хамнида) «домашнее задание делаю», 맥주를 마십니다 (мэкчурыль масимнида) «пиво пью».
3. У дательного падежа только одно окончание, 에 (е). Этот падеж имеет несколько значений.
Во-первых, он указывает на время, например 두 시에 (ту сие) «в два часа», 지난 해에 (чинан хэе) «в прошлом году». Обратите внимание, что слова 오늘 (оныль) «сегодня», 내일 (нэиль) «завтра», 어 제 (ŏдже) «вчера» обычно употребляются без каких-либо окончаний: 어제 친구를 만났습니다 (одже чхингурыль маннассымнида) «вчера друга встретил», 내일 극장으로 가겠습니다 (нэиль кыкчанъыро кагессымнида) «завтра в театр иду».
Во-вторых, дательный падеж может указывать направление (куда?). Например: 학교에 갑니다 (хаккйое камнида) «в школу иду», 집에 돌아왔습니다 «чибе торавассымнида) «домой вернулся». Однако в этом значении он употребляется достаточно редко.
Третья функция дательного падежа – обозначение местонахождения (где?). Здесь существует некоторое отличие от русского языка. Когда мы говорим по-русски, мы используем один и тот же падеж в предложениях типа «он дома слушает музыку» или «он сейчас дома». В корейском языке в этих предложениях будут использованы разные падежи. Дательный ставится в том случае, когда кто-то где-то находится или отсутствует. Соответственно он используется с глаголами 있다 (итта) «быть, находиться, иметься» и 없다 (ŏпта) «не иметься, отсутствовать».
Например: 고 양이가 방에 없습니다 (коянъига панъе ŏпсымнида) «кошки в комнате нет», 학생 들이 교실에 있습니다 (хаксэнъдыри кйосире иссымнида) «ученики находятся в аудитории».
4. На вопрос «кому?» отвечает дательный падеж лица, имеющий окончание –에게 (еге). В устной речи также употребляется его заменитель –한테 (хантхе): 형에게 잡지를 주었어요 (хйŏнъеге чапчирыль чуŏссŏйо) «старшему брату журнал дал».
Больше здесь: http://vk.com/topic-34143335_26595548
5. Что касается места, где происходит действие, то оно обозначается специальным местным падежом, который имеет окончание –에서 (есŏ) и также отвечает на вопрос «где?», например: 공5. 장에서 근무합니 다 (конъджанъесŏ кынмухамнида) «работаю на заводе», 대학교에서 공부합니다 (тэхаккйоесŏ конъбухамнида) «учусь в университете».
Другое значение местого падежа «из, от», например 집에서 나갔습니다 (чибесŏ нагассымнида) «вышел из дома», 한국에서 왔습니다 (хангугесŏ вассымнида) «приехал из Кореи».
6. Творительный падеж имеет два окончания: –로 (ро) после гласных и ㄹ и –으로 (ыро) после согласных.
Например: 마치 로 못을 박습니다 (мачхиро мосыль паксымнида) «молотком гвоздь забиваю»,
교 회로 갑니다 (кйохверо камнида) «в церковь иду»,
한국말로 말합니다 (хангунъмалло мархамнида) «говорю по-корейски».
Этот падеж обозначает направление движения, например: 서울로 갑니다 (сŏулло камнида) «в Сеул еду».
Также творительный падеж указывает на способ действия: 버스로 갑니다 (пŏсыро камнида) «еду автобусом (на автобусе)», 큰 소리로 외칩니다 (кхын сориро вечхимнида) «громким голосом выкрикивает», 포크로 먹습니다 (пхокхыро мŏксымнида) «вилкой ем», 의사로 일합니다 (ыйсаро ирхамнида) «врачом работаю».
Помимо этого он означает «через», например 숲으로 걸어갑니다 (супхыро кŏрŏгамнида) «через лес (лесом) иду пешком»; «из-за»: 병으로 학교로 안 왔습니다 (пйŏнъыро хаккйое ан вассымнида) «из-за болезни в школу не пришел».
Больше здесь: http://vk.com/topic-34143335_26652058
7. Родительный падеж имеет окончание –의 (ый), которое произносится как 에 (е). Он отвечает на вопрос «чей».
Например: 할 아버지의 안경 (харабŏджие ангйŏнъ) «дедушки очки»,
형의 자전거 (хйŏнъе чаджŏнгŏ) «старшего брата велосипед».
Заметьте, что слово, оформленное окончанием –의 (е) всегда ставится перед тем словом, определением к которому оно является. Если по-русски мы говорим «машина моего друга», то по-корейски порядок слов будет «моего друга машина» – 내 친구의 자동차 (нэ чхингуе чадонъчха) и никак иначе.
ЧАСТИЦЫ.
В корейском языке частицы, такие как «тоже», «или» и т. д. присоединяются к существительным, как и падежные окончания. При этом частицы обычно вытесняют окончания именительного и винительного падежа, но сочетаются с остальными падежными окончаниями.
1. Частица 도 (то/до) имеет значение «тоже».
например: 나도 한자를 배우려고 합니다 [Надо ханчарыль пэурйŏго хамнида] «Я тоже собираюсь учить иероглифы»;
그 사람이 신문도 읽어요 [Кы сарами синмундо ильгŏйо] «Он газеты тоже читает».
Вытесняет именительный и винительный падежи. Например:
그분도 한국말을 가르쳐요. [Кыбун-до хангукмар-ыль карычхёё].Он тоже преподает корейский язык.
저는 공부도 해요 [Чо-нын конъбу-до хэё] Я еще и учусь.
Остальные падежи эта частица не вытесняет. Например:
부산에도 사람이 많아요 [Пусан-е-до сарам-и манаё] В Пусане тоже много людей.
일요일에도 회사에 나갑니다 [Ирёир-е-до хвеса-е нагамнида]Я хожу в фирму даже по воскресеньям.
В отрицательных предложениях имеет значения «даже», либо подчеркивает отрицание. Например:
그분은 그 책을 보지도 않아요 [Кыбун-ын кы чхэг-ыль поджи-до анаё] Он даже не смотрит в эту книгу.
그분은 학교에 가지도 않았어요. [Кыбун-ын хаккё-е каджи-до анассоё] Он и в школу не ходил.
그 아이는 아버지도 어머니도 없습니다. [Кы аи-нын абоджи-до омони-до опсымнида] У этого ребенка нет ни отца, ни матери.
그 사람은 학생도 아니고 선생도 아니에요. [Кы сарам-ын хаксэнъ-до аниго сонсэнъ-до аниеё] Он не студент и не преподаватель.
Имеет также значение «не только… но и».
그녀는 공부도 잘 하고 일도 잘 합니다.[Кынё-нын конъбу-до чаль хаго иль-до чаль хамнида]
Она не только хорошо учится, но и хорошо работает.
2. Частица 만 (ман) означает «только»:
그 여자가 도서실에서만 숙제를 해요 (Кы йŏджага тосŏсиресоман сукчерыль хэйо) «Она только в читальном зале делает домашнее задание».
나는 싼 옷만 사 입다 [На-нын ссан от-ман са ипта] Я покупаю и надеваю только дорогую одежду.
Присоединяясь к другим падежам, эта частица не вытесняет их. Например:
나는 쭉 서울에만 살았다 [На-нын ччук Соур-е-ман саратта]Я всегда жил только в Сеуле.
3. Частица 마다 (мада) означает «каждый», например: 날마다 수영을 합니다 (нальмада суйŏнъыль хамнида) «каждый день плаваю», 해마다 일본으로 가요 (хэмада Ильбоныро кайо) «каждый год в Японию езжу».
4. Частица 처럼 (чхŏрŏм) означает «словно, подобно, как»: 철수가 사과처럼 빨개졌어요 (Чхŏльсуга сагва чхŏрŏм ппальгэджйŏссŏйо) «Чхольсу словно яблоко покраснел»; 이 아이가 어른처럼 말합니다 (И аига орын чхŏрŏм мархамнида) «Этот ребенок словно взрослый говорит).
Видео:Именительный падеж в корейском. 이/가. Грамматика корейского языка. Урок1.Скачать
10 падежей корейского языка
Разбираемся с падежами в корейском языке. Хотя понятие падежей в корейском языке отсутствует, мы попытались найти падежам русского языка соответствия в корейском. Приятного чтения!
Если слово оканчивается на гласную -가
친구 + 가 ⇒ 친구가 – друг
고양이 + 가 ⇒ 고양이가 – кошка
우리 + 가 ⇒ 우리가 – мы
Если слово оканчивается на согласную -이
집 + 이 ⇒ 집이 – дом
김밥 + 이 ⇒ 김밥이 – кимпап (корейские роллы)
동생 + 이 ⇒ 동생이 – младший брат/сестра
사장님 + 께서 ⇒ 사장님께서 – начальник
할머니 + 께서 ⇒ 할머니께서 – бабушка
선생님 + 께서 ⇒ 선생님께서 – преподаватель
Видео:Окончания существительных в корейском языке | Часть 1Скачать
Примеры
부장님께서는 사무실에 계세요. – Начальник отдела в офисе.
우리 할아버지께서는 매일 아침에 신문을 읽으세요. – Наш дедушка каждое утро читает газету.
우리 사장님께서는 나이는 많은데 젊어 보이세요. – Нашему начальнику много лет, но он выглядит молодо.
Видео:Урок 1 | Окончания для существительных Официально-вежливый стиль | Видеоуроки корейского языкаСкачать
2. 은/는 – именительный падеж, также называют выделительный падеж – кто? что?
Выделительная частица в корейском языке присоединяется к именам (именительный или винительный падежи она вытесняет, а к другим — присоединяется после падежного окончания).
Если слово заканчивается на гласную -는, если слово заканчивается на согласную -은.
Видео:Как выучить все корейские падежи за 20 минут | Грамматика корейского языка | Korean SimpleСкачать
Примеры
누나 + 는 ⇒ 누나는 – старшая сестра (для мужского пола)
영화 배우 + 는 ⇒ 영화배우는 – актёр / актриса
밥 + 은 ⇒ 밥은 – еда, рис
교수님께서 + 는 ⇒ 교수님께서는 (вместе с вежливой формой именительного падежа) – профессор
한국에서 + 는 ⇒ 한국에서는 – в Корее
서울 + 은 ⇒ 서울은 – Сеул
Видео:В чем разница между окончаниями 이/가 и 은/는Скачать
Частица имеет несколько значений:
• выделяет тему высказывания,
친구는 축구를 잘 해요. – Друг хорошо играет в футбол.
수업은 취소됐어요. – Урок отменился.
한국에서는 서비스가 좋아요. – В Корее хороший сервис (обслуживание).
• выделяет информацию, на которой вы хотите заострить внимание, присоединяясь к второстепенным членам предложения,
케이크는 언니가 만들었어요. – Торт приготовила сестра.
귤은 거의 2 킬로나 돼요. – Мандаринов вышло почти на 2 кг.
핸드폰은 아빠가 사주셨어요. – Телефон мне купил папа.
• указывает на противопоставление одного члена предложения другому, образуя простые и сложносочиненные предложения с противительным союзом «а».
오빠는 양고기를 먹고 저는 닭고기만 먹어요. – Старший брат ест баранину, а я ем только куриное мясо.
한국어는 어려워요. 영어는 쉬워요. – Корейский язык трудный. Английский язык лёгкий.
친구는 박물관에 자주 가는데 저는 영화관에 더 자주 가요. – Друг часто ходит в музей, а я чаще хожу в кинотеатр.
Видео:Именительный падеж в корейском. 은/는. Грамматика корейского языка. Урок2.Скачать
3. 의 – притяжательный падеж – чей? кого?
К любому слогу (открытому и закрытому) присоединяется окончание -의, чтение этого дифтонга в этом случае [에].
Видео:Окончания существительных в корейском языке | Часть 2Скачать
Примеры
어머니 ⇒ 어머니의 ⇒ 어머니의 가방 – мамина сумка / сумка мамы
선생님 ⇒ 선생님의 ⇒ 선생님의 안경 – очки учителя
누구의 공책이에요? – Чья это тетрадь?
동생의 방은 아주 넓어요. – Комната младшего брата/младшей сестры очень просторная.
아버지의 핸드폰이 고장 났어요. – Папин телефон сломался.
Видео:Окончание направления в корейском. 에. Грамматика корейского языка. Урок15.Скачать
Примечание
저 ⇒ 저의 ⇒ 제 (제 친구) – мой друг
나 ⇒ 나의 ⇒ 내 – мой (неформальный вариант слова 저)
너 ⇒ 너의 ⇒ 네 [니] – твой
В разговорной речи притяжательное окончание часто опускают:
우리의 나라 ⇒ 우리 나라 – наша страна
Видео:С этой схемой вы точно сможете составлять корейские предложенияСкачать
4. 을/를 – винительный падеж – кого? что?
Окончание -을/를 присоединяется к существительному, выполняющему в предложении функцию прямого дополнения.
Если существительное оканчивается на согласную, присоединяется –을, если на гласную, то –를.
Видео:Частые существительные в корейском языке | Корейские слова на каждый день | ЧАСТЬ 22Скачать
Примеры
Окончание дательного падежа -에게 используется в устной/письменной речи, а -한테 используется только в устной речи. И вне зависимости от слога, присоединяется -에게/한테. В вежливом стиле используется -께.
Видео:Окончание места дейстивия в корейском. 에서. Грамматика корейского языка. Урок14.Скачать
Примеры
Видео:Зачем добавлять окончания в корейском, если смысл не меняется?Скачать
Примечание
С данными окончаниями используются вспомогательные глаголы 주다, 드리다, 주시다. Все три переводятся как «давать». Выбор глагола зависит от того, кому вы адресуете действие.
Видео:Глагол "являться, есть, быть" на корейском. 이에요/예요. Грамматика корейского языка. Урок3.Скачать
6. 에게서/한테서 – от кого?
Как и в случае с -에게/-한테/-께, окончание -에게서 используется в устной/письменной речи, а -한테서 используется только в устной речи. И вне зависимости от слога, присоединяется -에게서/한테서.
Примечание: “서” часто опускается и это не будет ошибкой.
Видео:Винительный падеж в корейском. 을/를. Грамматика корейского языка. Урок13.Скачать
Примеры
Видео:Притяжательное окончание 의 #koreanСкачать
7. (으)로 – творительный падеж – с помощью чего? посредством чего?
Окончание –(으)로 присоединяется к существительному.
Если существительное оканчивается на гласную или на ᄅ, то используется -로, а если на согласную, то -으로.
Данное окончание имеет несколько значений:
Видео:[Корейский язык] Множественное число. Любить & НравитьсяㅣLena RUKO tvСкачать
Примеры
Видео:Корейские глаголы, которые образуются от существительных. С транскрипцией.Скачать
8. 과/와 – совместный падеж/творительный падеж – с кем?
Окончание -와/과 (같이) «вместе с», «и» присоединяется к одушевленным существительным и обозначает совместное действие субъекта с кем-либо. В этом же значении могут употребляться конструкции 와/과 함께/같이.
Если слово оканчивается на гласную, то прибавляется -와 :
남편하고 – с мужем, 오빠랑 – с братом, 마리나랑 – с Мариной.
Видео:ГРАММАТИКА КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ. УРОКИ 1-10.Скачать
Примеры
Используется данное окончание только в неформальном стиле речи, то есть с близкими людьми, кто младше вас.
Видео:Вся корейская грамматика за 30 минут | Посмотри и узнай всю грамматику корейского языка за разСкачать
Примеры
Прибавляется к существительному, вне зависимости от того, на какой слог оно оканчивается. На русский язык переводится как «о, об».
Примеры
에 대해(서) можно переделать в форму «에 대한», существительное + 에 대한 + существительное.
Существительные местоположения в корейском языке
Для обозначения местонахождения в корейском языке используется частица – 에 (е). Она употребляется с глаголами 있다 (итта) «быть, находиться» и 없다 (опта) «не быть, отсутствовать». Также может употребляться с глаголом 살다 (сальда) «жить, проживать».
Упражнения
저는 사무실에 있습니다. | Я нахожусь в офисе. |
선생님은 어디에 있습니까? | Где Вы находитесь? |
그분은 도서관에 있습니다. | Он находится в библиотеке. |
누나는 부엌에 있습니다. | Старшая сестра находится на кухне. |
아우는 거실에 있습니다. | Младший брат находится в гостиной. |
그 사람은 은행에 있습니다. | Он находится в банке. |
민규는 지금 집에 없습니다. | Мингю сейчас нет дома. |
제 언니는 미용실에 있습니다. | Моя старшая сестра – в парикмахерской. |
저는 모스크바에 삽니다. | Я живу в Москве. |
Дополнительные слова
Если речь идет о месте действия, то вместо частицы – 에 (е) мы должны использовать частицу – 에서 (есо). Она употребляется со всеми активными глаголами.
Упражнения
저는 사무실에서 일합니다. | Я работаю в офисе. |
저는 학원에서 공부합니다. | Я учусь на курсах. |
그분은 잠실에서 잠을 잡니다. | Он спит в спальне. |
그 여자는 가게에서 빵을 삽니다. | Она в магазине покупает хлеб. |
그 아이는 유치원에서 놉니다. | Этот ребенок играет в детском саду. |
박 선생님은 대학교에서 한국어를 가르칩니다. | Господин Пак преподает корейский язык в университете. |
민수는 다방에서 커피를 마십니다. | Минсу пьет кофе в чайной. |
제 아내는 부엌에서 요리를 준비합니다. | Моя жена на кухне готовит еду. |
Дополнительные слова
일하다 | работать |
학원 | курсы |
공부하다 | учиться, заниматься |
잠실 | спальня |
잠 | сон |
잠을 자다 | спать |
그 여자 | она 그분 » title=»»> |
가게 | магазин |
빵 | хлеб |
사다 | покупать |
아이 | ребенок |
유치원 | детский сад |
놀다 | играть, развлекаться |
대학교 | университет |
한국어 | корейский язык |
가르치다 | преподавать |
다방 | чайная |
커피 | кофе |
아내 | жена |
요리 | еда, блюдо |
준비하다 | готовить |
Для образования отрицаний с глаголами используется частица 안 (ан), которая ставится перед сказуемым.
Обратите внимание: Многие глаголы в корейском языке образуются по схеме «существительное + 하다 (хада)». Мы уже знаем такие глаголы как 일하다 (ирхада) ( 일 (иль) – дело), 공부하다 (конбухада) ( 공부 (конбу) – учеба), 준비하다 (чунбихада) ( 준비 (чунби) – приготовление). При образовании отрицания у подобных глаголов частица 안 (ан) ставится всегда перед 하다 (хада):
Уровень 1 урок 18
Частицы местоположения / 에/에서
Как вы уже знаете, в корейском языке есть различные частицы, которые используются для обозначения различных ролей существительных, и до настоящего времени мы уже изучили частицы именительного падежа ( 이 [i] ([и]) и 가 [ga] ([га])) и тематические частицы ( 은 [eun] ([ын]) и 는 [neun] ([нын])). В этом уроке мы рассмотрим частицы местоположения, 에 [e] ([э]) и 에서 [e-seo] ([э-со]), а также как сказать ГДЕ на корейском языке.
А теперь давайте рассмотрим, как спросить кого-нибудь “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке.
хотеть = 고 싶어요 [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО]
Вы помните как составить предложение, используя 고 싶어요 [go si-peo-yo] [к(г)О с(щ)и-по-йО]? Да, вы откидываете слог ‘다’ в конце глагола и затем добавляете 고 싶어요.
가고 싶어요 = Я хочу пойти.
가고 싶어요? = Ты хочешь пойти?
А теперь вы просто добавляете слово 어디 [eo-di] [о-ди] перед глаголом.
어디 가고 싶어요? [eo-di ga-go si-peo-yo?] [о-ди к(г)а-гО с(щ)и-по-йО] = Куда ты хочешь пойти?
ДЛЯ ЧЕГО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЧАСТИЦЫ МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ?
Хоть составить предложения без частиц местоположения вполне ВОЗМОЖНО (как это было показано в примере выше: 어디 가고 싶어요?), однако использование правильной частицы местоположения сделает ваше сообщение абсолютно ясным для понимая. В корейском языке существует много частиц местоположения, но сейчас давайте рассмотрим 2 наиболее значимые частицы, 에 [e] [э] и 에서 [e-seo] [э-со].
Существительное + 에 [e] [э]
에 — это частица местоположения, но она может использоваться не только для обозначения места. Она также означает предлоги “в”, “к” и т.д., и может быть использована для обозначения места, времени, ситуации и многих других вещей, но сейчас мы рассмотрим только её роль обозначения места
Давайте рассмотрим, как она используется в составе предложения на корейском языке на примере нескольких предложений.
Давайте скажем: «Я ходил в школу» на корейском языке.
1. идти = 가다 [ga-da] [ка-да]
Я ходил(а) = 가 + 았어요 = 갔어요 [ga-sseo-yo] [ка-ссо-йО]
2. школа = 학교 [hak-gyo] [хак-гё]
3. в = 에 [e] [э]
Я ходил(а) в школу. = 학교에 갔어요. [hak-gyo-e ga-sseo-yo] [хак-гё-э ка-ссо-йО]
Пример 2
Давайте скажем: “Я приехал(а) в Корею.” на корейском языке.
1. приходить = 오다 [o-da] [О-да]
Я приехал(а) = 오 + 았어요 = 왔어요 [wa-sseo-yo] [уа-ссо-йО]
2. Корея = 한국 [han-guk] [хан-гуг]
3. в = 에 [e] [э]
Я приехал(а) в Корею. = 한국에 왔어요. [han-gug-e wa-sseo-yo] [хан-гуг-э уа-ссо-йО]
Пример 3
Давайте скажем: “Куда ты хочешь пойти?” на корейском языке.
1. идти = 가다 [ga-da] [к(г)а-да]
ты хочешь пойти = 가 + 고 싶어요 = 가고 싶어요 [ga-go si-peo-yo] [к(г)а-гО с(щ)и-по-йО]
2. куда = 어디 [eo-di] [о-ди]
3. направление куда = 에 [e] [э]
Куда ты хочешь пойти? = 어디에 가고 싶어요? [eo-di-e ga-go si-peo-yo?] [о-ди-э к(г)а-гО с(щ)и-по-йО]
Пример 4
Давайте скажем “Где ты?” на корейском языке.
1. быть = 있다 [it-da] [ит-та]
ты есть = 있 + 어요 = 있어요 [i-sseo-yo] [и-ссо-йО]
2. где = 어디 [eo-di] [о-ди]
3. обозначение местоположения = 에 [e] [э]
Где ты? = 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?] [о-ди-э и-ссо-йО]
Где ты сейчас? = 지금 어디에 있어요? [ ji-geum eo-di-e i-sseo-yo?] [чи-гым о-ди-э и-ссо-йО]
어디에 있어요 지금? [eo-di-e i-sseo-yo ji-geum?] [о-ди-э и-ссо-йО чи-гым]
Существительное + 에서 [e-seo] [э-со]
에서 [e-seo][э-со] может выражать многое, но здесь мы рассмотрим только 2 самые значимые роли этой частицы.
에서 [e-seo] [э-со] выражает:
1. место, где происходит действие
(напр. Я учился в библиотеке. / Я встретил своих друзей в Сеуле.)
2. значение направления “из” какого-то места
(напр. Я приехал из Сеула. / Эта посылка пришла из Испании.)
Различие между 에 и 에서.
에 и 에서 оба могут быть переведены как “в” на русский язык. Тогда в чем же их различие?
에 выражает место, где что-то «находится» или «присутствует» или направление, КУДА вы идете.
Напр) 집에 있어요. = Я дома.
집에 가요. = Я иду домой.
에서 выражает место, где происходит какое-то действие.
Ex) 집에서 일해요. = Я работаю дома.
집에서 뭐 해요? = Что ты делаешь дома?
Ну и еще несколько часто употребляемых глаголов, которые нужно просклонять.
가다 [ga-da] = идти
가요 [ga-yo] = Я иду / ты идешь / она идет / они идут / Идем!
갔어요 [ga-sseo-yo] = ходил(а)
오다 [o-da] = приходить
왔어요 [wa-sseo-yo] = пришел(пришла)
있다 [it-da] = быть, находиться
있었어요 [i-sseo-sseo-yo] =был(а)
보다 [bo-da] = смотреть
봤어요 [bwa-sseo-yo] = смотрел (а)/ увидел(а)
하다 [ha-da] = делать
했어요 [hae-sseo-yo] = сделал(а)
Существительные местоположения в корейском языке
1. Именительный падеж, обозначающий субъект предложения, отвечает на вопрос «кто? что?».
Слово в этом падеже получает окончание (послеслог) –이 (и), если оно оканчивается на согласный и окончание –가 (га) – если на гласный.
Например: 집 (чип) – 집 이 (чиби) «дом», 사람 (сарам) – 사람이 (сарами) «человек»; 친구 (чхингу) – 친구가 (чхингуга) «друг».
2. Винительный падеж, обозначающий объект предложения и отвечающий на вопрос «кого? что?» также имеет два окончания. После согласной ставится –을 (ыль): 사 람을 봅니다 (сарамыль помнида) «человека вижу», 책을 읽습니다 (чхэгыль иксымнида) «книгу читаю».
После гласной –를: 숙제를 합니다 (сукчерыль хамнида) «домашнее задание делаю», 맥주를 마십니다 (мэкчурыль масимнида) «пиво пью».
3. У дательного падежа только одно окончание, 에 (е). Этот падеж имеет несколько значений.
Во-первых, он указывает на время, например 두 시에 (ту сие) «в два часа», 지난 해에 (чинан хэе) «в прошлом году». Обратите внимание, что слова 오늘 (оныль) «сегодня», 내일 (нэиль) «завтра», 어 제 (ŏдже) «вчера» обычно употребляются без каких-либо окончаний: 어제 친구를 만났습니다 (одже чхингурыль маннассымнида) «вчера друга встретил», 내일 극장으로 가겠습니다 (нэиль кыкчанъыро кагессымнида) «завтра в театр иду».
Во-вторых, дательный падеж может указывать направление (куда?). Например: 학교에 갑니다 (хаккйое камнида) «в школу иду», 집에 돌아왔습니다 «чибе торавассымнида) «домой вернулся». Однако в этом значении он употребляется достаточно редко.
Третья функция дательного падежа – обозначение местонахождения (где?). Здесь существует некоторое отличие от русского языка. Когда мы говорим по-русски, мы используем один и тот же падеж в предложениях типа «он дома слушает музыку» или «он сейчас дома». В корейском языке в этих предложениях будут использованы разные падежи. Дательный ставится в том случае, когда кто-то где-то находится или отсутствует. Соответственно он используется с глаголами 있다 (итта) «быть, находиться, иметься» и 없다 (ŏпта) «не иметься, отсутствовать».
Например: 고 양이가 방에 없습니다 (коянъига панъе ŏпсымнида) «кошки в комнате нет», 학생 들이 교실에 있습니다 (хаксэнъдыри кйосире иссымнида) «ученики находятся в аудитории».
4. На вопрос «кому?» отвечает дательный падеж лица, имеющий окончание –에게 (еге). В устной речи также употребляется его заменитель –한테 (хантхе): 형에게 잡지를 주었어요 (хйŏнъеге чапчирыль чуŏссŏйо) «старшему брату журнал дал».
Больше здесь: http://vk.com/topic-34143335_26595548
5. Что касается места, где происходит действие, то оно обозначается специальным местным падежом, который имеет окончание –에서 (есŏ) и также отвечает на вопрос «где?», например: 공5. 장에서 근무합니 다 (конъджанъесŏ кынмухамнида) «работаю на заводе», 대학교에서 공부합니다 (тэхаккйоесŏ конъбухамнида) «учусь в университете».
Другое значение местого падежа «из, от», например 집에서 나갔습니다 (чибесŏ нагассымнида) «вышел из дома», 한국에서 왔습니다 (хангугесŏ вассымнида) «приехал из Кореи».
6. Творительный падеж имеет два окончания: –로 (ро) после гласных и ㄹ и –으로 (ыро) после согласных.
Например: 마치 로 못을 박습니다 (мачхиро мосыль паксымнида) «молотком гвоздь забиваю»,
교 회로 갑니다 (кйохверо камнида) «в церковь иду»,
한국말로 말합니다 (хангунъмалло мархамнида) «говорю по-корейски».
Этот падеж обозначает направление движения, например: 서울로 갑니다 (сŏулло камнида) «в Сеул еду».
Также творительный падеж указывает на способ действия: 버스로 갑니다 (пŏсыро камнида) «еду автобусом (на автобусе)», 큰 소리로 외칩니다 (кхын сориро вечхимнида) «громким голосом выкрикивает», 포크로 먹습니다 (пхокхыро мŏксымнида) «вилкой ем», 의사로 일합니다 (ыйсаро ирхамнида) «врачом работаю».
Помимо этого он означает «через», например 숲으로 걸어갑니다 (супхыро кŏрŏгамнида) «через лес (лесом) иду пешком»; «из-за»: 병으로 학교로 안 왔습니다 (пйŏнъыро хаккйое ан вассымнида) «из-за болезни в школу не пришел».
Больше здесь: http://vk.com/topic-34143335_26652058
7. Родительный падеж имеет окончание –의 (ый), которое произносится как 에 (е). Он отвечает на вопрос «чей».
Например: 할 아버지의 안경 (харабŏджие ангйŏнъ) «дедушки очки»,
형의 자전거 (хйŏнъе чаджŏнгŏ) «старшего брата велосипед».
Заметьте, что слово, оформленное окончанием –의 (е) всегда ставится перед тем словом, определением к которому оно является. Если по-русски мы говорим «машина моего друга», то по-корейски порядок слов будет «моего друга машина» – 내 친구의 자동차 (нэ чхингуе чадонъчха) и никак иначе.
ЧАСТИЦЫ.
В корейском языке частицы, такие как «тоже», «или» и т. д. присоединяются к существительным, как и падежные окончания. При этом частицы обычно вытесняют окончания именительного и винительного падежа, но сочетаются с остальными падежными окончаниями.
1. Частица 도 (то/до) имеет значение «тоже».
например: 나도 한자를 배우려고 합니다 [Надо ханчарыль пэурйŏго хамнида] «Я тоже собираюсь учить иероглифы»;
그 사람이 신문도 읽어요 [Кы сарами синмундо ильгŏйо] «Он газеты тоже читает».
Вытесняет именительный и винительный падежи. Например:
그분도 한국말을 가르쳐요. [Кыбун-до хангукмар-ыль карычхёё].Он тоже преподает корейский язык.
저는 공부도 해요 [Чо-нын конъбу-до хэё] Я еще и учусь.
Остальные падежи эта частица не вытесняет. Например:
부산에도 사람이 많아요 [Пусан-е-до сарам-и манаё] В Пусане тоже много людей.
일요일에도 회사에 나갑니다 [Ирёир-е-до хвеса-е нагамнида]Я хожу в фирму даже по воскресеньям.
В отрицательных предложениях имеет значения «даже», либо подчеркивает отрицание. Например:
그분은 그 책을 보지도 않아요 [Кыбун-ын кы чхэг-ыль поджи-до анаё] Он даже не смотрит в эту книгу.
그분은 학교에 가지도 않았어요. [Кыбун-ын хаккё-е каджи-до анассоё] Он и в школу не ходил.
그 아이는 아버지도 어머니도 없습니다. [Кы аи-нын абоджи-до омони-до опсымнида] У этого ребенка нет ни отца, ни матери.
그 사람은 학생도 아니고 선생도 아니에요. [Кы сарам-ын хаксэнъ-до аниго сонсэнъ-до аниеё] Он не студент и не преподаватель.
Имеет также значение «не только… но и».
그녀는 공부도 잘 하고 일도 잘 합니다.[Кынё-нын конъбу-до чаль хаго иль-до чаль хамнида]
Она не только хорошо учится, но и хорошо работает.
2. Частица 만 (ман) означает «только»:
그 여자가 도서실에서만 숙제를 해요 (Кы йŏджага тосŏсиресоман сукчерыль хэйо) «Она только в читальном зале делает домашнее задание».
나는 싼 옷만 사 입다 [На-нын ссан от-ман са ипта] Я покупаю и надеваю только дорогую одежду.
Присоединяясь к другим падежам, эта частица не вытесняет их. Например:
나는 쭉 서울에만 살았다 [На-нын ччук Соур-е-ман саратта]Я всегда жил только в Сеуле.
3. Частица 마다 (мада) означает «каждый», например: 날마다 수영을 합니다 (нальмада суйŏнъыль хамнида) «каждый день плаваю», 해마다 일본으로 가요 (хэмада Ильбоныро кайо) «каждый год в Японию езжу».
4. Частица 처럼 (чхŏрŏм) означает «словно, подобно, как»: 철수가 사과처럼 빨개졌어요 (Чхŏльсуга сагва чхŏрŏм ппальгэджйŏссŏйо) «Чхольсу словно яблоко покраснел»; 이 아이가 어른처럼 말합니다 (И аига орын чхŏрŏм мархамнида) «Этот ребенок словно взрослый говорит).
Урок 5. Корейский язык.Обозначение местонахождения. Отрицание
Предложения типа «Я нахожусь в офисе» 저는 사무실에 있습니다. Чонын самусире иссымнида.
Для обозначения местонахождения в корейском языке используется частица –에 (е). Она употребляется с глаголами 있다 (итта) «быть, находиться» и 없다 (опта) «не быть, отсутствовать». Также может употребляться с глаголом 살다 (сальда) «жить, проживать».
저는 사무실에 있습니다. Я нахожусь в офисе.
Чонын самусире иссымнида.
선생님은 어디에 있습니까? Где Вы находитесь?
Сонсэннимын одие иссымникка?
그분은 도서관에 있습니다. Он находится в библиотеке.
Кыбунын тосогване иссымнида.
누나는 부엌에 있습니다. Старшая сестра находится на кухне.
Нунанын пуокхе иссымнида.
아우는 거실에 있습니다. Младший брат находится в гостиной.
Аунын косире иссымнида.
그 사람은 은행에 있습니다. Он находится в банке.
Кы сарамын ынхэнъе иссымнида.
Мингюнын чигым чибе опсымнида.
제 언니는 미용실에 있습니다. Моя старшая сестра – в парикмахерской.
Че оннинын биёнсилье иссымнида.
저는 모스크바에 삽니다. Я живу в Москве.
Чонын Мосыкхыбае самнида.
누나 старшая сестра (для мужчин)
그 사람 Подсказка он, этот человек
(менее вежливый вариант слова 그분)
언니 старшая сестра (для женщин)
미용실 парикмахерская, салон красоты.
Предложения типа «Я работаю в офисе» 저는 사무실에서 일합니다. Чонын самусиресо ирхамнида.
Если речь идет о месте действия, то вместо частицы –에 (е) мы должны использовать частицу –에서 (есо). Она употребляется со всеми активными глаголами.
저는 사무실에서 일합니다. Я работаю в офисе.
Чонын самусиресо ирхамнида.
저는 학원에서 공부합니다. Я учусь на курсах.
Чонын хагвонесо конбухамнида
그분은 잠실에서 잠을 잡니다. Он спит в спальне.
Кыбунын чамсиресо чамыль чамнида
그 여자는 가게에서 빵을 삽니다. Она в магазине покупает хлеб.
Кы ёджанын кагеесо ппанъыль самнида.
그 아이는 유치원에서 놉니다. Этот ребенок играет в детском саду.
Кы аинын ючхивонесо номнида.
박 선생님은 대학교에서 한국어를 가르칩니다. Господин Пак преподает корейский язык в университете.
Пак сонсэннимын тэхаккёесо хангугорыль карычхимнида
민수는 다방에서 커피를 마십니다. Минсу пьет кофе в чайной.
Минсунын табанъесо кхопхирыль масимнида.
제 아내는 부엌에서 요리를 준비합니다. Моя жена на кухне готовит еду.
Че анэнын пуокхесо ёрирыль чунбихамнида.
공부하다 учиться, заниматься
그 여자 она Подсказка
놀다 играть, развлекаться
한국어 корейский язык
Предложения типа «Я не учу японский язык» 저는 일본어를 안 배웁니다. Чонын ильбонорыль ан пэумнида.
Для образования отрицаний с глаголами используется частица 안 (ан), которая ставится перед сказуемым.
Обратите внимание: Многие глаголы в корейском языке образуются по схеме «существительное + 하다 (хада)». Мы уже знаем такие глаголы как 일하다 (ирхада) (일 (иль) – дело), 공부하다 (конбухада) (공부 (конбу) – учеба), 준비하다 (чунбихада) (준비 (чунби) – приготовление). При образовании отрицания у подобных глаголов частица 안 (ан) ставится всегда перед 하다 (хада):
공부(를) 안 합니다. Конбу(рыль) ан хамнида. Не учусь.
일(을) 안 합니다. Иль(ыль) ан хамнида. Не работаю.
저는 일본어를 안 배웁니다. Я не учу японский язык.
Чонын ильбонорыль ан пэумнида
그분은 술을 안 마십니다. Он не пьет алкоголя.
Кыбунын сурыль ан масимнида.
그 여자는 호텔에서 일을 안 합니다. Она не работает в гостинице.
Кы ёджанын хотхересо ирыль ан хамнида
제 친구는 한국 음식을 안 먹습니다. Мой друг не есть корейскую еду.
Че чхингунын хангук ымсигыль ан моксымнида.
김 선생님은 영어를 안 합니다. Господин Ким не говорит по-английски.
Ким сонсэннимын ёнъорыль ан хамнида.
저는 서울에 안 삽니다. Я не живу в Сеуле.
Чонын Соуре ан самнида
그 판매원은 담배를 안 팝니다. Этот продавец не продает сигарет.
Кы пханмэвонын тамбэрыль ан пхамнида.
저는 외국 책을 안 읽습니다. Я не читаю иностранных книг.
Направление движения: «куда?» («через», «из», «от»)
Частица – 에 (е) имеет также значение направления движения – «куда?».
Упражнения
저는 대학교에 갑니다. | Я иду в университет. |
저는 카페에 들어갑니다. | Я захожу в кафе. |
그분은 우체국에 갑니다. | Он идет на почту. |
그 여자는 자기 집에 돌아옵니다. | Она возвращается к себе домой. |
할머니는 시장에 갑니다. | Бабушка идет на рынок. |
할아버지는 화장실에 갑니다. | Дедушка идет в туалет. |
오늘 저는 독일 대사관에 갑니다. | Сегодня я иду в германское посольство. |
우리는 바에 갑니다. | Мы идем в бар. |
Дополнительные слова
가다 | идти от говорящего (англ. to go) |
카페 | кафе |
들어가다 | заходить |
우체국 | почта |
자기 | свой |
돌아오다 | возвращаться |
할머니 | бабушка |
시장 | рынок |
할아버지 | дедушка |
화장실 | туалет |
오늘 | сегодня |
독일 | Германия, немецкий |
대사관 | посольство |
바 | бар |
В качестве частицы, обозначающей орудие совершения действия, используется частица – 로/으로 (ро/ыро). Окончание – 로 (ро) используется после гласных и ㄹ (ль), окончание – 으로 (ыро) используется после согласных.
Упражнения
저는 볼펜으로 씁니다. | Я пишу ручкой. |
민규는 연필로 편지를 씁니다. | Мингю пишет письмо карандашом. |
박 선생님은 호주에 비행기로 갑니다. | Господин Пак летит в Австралию на самолете. |
그분은 시내에 지하철로 갑니다. | Он едет в центр города на метро. |
그 여자는 보통 대학교에 버스로 갑니다. | Обычно она едет в университет на автобусе. |
민규는 집에 자동차로 돌아옵니다. | Мингю возвращается домой на машине. |
저는 젓가락으로 한국 음식을 먹습니다. | Я ем корейскую еду палочками. |
그 강도는 사람들을 칼로 죽입니다. | Этот бандит убивает людей ножом. |
그 미국 사람은 한국말로 잘 말합니다. | Этот американец хорошо говорит по-корейски. |
Дополнительные слова
Частица – 로/으로 (ро/ыро) может также употребляться в значении направления движения, то есть выступать в той же роли, что и частица – 에 (е). Также она может иметь значение «через».
Упражнения
저는 이층으로 내립니다. | Я спускаюсь на второй этаж. |
영희는 숲으로 갑니다. | Ёнхи идет через лес. |
박 교수님은 교실로 갑니다. | Профессор Пак идет в аудиторию. |
그분은 지하도로 갑니다. | Он идет через подземный переход. |
저는 레스토랑으로 갑니다. | Я иду в ресторан. |
그분은 광장으로 갑니다. | Он идет через площадь. |
Дополнительные слова
이층 | второй этаж |
내리다 | спускаться |
숲 | лес |
교수님 | профессор |
교실 | аудитория |
지하도 | подземный переход |
레스토랑 | ресторан |
광장 | площадь |
Частица – 에서 (есо) может также иметь значение «из», «от».