Языки
- Наречные существительные в китайском языке
- Общее представление
- Пять групп существительных китайского языка
- 2 группа – существительные, характеризующие неодушевленный предмет (включая факты и явления)
- 4 группа – существительные, характеризующие место.
- Проблема наречных существительных в китайском языке
- Грамматика
- 也 с глаголами
- 也 с прилагательными
- Как сказать «я тоже»
- Употребление 也 и 都 вместе
- Наречие 都
- 都 в значении «все»
- 都 после 两 ( liǎng )
- Китайские языки, наречия и диалекты
- Грамматика китайского языка
- Грамматика
- Давайте по порядку:
- Времена — не проблема!
- 📽️ Видео
Видео:Порядок слов в китайском языкеСкачать
Наречные существительные в китайском языке
Видео:Базовая грамматика китайского языка: частица 的Скачать
Общее представление
Существует пять основных групп существительных в китайском языке. Они классифицируются по типу передаваемого объекта.
Пять групп существительных китайского языка
На китайском языке это группа называется:
有人物名词 | одушевленные существительные | Yǒurénwù míngcí |
有 | иметь | yǒu |
人 | человек | rén |
名词 | существительные | míngcí |
В русском языке мы называем такие существительные как «одушевленные существительные». В китайском языке такая группа существительных тоже существует. К этой группе не относятся животные и насекомые. Они также являются неодушевленными предметами в китайском языке.
Посмотрим на примеры:
学生 | студент | xuéshēng |
群众 | толпа | qúnzhòng |
老头 | старик | lǎotóu |
妇女 | женщина | fùnǚ |
同志 | товарищ | tóngzhì |
叔叔 | дядя | shūshu |
维吾尔族 | уйгуры | wéiwú’ěr zú |
酒鬼 | пьяница | jiǔguǐ |
Видео:Счетные слова в китайском языке часть 1Скачать
2 группа – существительные, характеризующие неодушевленный предмет (включая факты и явления)
Такая группа существительных называется:
有事物名词 | неодущевленные существительные | yǒu shìwù míngcí |
有 | иметь | yǒu |
事物 | вещи, явления | shìwù |
名词 | существительные | míngcí |
Группа этих существительных в руссом языке тоже существует, она называется «неодушевленные существительные». Она простая, включает все неживые предметы, а также явления и факты. В этой группе относятся и животные, насекомые.
Посмотрим на примеры:
3 группа – существительные, характеризующие время.
Что это обозначает? Зачастую такие существительные в предложении выступают в качестве обстоятельства времени. В предложении как правило она располагаются после подлежащего.
На китайском языке такие существительные называются:
有时间名词 | временные существительные | yǒu shíjiān míngcí |
有 | иметь | yǒu |
时间 | время | shíjiān |
名词 | существительные | míngcí |
上午 | до обеда | shàngwǔ |
过去 | прошлое | guòqù |
将来 | будущее | jiānglái |
午夜 | полночь | wǔyè |
三更 | с 11 до 01 часу ночи | sān gēng |
世纪 | век, столетие | shìjì |
明年 | следующий год | míngnián |
早晨 | раннее утро | zǎochén |
去年 | прошлый год | qùnián |
Видео:Основные модели словообразования существительных в китайском языкеСкачать
4 группа – существительные, характеризующие место.
В предложении чаще всего подобные существительные выступают в роли обстоятельства места. В их числе входят имена собственные, такие как название городов или каких-то частей города.
На китайском языке такие существительные называются:
有地点名词 | существительные “места” | yǒu dìdiǎn míngcí |
有 | иметь | yǒu |
地点 | место | dìdiǎn |
名词 | существительное | míngcí |
上海 | Шанхай (город) | shànghǎi |
中国 | Китай | zhōngguó |
亚洲 | Азия | yàzhōu |
远处 | вдалеке | yuǎn chù |
近处 | поблизости | jìn chù |
5 группа – существительные-директивы.
Такой группы существительных в русском языке нет. Если быть точнее она есть, но она не относится к существительным, в русском языке – это предлоги, такие как «внизу», «вверху», «за», «перед», «внутри» и так далее. В китайском языке такие слова отнесли к существительным, но при этом обозначили их как директивы. То есть специальные существительные, которые определяют местоположение предмета.
На китайском языке такая группа существительных называется:
Подведем итог. В этой статье вы узнали, что представляют из себя существительные в китайском языке. А также вы узнали, что в китайском языке существует пять основных видов существительных.
Видео:ФРАЗЫ на китайском языке | Китайский язык для начинающихСкачать
Проблема наречных существительных в китайском языке
Тимчишена Елена Александровна
Ст. преподаватель кафедры иностранных языков, Российский экономический университет им. Г.В.Плеханова, РФ, г. Москва
Аннотация: Проблема частей речи в китайском языке до сих пор остается одной из самых сложных и спорных тем. В китайском языке есть целый пласт слов, относящихся к нескольким частям речи. Целью данной статьи является анализ вопроса наречных существительных. В статье приведен краткий анализ грамматических свойств существительных и наречий, а также указано, какие грамматические признаки наречных существительных сближают их с классом существительных, а какие ‒ с классом наречий. В статье также дан краткий словарь наречных существительных. На основании анализа, данного в статье, можно сделать вывод о необходимости более глубокого изучения слов, имеющих признаки нескольких классов.
Ключевые слова: китайский язык, наречные существительные, класс существительных, класс наречий, грамматические признаки наречий, грамматические признаки существительных, часть речи, член предложения, теоретическая грамматика
Problem of adverbial nouns in the Chinese language
Timchishena Elena Aleksandrovna
Senior lecture of Foreign languages department, Plekhanov Russian University of Economics, Russia, Moscow
Abstract: The problem of parts of speech in Chinese still remains one of the most difficult and disputable topic. In Chinese there is the whole layer of the words belong to several parts of speech. The purpose of this article is the analysis of a question of adverbial nouns. The short analysis of grammatical properties of nouns and adverbs is provided in article, and also are specified what grammatical features of adverbial nouns approach them with a class of nouns and what with a class of adverbs. In article is also given the short dictionary of adverbial nouns. On the basis of the analysis given in article it is possible to draw a conclusion on need of deeper studying of the words having signs of several classes.
Keywords: Adverbial nouns, class of nouns, class of adverbs, grammatical features, part of speech, sentence part, theoretical grammar
К настоящему времени накопленный опыт исследований по теоретической грамматике современного китайского языка позволяет говорить о том, что основные проблемы китайской грамматики решены. Подтверждением этому могут служить труды отечественных ученых А.А.Драгунова [3], В.М.Солнцева [8], В.И.Горелова [1,2], С.Е.Яхонтова, Е.И.Шутовой [10] В.А.Курдюмова, и работы китайских ученых – Ли Цзиньси, Ван Ли, Люй Шусяна, Чжао Юаньжэня.
Признавая тот факт, что в отечественном и китайском языкознании на сегодняшний день основные классы слов подробно описаны и изучены, мы считаем, что до сих пор есть вопросы частного характера, которые ждут своего исчерпывающего исследования. А именно, до сих пор одним из самых сложных и спорных вопросов китайской теоретической грамматики является вопрос об использовании одного и того же слова в роли нескольких частей речи.
Характеризовать китайское слово как часть речи – это значит учесть все его важнейшие грамматические свойства. Среди этих свойств важное место занимают функции слов в предложении. Под функцией слова в предложении понимается роль слова как члена предложения. Под членом предложения мы будем понимать слово в определенной синтаксической функции. Разные классы слов характеризуются разными наборами синтаксических функций [9, С.89].
В данной статье мы рассмотрим вопрос о проблеме наречных существительных в китайском языке. Наречные существительные – это группа существительных, которая одновременно имеет грамматические качества как существительных так и наречий.
去年 – прошлый год, 明年 – следующий год, 前天 – позавчера, 后天 – послезавтра, 今天 – сегодня, 早上 – утро, 上午 – первая половин дня, 下午 – вторая половина дня и т.д.
Теперь рассмотрим, какими качествами существительных и наречий обладают эти слова. Для начала нам необходимо вспомнить, что такое существительное и какими грамматическими свойствами оно обладает.
Существительное имеет предметное значение. Предметность является смысловой основой существительного как отдельной лексико-грамматической категории. Так как существительное – это часть речи, которая может обозначать как предмет, так и относительный признак предмета, то, обозначая предмет, существительное выполняет функцию подлежащего, дополнения или именной части составного или сложного сказуемого. Например:
爸爸买了一本汉语词典。 Папа купил китайский словарь.
В данном предложении существительное 爸爸 играет роль подлежащего. А существительное 词典 – дополнения.
我爸爸是老师。 Мой папа – учитель.
Существительное 老师в данном предложении является именной частью сказуемого.
Указывая на относительный признак предмета, существительное выполняет роль определения. Нужно заметить, что существительное, выступая в роли определения, не сочетается с наречиями степени (很,太,挺 и т.д. ).
这是爸爸的词典。 Это папин словарь.
这些学生都是我们大学的。 Эти все студенты из нашего университета.
Существительное также может выполнять функцию обстоятельства, но тогда оно, как правило, входит в состав обстоятельственного оборота. Например:
爸爸在书店买了汉语词典。 Папа купил китайский словарь в книжном магазине.
Здесь существительное 书店 вместе с предлогом 在является обстоятельством места.
Следующей грамматической особенностью китайских существительных является их сочетаемость со счетными словами:
一本书、这个学生、两张桌子、那把椅子 и т.д.
Наречные существительные также, как и просто существительные, могут выступать в роли подлежащего, дополнения, именной части сказуемого, определения и обстоятельства. Например:
今天是他的生日。 Сегодня его день рождения.
今天 в данном предложении выступает в роли подлежащего.
这张报是昨天的。 Эта газета – вчерашняя.
Наречное существительное昨天, сочетаясь со служебным словом的, выступает в роли определения.
Здесь наречное существительное 下午играет роль обстоятельства времени.
Наречные существительные в роли определения также не сочетаются с наречиями степени.
Все эти грамматические свойства также сближают наречные существительные с классом существительных, но в тоже время есть ряд свойств, которые сближают их и с классом наречий.
Рассмотрим какими грамматическими свойствами обладают наречия. Наречие – это часть речи, которая обозначает признак действия, признак качества и степень признака. В китайском языке наречие может обозначать относительный признак предмета, указывать место и время совершения действия.
Обозначая признак действия, признак качества и степень признака, а также указывая на место и время совершения действия, наречие выполняет функцию обстоятельства. Пример:
他已经写了生词。 Он уже написал новые слова.
请,顺便买给我一本词典。 Пожалуйста, купи мне заодно (попутно) словарь.
В данных предложениях наречия顺便、已经 играют роль обстоятельства.
Обозначая относительный признак предмета, наречие играет роль определения. Необходимо заметить, что в данной функции с наречием необходимо использование служебного слова 的. Пример:
这是意外的相遇。 Это неожиданная встреча.
Но все же стоит заметить, что функция обстоятельства – это основная функция наречий.
Наречия качественного и обстоятельственного классов также, как и существительные, не сочетаются с наречиями степени.
Вернемся к наречным существительным и определим, какие же грамматические свойства сближают их с классом наречий.
Наречные существительные очень часто берут на себя функцию обстоятельства, что и сближает их с наречиями. Например:
今年我去中国。 В этом году я поеду в Китай.
九月他的小儿子去学校。 В сентябре его маленький сын идет в школу. В данных предложениях наречные существительные 今年 и 九月 выполняют роль обстоятельства времени.
Но, в отличии от существительных, наречные существительные, выступающие в роли обстоятельства, как правило, не требуют предлога. А также, в отличии от существительных, наречные существительные не используются с классификаторами. Например:
这早上我们去爬山。 Этим утром мы отправились в горы.
那晚上他病了,所以没来参加比赛。 В тот вечер он заболел, поэтому не принял участие в соревнованиях.
Приведем небольшой список наречных существительных:
На основании всего выше сказанного, можно сделать вывод, что несмотря на то, что наречные существительные обладают некоторыми грамматическими признаками наречий, они все же принадлежат к классу существительных.
1. Горелов В. И. Теоретическая грамматика / В. И. Горелов – М.: Просвещение, 1989. – 318с.
2. Горелов В. И. Грамматика китайского языка / В. И. Горелов – М.: Просвещение, 1982. – 280 с.
3. Драгунов А. А. Исследования по грамматике современного китайского языка / Драгунов А. А. – М.: Издательство АН СССР, 1952. – 231с.
4. Жирмунский В. М. О природе частей речи и их классификации / В. М. Жирмунский // Вопросы теории частей речи. На материале языков различных типов. – Л.: Наука, 1968. – С. 7 – 32
5. Иванов А. И., Поливанов Е. Д. Грамматика современного китайского языка / А. И. Иванов, Е. Д. Поливанов – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 304с.
6. Коротков Н. Н. Основные особенности морфологического строя китайского языка / Н. Н. Коротков – М.: Наука, 1968. – 400с.
7. Курдюмов В. А. Идея и форма. Основы предикативной концепции языка / В. А. Курдюмов – М.: Военный университет, 1999. – 194с.
8. Солнцев В. М. Проблема частей речи в китайском языке в работах лингвистов Китая / В. М. Солнцев // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 1955. – №6. – С. 105 – 115.
9. Солнцева Н. В., Солнцев В. М. Теоретическая грамматика современного китайского языка (проблемы морфологии) / Н. В. Солнцева, В. М. Солнцев – М.: Военный институт, 1978. – 152с.
10. Шутова Е. И. Проблема частей речи в китаеведении / Е. И. Шутова // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 2003. – №6. – С.47 – 64.
11. Баранова З. И., Котов А. В. Большой русско-китайский словарь / З. И. Баранова, А. В. Котов – М.: Издательство «Русский язык», 1999. – 567с.
Видео:7 ИЕРОГЛИФОВ ДЛЯ ПЕРВЫХ КИТАЙСКИХ ФРАЗСкачать
Грамматика
也 с глаголами
Примеры:
我也喜欢。
wǒ yě xǐhuān.
Я тоже люблю.
我也有一个儿子。
wǒ yě yǒu yī gè érzi.
У меня тоже есть сын.
他们也是法国人。
tāmen yě shì fǎgúo rén.
Они тоже французы.
也 с прилагательными
你也很高。
nǐ yě hěn gāo.
Ты тоже высокий.
他也很胖。
tā yě hěn pàng.
Он тоже толстый.
昨天很冷,今天也很冷。
zúotiān hěn lěng, jīntiān yě hěn lěng.
Вчера было очень холодно, сегодня холодно тоже.
Как сказать «я тоже»
В русском языке фраза «я тоже» будет грамматически правильным, законченным предложением. В китайском языке предложение 我也 wǒ yě будет неполным, само по себе оно не верно и никогда не употребляется; нельзя просто оставить 也 висящим в конце фразы.
Использовать на конце предложения глагол 是 – правильно:
我也是。
wǒ yě shì.
Я тоже. / Меня тоже.
Это же правило справедливо и для других субъектов.
他也是。
tā yě shì.
Он тоже.
我们也是。
wǒmen yě shì.
Мы тоже. / Нас тоже.
我太太也是。
wǒ tàitai yě shì.
Моя жена тоже.
В зависимости от контекста переводить подобные фразы нужно как «я тоже», либо «меня тоже».
Употребление 也 и 都 вместе
Не забудьте, 也 всегда стоит перед 都 :
他们也都是法国人。
tāmen yě dōu shì fǎguó rén.
Они все тоже французы.
我们也都喜欢喝啤酒。
wǒmen yě dōu xǐhuān hē píjiǔ.
Мы все тоже любим пиво.
你们也都是学生吗?
nǐmen yě dōu shì xuéshēng ma?
Вы тоже студенты?
Наречие 都
Наречие 都 на китайском языке обозначает «всё». Китайцы используют его во множестве предложений, даже там, где мы бы сочли это излишним.
都 в значении «все»
Следует запомнить, что 都 всегда стоит после субъекта. Распространенной ошибкой является постановка 都 в начале предложения, например, как в русском «Все мы. ». На китайском так сказать нельзя, правильной будет форма «Мы все».
我们都爱你。
wǒmen dōu ài nǐ.
Мы все любим тебя.
你们都学中文吗?
nǐmen dōu xué zhōngwén ma?
Вы все изучаете китайский?
你们都认识John吗?
nǐmen dōu rènshi John ma?
Вы все знаете Джона?
都 после 两 ( liǎng )
В китайском языке после слова «оба» («обе»), а также любых других числительных больше единицы (трое, четверо и др.) в дополнение обязательно ставится 都 (все). Для нас это странно, однако говоря по-китайски нельзя игнорировать данное правило.
我们两个都爱你。
wǒmen liǎng gè dōu ài nǐ.
Мы обе любим тебя.
你们两个都学中文吗?
nǐmen liǎng gè dōu xué zhōngwén ma?
Вы оба изучаете китайский?
我和我老公都是法国人。
wǒ hé wǒ lǎogōng dōu shì fàguó rén.
Мой муж и я оба французы.
Видео:HSK 1 — Полный курс: 150 слов с примерами предложений — Китайский для начинающихСкачать
Китайские языки, наречия и диалекты
Особенное очарование для стороннего наблюдателя взаимного функционирования носителей диалектов китайского языка имеет следующее: множество диалектов создают сложный лабиринт для понимания говорящих на различных диалектах китайского языка, но эти же говорящие оставили себе “ключ” для выхода из этого лабиринта – китайскую иероглифическую письменность.
В соответствии с правилами лингвистической игры “китайский лабиринт”, первый из участников, утомившийся от безрезультатного доведения своей мысли до сознания собеседника посредством устной речи может взять лист бумаги и подручным инструментом выразить на нем свою мысль средствами китайской иероглифической письменности.
По мере развития китайской культуры возникали новые всё новые диалекты. Их растущее число создало ряд затруднений в межличностном и внутригосударственном обмене информацией. Решением проблемы стал унифицированный китайский язык под названием путунхуа (он же – мандаринский).
Сейчас он является главным и самым распространённым из китайских языков. Его стандартная разновидность известна в большей части материкового Китая как путунхуа. На нём говорят более 960 миллионов человек. Он имеет наибольшее значение, так как является официальным языком Китая и Тайваня, а также одним из шести языков ООН. Путунхуа широко используется в сфере образования и госслужбы, но в повседневной жизни многие люди предпочитают пользоваться своими родными диалектами.
В традиционной классификации даётся 7 диалектных групп:
2. Кантонский (гуандунхуа).
Группа диалектов “юэ” (кантонский) – диалект Гуаньчжоу, который распространён в центральной и восточной части провинции Гуандун и городе Гуанчжоу (Кантон). Без применения листа бумаги, танца, поделки из веток или примиряющего языка “путунхуа” диалект смогут понять примерно 40 млн. носителей в провинции Гуандун. Т.н.”кантонский” диалект распространен на юго-востоке материкового Китая, в Гонконге, Макао, в среде китайской диаспоры в Юго-Восточной Азии. Его используют “хуабиао” (китайские эмигранты) гуандунского происхождения по всему миру. Диалекты “кантонского” различаются по территориальному признаку. Гуанчжоуский диалект, (“кантонский”) имеет наибольшее распространение. Понятен для более чем 70 млн. человек по всему миру. Гуанчжоуский диалект принят в Гонконге. Большинство пожилых жителей Гонконга говорит только на английском языке и кантонском диалекте.
3. Хакка (кэцзяхуа, кэцзя).
Диалект Мейсяня (город Мэйсянь, на северо-востоке провинции Гуандун и на юге провинции Цзяньси). Примерно 30 млн. носителей диалекта. Фонетически, диалект непонятен носителям общепринятого китайского языка (“путунхуа”). В письменности диалект общедоступен для понимания. Распространён на юге Китая. Носителями диалекта являются представители ханьского субэтноса хакка или их потомки, составляющие диаспору в Восточной и Юго-Восточной Азии и по всему миру.
4. У (включая шанхайский).
На У говорят в Шанхае и в провинциях Цзянсу и Чжэцзян. Всего в мире более 90 млн говорящих на У, что делает его вторым по количеству носителей после путунхуа. Вдобавок к жителям Шанхая миллионы владеют другими диалектами из группы У, это языки Ханчжоу, Сучжоу, Нинбо и многих других городов.
5. Минь (включая фуцзяньский и тайваньский).
Группа диалектов минь (северноминьские диалекты). Диалекты Сямэня, Фучжоу.
Диалект популярен среди 55 млн. носителей в провинциях Фуцзян и восточной части провинции Гуандун и считаются одной из древнейших диалектных групп китайского языка. Распространены на юго-востоке Китая, островах Тайвань и Хайнань и в ряде стран Юго-Восточной Азии. Для жителей стремящегося к независимости Тайваня собственный диалект имеет особое политическое значение.
6. Сян (хунань).
Диалекты Чанша и Шуанфэн (провинция Хунань).
Распространены в провинции Хубэй на северном берегу Янцзы. Понятен для 50 млн. человек.
7. Гань.
Группа диалектов гань (южноминьские диалекты). Диалект Наньчана (Сямынь, Шаньтоу, Тайвань).
Распространение: провинции Цзянси.
Конечно, этот список далеко не полон, и его можно расписать на десятки страниц, но эти диалектные группы являются основными.
Также очевидно, что наличие такого количества диалектов затрудняет взаимодействие иностранцев с китайцами и китайцев друг с другом. Но активно (хоть и не без сопротивления) идёт процесс стандартизации, путём продвижения путунхуа везде, где только можно. Как знать, вполне возможно, что через пару сотен лет китайский язык таки придёт к единому знаменателю.
Двор детского сада в старой части Шанхая (где дети говорят на шанхайском диалекте) украшен лозунгом («大家请说普通话,语言文字规范化»), который призывает: «Давайте все говорить на путунхуа, стандартизировать произношение и правописание!»
Видео:ТОП 30 ГЛАГОЛОВ КИТАЙСКОГО | Самые употребляемые глаголы в китайском | Китайский для начинающихСкачать
Грамматика китайского языка
Наши грамматические карточки разбиты на темы
Изучайте каждую тему, разбирайте примеры, выполняйте закрепляющие упражнения и тесты.
А еще, это так здорово, что Вы решили учить грамматику вместе с нами! Я в честь такого события ниже написал небольшую, но познавательную статью на эту тему «СТАТЬЯ«.
Присоединившись в наш Telegram канал, вы получите доступ к курсу для подготовки к HSK 1 совершенно бесплатно, когда он будет готов.
* Давайте учиться и развиваться вместе.
Это интересно! 语法 — yǔfǎ — грамматика. (语 — язык/речь; 法 — fǎ — закон.)
Таким образом в слово «грамматика» в китайском языке — это свод речевых законов, свод правил. Действительно, каждое правило структурировано и подчиняется строгому закону и порядку. Не пугайтесь этих законов, они наоборот облегчают обучение и позволяют больше проникнуться китайским языком.
Видео:100 САМЫХ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СЛОВ. 💪 Урок китайского языка с нуля 🐼Скачать
Грамматика
Друзья, спешим обрадовать вас, вы пришли в раздел грамматики, а значит, приступили к самой приятной и безболезненной части освоения китайского языка. Самое время расслабиться и в спокойном, приятном темпе изучать правило за правилом. Погружаясь глубже в китайскую грамматику, можно в очередной раз удивиться логике языка, а также еще больше проникнуться и понять его.
Начнем с того, что на фоне достаточно сложной фонетики, тоновой системы, а также непривычной для западного мира иероглифике, грамматика – это спасательный круг и отличный перевалочный пункт между двумя вышеупомянутыми составляющими китайского языка. В чем же ее простота?
Давайте по порядку:
1. Четкая структура. Предложения в китайском языке подчиняются строгой структуре. Каждый его член должен стоять на своем месте. Запомнить и понять ее проще простого: на первом месте стоит подлежащее (субъект — главный член, который совершает действия), на втором месте – сказуемое (глагол – само действие), за ним следует дополнение. Подлежащее + Сказуемое + Дополнение. Пример: Я пойду в больницу. 我去医院.
Прилагательные в большинстве случаев стоят перед существительным, а наречия перед глаголами. Что интересно, часто прилагательные могут выступать в роли сказуемого, но об этом подробнее в наших правилах.
Для отрицания на помощь приходит частица 不, в случае прошедшего времени — 没.
Куда же поставить обстоятельство времени? — спросите вы. А я отвечу, обстоятельство времени следует ставить либо перед подлежащим, либо после него. Положение обстоятельства времени зависит лишь от того, что вы хотите подчеркнуть. Если вам необходимо сделать акцент на том, когда именно произойдет действие, то ставьте в начало предложения, перед подлежащим. Если же акцент на времени не требуется, то можно поместить его после субъекта.
Времена — не проблема!
Времена — не проблема! Общие вопросительные предложения строятся также просто: достаточно в конце утвердительного добавить вопросительную частицу 吗 — ma. Но и общими вопросами не ограничивается простота построения вопросительных предложений. О других способах вы также можете узнать в наших уроках и приятно удивиться, насколько все легко и просто.
2. Обрадую вас тем, что в китайском языке отсутствуют такие понятия, как склонения, спряжения и падежи. Вам даже не придется заморачиваться с родами, здесь все крайне просто, глаголы имеют лишь одну форму, нет понятия инфинитива или еще каких-то страшных слов. Достаточно взять глагол и приставить его рядом с местоимением или существительным. 我跑步, 他跑步, 她跑步, 猫猫跑步. Дословно все это переводится, как: я бежать, он бежать, она бежать, кошка бежать. Как видите, никаких мучений со склонениями и спряжениями, красота!
3. Времена! Друзья, их нет, не нужно запоминать миллион разных времен, зубрить формулы их образования, забудьте, здесь все просто! Для указания на время часто достаточно контекста, то есть наводящего временнОго слова, допустим: завтра, сегодня, в следующем году. С прошедшим временем есть нюансы, но он довольно прост, надо всего лишь знать пару конструкций с участием частицы 了 le, и понимать когда и где она ставится. В нашем грамматическом разделе вы с легкостью разберетесь с этой нехитрой темой.
Друзья, подведя итог, хочу сказать, что грамматика китайского языка – это просто! Владение относительно небольшим количеством основных правил и конструкций позволит вам грамотно выражаться, а также с легкостью понимать собеседника. Многие фразовые конструкции позволят вам делать предложения сложнее и при этом повысить ваш уровень в глазах китайских друзей и знакомых.
📽️ Видео
Топ 20 фраз на китайском для новичков! Полезные и распространенные фразы!Скачать
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК. С ЧЕГО НАЧАТЬСкачать
Китайский язык бесплатно Урок 1: Тоны в китайском языкеСкачать
Китайский язык. Счётные словаСкачать
Учимся говорить четвертый тон в китайском языкеСкачать
Китайский язык для начинающих. Урок 1. Местоимения китайского языка, глагол связка 是 shiСкачать
ТОП 8 ПРОСТЫХ СЛОВ на КИТАЙСКОМ языке о семьеСкачать
Слово УЧИТЕЛЬ В Китайском Языке #shorts #китайский #китайскийСкачать
42 частые конструкции в китайском языке - Китайская грамматика - выучить китайский язык - HSK 3Скачать
КАК ВЫРАЗИТЬ УДИВЛЕНИЕ ПО-КИТАЙСКИ/Полезные фразы на китайском языкеСкачать
Китайский язык для НАЧИНАЮЩИХ | Определение с 的 + предложения с 很Скачать