Приветствую тебя, мой дорогой читатель.
В этом уроке мы рассмотрим тему под страшным названием изафеты в турецком языке. Тема достаточно объемная и сложная, поэтому рекомендую отнестись к ней серьезно. Я приведу достаточное количество примеров с подробным разбором. Уверена, ты с легкостью справишься с освоением изафетов в турецком языке. В этом же уроке рассмотрим служебные имена.
- Три типа изафета
- Двухаффиксный изафет
- Двухаффиксный изафет выражает:
- Отношение принадлежности:
- Отношение субъекта к действию:
- Отношение объекта к действию:
- Отношение части к целому:
- Отношение качества, свойства к его носителю:
- Распространены и другие оттенки значений двухаффиксного изафета:
- Еще несколько примеров:
- Одноаффиксный изафет
- Безаффиксный изафет
- Исключения
- Изафетная цепь
- Рассмотрим всевозможные изафеты в турецком языке на примерах:
- Похожие примеры:
- Похожие примеры:
- Похожие примеры:
- Похожие примеры:
- Изафеты в турецком языке еще на нескольких примерах:
- Служебные имена
- Примеры:
- Например:
- Однако:
- Служебное имя hakkında
- Словарь
- Турецкий язык — Урок 4 (часть 2)
- Местный падеж и аффикс -de (Где?)
- Падеж направления и аффикс -e (Куда? Кому?)
- Исходный падеж и аффикс -den (Откуда)
- Винительный или определительный падеж и аффикс –i (Кого? Что?)
- Определительная функция аффикса –i
- Правила чередования согласных при присоединении аффиксов
- Сводная таблица падежей
- Глаголы и «неадекватные» падежи (управление)
- Где ты? – Местный падеж и личные аффиксы настоящего времени
- Упражнения
- 💡 Видео
Видео:Учу турецкий | Упражнения | Усечённый инфинитивСкачать
Три типа изафета
В турецком языке имена существительные довольно широко применяются в качестве определения.
Как бы попроще, сочетания в которых первое является определением, а вторе определяемым называются изафетом. Существует три основных вида:
Двухаффиксный
Одноаффиксный
Безаффиксный
Рассмотрим подробно каждый.
Видео:Уровень В1. Отглагольные существительные в турецком языке.Скачать
Двухаффиксный изафет
Данный тип строится как сочетание двух слов, первое из которых является определением и оформляется аффиксом родительного падежа — (n) in, а второе — определяемым принимающим аффикс принадлежности 3-го лица — (s)ı, чаще единственного числа.
В конструкции двухаффиксный изафет определение и определяемое обозначают предмет, лицо или явление как определенные (известные, конкретные):
öğrencinin karnesi (дневник — определенного, данного — ученика), kadının çantası (конкретная сумка конкретной женщины). В данных примерах мы понимаем о каком ученике и какой женщине идет речь.
Поясню подробнее. Например, беседу ведут два учителя. Один указывает на идущего к ним навстречу ученика и спрашивает у собеседника: — Bu öğrencinin karnesi sende mi? Здесь мы понимаем о каком ученике и дневнике идет речь.
Двухаффиксный изафет выражает:
Отношение принадлежности:
1) в узком смысле собственно принадлежности предмета лицу и 2) отношения принадлежности в различных более общих оттенках.
Примеры: jandarmanın tabancası (пистолет жандарма), öğretmenin gömleği (рубашка учителя), Ahmet'in şapkası (шапка Ахмеда), firmanın durumu (положение фирмы), Türkiye’nin ordusu (армия Турции), kardeşin sözü (слово брата).
Отношение субъекта к действию:
öğretmenin tesiri (влияние учителя), buhranın devamı (продолжение кризиса).
Отношение объекта к действию:
katilin takibi (преследование убийцы).
Отношение части к целому:
aslanın vücudu (тело льва), otelin taraçası (терраса гостиницы), gecenin yarısı (половина ночи).
Отношение качества, свойства к его носителю:
gülün rengi (цвет розы), hayatın yükü (бремя жизни).
Распространены и другие оттенки значений двухаффиксного изафета:
Bülent’in şehri (город Бюлента), doktorun annesi (мать врача), başkanın aklı (ум председателя), yolcunun rahatı (спокойствие пассажира), kışın sonu (конец зимы).
В роли определяемого может выступать субстантивированное прилагательное (перешедшее в разряд существительных), числительное или местоимение. В некоторых случаях значение такого изафета близко к значению соответствующего сочетания с прилагательным: kadının güzeli — güzel kadın (красивая женщина), sözün doğrusu — doğru söz (правильное слово), elmanın hangisi — hangi elma (какое, которое яблоко), kuzuların ikisi — iki kuzu (двое из ягнят).
Определение может оформляться не родительным, а исходным падежом: öğrencilerden birkaçı (несколько студентов), keçilerden ikisi (двое из коз). Субстантивированное прилагательное может находиться и в позиции определения: yorgunun durumu (состояние уставшего).
Между определением и определяемым могут стоять другие слова. Каждое из составляющих двухаффиксный изафет может иметь свое определение: büyük bahçenin yüksek ağaçları (высокие деревья большого сада).
Часть речи, стоящая перед двухаффиксным изафетом, всегда относятся к его определению (а не к определяемому): güzel evin taraçası (терраса красивого дома, но не – красивая терраса дома), iki geminin yükü (груз двух пароходов, но не – два груза парахода).
Еще несколько примеров:
Cüzdanın içi boş. – Внутри кошелька пусто. – Кошелек пустой.
Cüzdanın içinde para var. – Внутри кошелька есть деньги. – В кошельке есть деньги.
Evin önünde ağaç var. – Перед домом есть (растет) дерево.
Evin önü bahçe. – Перед домом сад.
Kadının saçları sarı. – Волосы женщины желтые.
Kadının saçında toka var. – В (на) волосах женщины есть заколка.
Adamın şapkası siyah. – Шапка мужчины черная.
Adamın kafasında şapka var. – На голове мужчины есть шапка.
Видео:Турецкий язык. Урок 42. Отглагольные существительные. İsim fiillerСкачать
Одноаффиксный изафет
Данный тип представляет сочетание существительных, в которых определение не принимает аффиксов, а определяемое принимает аффикс принадлежности 3-го лица, чаще единственного числа. В одноаффиксном изафете определение обозначает предмет или явление как неопределенные (невыделенные, являющиеся представителями класса подобных предметов, явлений).
Рассмотрим пример: «evin kapısı» и «ev kapısı».
В словосочетании «evin kapısı» (дверь дома), точно известно какая дверь и к какому дому она относится. Однако в термине «ev kapısı» точно не известно какая дверь и к какому дому она относится. Мы говорим о какой-либо двери и мы не знаем к какому конкретно дому она принадлежит. Дверь – это любая дверь, дом – это любой дом. Дверь из серии дверей предназначенных для установки в домах.
Как мы можем видеть одноаффиксные изафеты в турецком языке выражают общеродовое понятие:
öğrenci defteri (ученическая тетрадь), elma ağacı (яблоня), banka mektubu (банковское письмо), iğne deliği (ушко иголки), üzüm suyu (виноградный сок). В качестве определения в одноаффиксном изафете может выступать отглагольное имя на -mак, -mек (инфинитив): yaşamak sevinci (радость жить), Türkiye’ye gitmek sırası (очередь ехать в Турцию).
Здесь, в отличии от двухаффиксного изафета, между определением и определяемым не может быть других слов.
Одноаффиксный изафет используется с числительным при обозначении времени, даты:
1925 yılı (bin dokuz yüz beş yılı) (1925 год)
3 Aralık günü (день 3 декабря)
Elli yaşı (возраст пятидесяти лет).
Для обозначения дат широко употребляется местный падеж одноаффиксного изафета со словом tarih (история, дата):
6 Aralık 1925 tarihinde (6 декабря 1925 года).
Эта конструкция используется наряду с прилагательным . tarihli (от . ):
6 Aralık 1925 tarihli mektup (письмо от 6 декабря 1925 года).
Рассматриваемый изафет может обозначать место происхождения:
Ankara balı (анкарский мед), Amasya elması (яблоки из Амасьи).
Он используется с географическими названиями:
Moskova şehri (город Москва), Toros dağları (горы Тавр), а также в самих географических названиях: Adapazarı (Адапазары; ada “остров”, pazar “рынок”), Kuşadası (Кушадасы; kuş “птица”), Boğaziçi (Босфор; boğaz “горло, пролив”, iç “внутренняя часть”).
В качестве определения часто выступают слова, обозначающие национальную или культурную общность: Türk sözleri (турецкие слова), Rus dili (русский язык).
Одноаффиксный изафет встречается в названиях организаций, газет:
Yabancı Diller Okulu (Колледж иностранных языков), Moskova Üniversitesi (Московский университет), Yapı ve Kredi Bankası (Банк “Йапы ве Креди Бан- касы”), Cumhuriyet gazetesi (газета “Джумхурийет”).
Прилагательное, местоимение, числительное, стоящее перед одноаффиксным изафетом, всегда относятся к его определяемому (а не определению):
güzel kadın çantası (красивая дамская сумка), bu öğrenci defteri (эта ученическая тетрадь), iki çam ağacı (два сосновых дерева).
Иногда определение может стоять во множественном числе:
öğretmenler odası, erkekler hamamı, kadınlar hamamı, karılar koğuşu.
Два аффикса принадлежности не могут присоединяться к одной основе.
Если одноаффиксному изафету предшествует притяжательное местоимение 1-го или 2-го лица ед. или мн. числа, то определяемое получает только соответствующий аффикс 1-го или 2-го лица, который в данном случае выполняет сразу две функции:
1) согласования в лице и числе с притяжательным местоимением
2) аффикса изафета:
benim çamaşır makinem (моя стиральная машина), но не benim çamaşır makinesim
benim ders kitabım (мой учебник) ,
bizim banka mektubumuz (наше банковское письмо),
Некоторые словосочетания могут оброзовывать и двухаффиксный и одноаффиксный изафеты, а некоторые только один.
Ознакомтесь с некоторыми примерами в таблице. Галочкой отмечена возможность образования, х — невозможно. Вторая колонка — двухаффиксный изафет, третья колонка — одноафиксный изафет.
Sözcükler | . (n) in . (s) i | . ∅ . (s) i |
çocuk — ayakkabı | ˅ | ˅ |
araba — bagaj | ˅ | х |
bilardo — salon | х | ˅ |
güneş — gözlük | х | ˅ |
okul — üst kat | ˅ | х |
yatak — oda | х | ˅ |
Türkiye — nüfus | ˅ | ˅ |
arkadaş — ev | ˅ | x |
ev — bahçe | ˅ | x |
Murat — çanta | ˅ | x |
Ankara — üniversite | x | ˅ |
spor — ayakkabı | x | ˅ |
polis — köpek | x | ˅ |
doğum — gün | x | ˅ |
Türkçe — sınav | x | ˅ |
kadın — çorap | ˅ | ˅ |
yarış — araba | x | ˅ |
kahve — fincan | x | ˅ |
Рассматриваемые на примерах изафеты в турецком языке следует запоминать.
Видео:Турецкий язык с нуля. Урок № 74. Усеченный инфинитив. Систематизация. Часть 1Скачать
Безаффиксный изафет
Безаффиксный изафет — определительное сочетание имен существительных, в котором ни определение, ни определяемое не имеют формальных показателей, указывающих на определительную связь между ними. Этот тип изафета строится на принципе примыкания.
Безаффиксный изафет употребляется сравнительно редко. Существительное, выступающее в роли определения, должно отвечать некоторым смысловым ограничениям, а именно служить для обозначения:
а) материала, из которого состоит предмет, обозначаемый определяемым:
demir sandalye (железный стул), kurşun kalem (“свинец-ручка”, карандаш)
б) уподобления, сравнения предмета, обозначенного определяемым:
melek çocuk (ангельский ребенок; melek “ангел”), şeytan kadın (сварливая женщина; şeytan “черт”), demir yumruk (железный кулак)
в) пространственных отношений:
aşağı yol (нижняя дорога; aşağı “низ”), sağ duvar (правая стена), arka bahçe (задний сад).
Исключения
Исключение составляют лишь слова kimisi (кто-то), birisi (один, кое- кто). Возможно и обычное употребление этих слов: kimi, biri в тех же значениях.
Аналогичное явление наблюдается в лексикализованных (превратившихся из синтаксического сочетания в отдельное слово) одноаффиксных изафетах: onların ayakkabıları (их обувь, ayak “нога”, кар “посуда, сосуд”), onun kahvaltısı (его завтрак).
Видео:Отглагольное имя на -ma в функции подлежащего. Часть 1Скачать
Изафетная цепь
На первый взгляд словосочетания состоящие из изафетной цепи могут показаться сложными. Однако, разобравшись с правилами выше, все окажедся гораздо легче.
Изафетная цепь это сложные словосочетания типа «имя твоего отца», «дверь моего дома» и т.п. То есть конструкции состоящие из нескольких изафетов, выступающих в роли звеньев, образующих собой цепь.
Первым звеном может быть любой изафет выступающий в качестве определения, а вторым звеном является само определяемое слово, получающее аффикс принадлежности 3-го лица.
Рассмотрим всевозможные изафеты в турецком языке на примерах:
1. Двухаффиксный изавет + (n)ın + определяемое + (s)ı
Bahçenin kapısı + (n)ın + kol + u – [[Bahçenin kapısı]-nın kolu] – ручка садовой двери
Похожие примеры:
[[Saatimin kordonu]-nun rengi] – Saatimin kordonunun rengi – цвет браслета моих часов
[[Sınıfın duvarı]-nın sıvası] – Sınıfın duvarının sıvası – штукатурка стены класса
[[Elif’in annesi]-nin elbisesi] – Elif’in annesinin elbisesi – платье мамы Элиф
2. Одноаффиксный изафет + (n)ın + определяемое + (s)ı
Ses teli + (n) in + kalınlık + ı – [[Ses teli]-nin kalınlığı] – толщина голосовой связки
Похожие примеры:
[[Kayısı ağacı]-nın çiçeği] – Kayısı ağacının çiçeği – цветы абрикосового дерева
[[Resim yarışması]-nın sonucu] – Resim yarışmasının sonucu – итог конкурса рисунка
[[Kutup yıldızı]-nın parlaklığı] – Kutup yıldızının parlaklığı – яркость северной звезды
3. Безаффиксный изафет + (n)ın + определяемое + (s)ı
Demir kapı + (n)ın + kol + u – [[ Demir kapı]-nın kolu] — ручка железной двери
Похожие примеры:
[[Deri mont]-un kokusu] – Deri montun kokusu – запах кожаной куртки
[[Mermer saray]-ın görüntüsü] – Mermer sarayın görüntüsü – вид мраморного дворца
[[Şahin bakış]-ın sonucu – Şahin bakışın sonucu – результат соколиного взгляда
4. Возможна конструкция где в качестве определяемого выступает одноаффиксный или безаффиксный изафет:
а) Определение + (n)ın + одноаффиксный изафет (определяемое)
Çocuk + un + ses tonu – [ Çocuğun [ses tonu]] – тон голоса ребенка
б) Определение + (n)ın + безаффиксный изафет (определяемое) + (s)ı
Gitar + ın + çelik tel + i – [Gitarın [çelik teli]] – стальная струна гитары
5. Возможны и более расширенные конструкции, в которых и определение и определяемое являются изафетами:
Изафет (определение) + (n)ın + Изафет (определяемое)
Suat’ın annesi + nin + gözlük kabı (4 составляющих) – футляр для очков мамы Суата
Похожие примеры:
[[Okulun bahçesi]-nin [çöp kutusu]] –– мусорный бак школьного сада
[[Eskişehir yolu]-nun [asfalt işleri]] –– асфальтные работы дороги на Ескишехир
Изафеты в турецком языке еще на нескольких примерах:
Bizim öğretmenimizin kızının adı Özlem.
Evimizin bahçe kapısının üstünde sarmaşıklar var.
Arkadaşımın ablasının evine gidiyorum.
Çalışma kitabının ilk sayfasında güzel resimler var.
Barışın mavi spor ayakkabısı ne güzel!
Benim Türkçe kitabım senin çalışma masanda mı?
Yarın ablamın evinin bahçesinde bir parti veriyorum.
Telefon faturasının son ödeme günü yarın.
Güreş Türklerin geleneksel sporu.
Bilgisayar benim çalışma odamda.
Evim Murat'ın evinin arkasında.
Kitaplar çalışma masasının üstünde .
Также рекомендую почитать комментарии. Там есть небольшой разбор вопросов. Думаю будет полезно.
Видео:Турецкий язык с нуля. Урок№ 21. Усеченный инфинитив.Скачать
Служебные имена
Изафеты в турецком языке также можно разобрать на примере конструкций со служебными именами. Ниже привожу список служебных имен.
alt – низ, aşağı – низ
üst – верх, yukarı – верх
üzer – поверхность, верх
iç – внутренность, нутро
dış – внешняя сторона
arka – спина, зад
ön – перед, ileri (перед)
orta – середина
etraf – округа
yan – бок, сторона аrа – промежуток
baş – голова
karşı – противоположная сторона
yüz – лицо, поверхность
sol – левая сторона
sağ – правая сторона все это служебные имена.
Употребляются они в качестве определяемого двухаффиксного изафета и выступают в служебной функции выражения главным образом пространственных отношений аналогично русским предлогам “под”, “на”, “внутри” и т. д.
Примеры:
Рассмотрим служебные слова на примерах с подробным разбором.
masanın altında (под столом) — (masa+nın alt+ı+n+da — masa+родительный падеж [nın] alt+аффикс принадлежности [ı]+связующая [n]+аффикс местного падежа [da])
masamın altında (под моим столом) — (masa+m+ın alt+ı+n+da — masa+аффикс принадлежности [m] + родительный падеж [nın] alt+аффикс принадлежности [ı]+связующая [n]+аффикс местного падежа [da])
masanın altında (под твоим столом) — (masa+n+ın alt+ı+n+da — masa+аффикс принадлежности [n] + родительный падеж [nın] alt+аффикс принадлежности [ı]+связующая [n]+аффикс местного падежа [da])
и т.д. (masasının altında, masamızın altında, masanızın altında, masaların altında)
masanın altından (из-под стола) — (masa+nın alt+ı+n+dan — masa + родительный падеж [nın] alt + аффикс принадлежности [ı] + связующая [n] + аффикс исходного падежа [dan])
Другие примеры по этому же принципу разберите сами:
ağacın aşağısı (нижняя часть дерева) — (ağaç-ın aşağı-sı)
masanın üstünde (на столе) — (masa-nın üst-ü-n-de)
masanın üstüne (на стол) — (masa-nın üst-ü-n-e)
evin yukarısı (верхняя часть дома) — (ev-in yukarı-sı)
tezgâhın üzerinde (на прилавке) — (tezgâh-ın üzer-i-n-de)
tezgâhın üzerine (на прилавок) — (tezgâh-ın üzer-i-n-e)
çantanın içinde (в сумке) — (çanta-nın iç-i-n-de)
çantanın içinden (из сумки) — (çanta-nın iç-i-n-den)
şehrin dışında (за городом) — (şehir-in dış-ı-n-da) -здесь пристствует выпадение гласной [i] в слове şehir
dağın arkasında (за горой) — (dağ-ın arka-sı-n-da )
kapının önünde (перед дверью) — (kapı-nın ön-ü-n-de)
yolun ilerisi (впереди дороги) — (yol-un ileri-si)
avlunun ortası (середина двора) — (avlu-nun orta-sı)
avlunun ortasında (посередине двора) — (avlu-nun orta-sı-n-da)
köyün etrafında (вокруг деревни) — (köy-ün etraf-ı-n-da)
yatağın yanında (рядом с постелью) — (yatak-ın yan-ı-n-da) — [k] перешло в [ğ]
iki duvarın arasında (между двумя стенами) — (iki duvar-ın ara-sı-n-da)
masanın başında (за столом, у стола) — (masa-nın baş-ı-n-da)
okulun karşısında (напротив школы) — (okul-un karşı-sı-n-da)
suyun yüzünde (на воде, на поверхности воды) — (su-y-un yüz-ü-n-de)
ormanın solunda (слева от леса) — (orman-ın sol-u-n-da)
ahırın sağında (справа от хлева) — (ahır-ın sağ-ı-n-da)
Когда некоторые служебные имена передают отвлеченное (непространственное) значение, они оформляются одноаффиксным изафетом, кроме случаев употребления в роли определения указательных местоимений.
Например:
Bu iş üzerinde anlaştık. — Мы договорились по этому делу.
Dersler yüzünden size gelemedim — Я не смог прийти к вам из-за занятий.
Однако:
Bunun üzerinde anlaştık — мы договорились об этом;
Bunun yüzünden gelemedim или Bu yüzden gelemedim. — Я не пришел из-за этого.
Видео:Глагольное имя на -mA. Часть 1Скачать
Служебное имя hakkında
Служебное имя (benim) hakkımda, (senin) hakkında, (onun) hakkında и т. д. (обо мне, о тебе, о нем и т. д.) употребляется с глаголами konuşmak (разговаривать), söylemek (говорить), demek (сказать) и пр.:
Kimin hakkında konuştunuz? —- Вы о ком говорили? Siniz hakkınızda или Sizden — О вас.
Öğretmen hakkında iyi şeyler söyledi/dedi. — Учитель говорил о тебе хорошо.
При глаголах söylemek и demek прямое дополнение должно обязательно присутствовать.
Будет неправильно сказать “Hakkımda söyledi” или “Hakkımda dedi”. — Сказал обо мне.
Здесь следует поставить прямое дополнение, например, bir şey (ler):
Hakkımda bir şey (ler) söyledi / dedi. — Он сказал кое- что обо мне.
Глагол konuşmak требует дополнения в исходном падеже или может выступать как переходный:
Biz sizden konuşuyoruz. или Biz sizi konuşuyoruz. — Мы говорим о вас.
Глагол söz etmek (говорить) требует только исходного падежа:
Biz sizden söz ettik — Мы говорили о вас.
Выражение «bir şey üzerinde durmak» означает “обсуждать что-либо”.
Для закрепления материала прочтите небольшие топики к данному уроку. Читать.
Видео:Усеченный инфинитив в турецком языке. Глагольные имена. Отглагольные существительныеСкачать
Словарь
Предлагаю с этого урока начать искать незнакомые слова в онлайн словарях.
Даю ссылки: словарь glosbe; словарь demek.
Для закрепления материала, домашнее задание с упражнениями скачайте здесь. Ответы к упражнениям скачайте здесь.
На этой ноте заканчиваю тему изафеты в турецком языке. Надеюсь вы хорошо ее освоите. Если у вас остались вопросы задавайте в коментариях, буду рада ответить. После выполнения домашнего задания переходите к уроку №14.
Видео:И снова об усеченном инфинитиве. ПОШАГОВЫЙ РАЗБОР.Скачать
Турецкий язык — Урок 4 (часть 2)
В турецком языке нет предлогов, но есть пять падежей, которые их заменяют. Падежи образуются при помощи прибавления к существительным специальных окончаний (аффиксов). Аффиксы всех падежей ударные. На этом уроке рассмотрим только 4 падежа.
Местный падеж и аффикс -de (Где?)
Обозначает месторасположение объекта и отвечает на вопрос «Где?» — «Nerede?». Заменяет такие предлоги русского языка, как «в», «внутри», «на», «у» и другие.
Местный падеж образуется при помощи ударного аффикса -de, который изменяется по правилу чередования гласных типа -e и может также принимать вид -da.
Как всегда, ориентируясь на последнюю гласную слова, выбираем нужный аффикс: -de или -da. Примеры:
-de | -da | ||
---|---|---|---|
ev – дом | evde – дома, в доме | araba – машина | arabada – в машине |
köşe – угол | köşede – на (в) углу | dokuz – девять | dokuzda – в девять |
gün – день | günde – в день | altı – шесть | altıda – в шесть |
İzmir – Измир | İzmir’de – в Измире | İstanbul — Стамбул | İstanbul’da – в Стамбуле |
Обратите внимание, что аффиксы, прибавляемые к именам собственным, всегда отделяются апострофом: İzmir’de, İstanbul’da.
Местный падеж также употребляется в значении «У кого» (в смысле «Где») — «Kimde»: patronda (у начальника), şoförde (у водителя), Anna’da (у Анны). Часто «bende» означает «у меня с собой», «при мне». Например, «Bende para yok» может означать, что денег нет только с собой, а вообще есть.
Местоимения в местном падеже отвечают на вопрос «У кого?» и представляют собой просто прибавление частички –de (-da), за исключением местоимения O, которое немного видоизменяется:
Им. | Местн. | ||
---|---|---|---|
Кто? | У кого? | ||
Я | Ben | Bende | У меня |
Ты | Sen | Sende | У тебя |
Он, она, оно | O | Onda | У него, у нее |
Мы | Biz | Bizde | У нас |
Вы | Siz | Sizde | У вас |
Они | Onlar | Onlarda | У них |
Существительные в местном падеже часто употребляются со словами var и yok чтобы сказать что где есть и где чего нет. Например:
*Обратите внимание на порядок слов: var и yok ставятся в конце предложения.
Чтобы задать вопрос, нужно просто добавить соответствующую вопросную частицу:
Еще несколько примеров с глаголами:
Падеж направления и аффикс -e (Куда? Кому?)
Этот падеж аналогичен русскому дательному падежу, отвечает на вопросы «Куда?» — «Nereye?» и «Кому?» — «Kime?» (реже «Чему?» — «Neye?»), и соответствует существительным с предлогами «в» и «на». В турецком языке падеж направления образуется прибавлением ударного аффикcа -e, который, как вы уже могли догадаться, изменяется по правилу чередования гласных типа -e и может также иметь вид -a.
Например: eve – домой, okula – в школу, İzmir’e – в Измир, İstanbul’a – в Стамбул. Его очень легко запомнить по аналогии с русской формой маме, папе и т.д.
Обратите внимание на апостроф при именах собственных.
Если существительное оканчивается на гласную букву, то перед аффиксом появляется буква-буфер –y-:
Местоимения в падеже направления образуются по тому же правилу. Исключения составляют местоимения ben и sen, а также, как и в предыдущем случае, O.
Им. | Направл. | ||
---|---|---|---|
Кто? | Кому? | ||
Я | Ben | Bana | Мне |
Ты | Sen | Sana | Тебе |
Он, она, оно | o | Ona | Ему, ей |
Мы | Biz | Bize | Нам |
Вы | Siz | Size | Вам |
Они | Onlar | Onlara | Им |
Несколько примеров с глаголами:
Исходный падеж и аффикс -den (Откуда)
Отвечает на вопросы «Откуда?» – «Nereden?», «От кого?» – «Kimden?» и эквивалентен существительным с русскими предлогами «от», «из» и «с».
Образуется при помощи прибавления ударного аффикса -den, который изменяется по правилу чередования гласных типа -e и может принимать вид -dan.
Одна знакомая рассказывала, что ее младший сын, который учится говорить на двух языках одновременно, говорит «Иди отсюдан». ?
Местоимения в исходном падеже:
Им. | Исходный | ||
---|---|---|---|
Кто? | От кого? | ||
Я | Ben | Benden | От меня |
Ты | Sen | Senden | От тебя |
Он, она, оно | O | Ondan | От него, от нее |
Мы | Biz | Bizden | От нас |
Вы | Siz | Sizden | От вас |
Они | Onlar | Onlardan | От них |
Для закрепления:
Винительный или определительный падеж и аффикс –i (Кого? Что?)
Этот падеж несет в турецком языке несколько различных функций. На этом уроке рассмотрим только две из них.
Первая, понятная нам, это изменение существительных для того, чтобы они отвечали на вопрос «Кого?» — «Kimi?» и «Чего?» — «Neyi?». Для этого к существительным пробавляется аффикс -i, изменяющийся по правилу чередования гласных (угадайте, какому?), конечно же, типа -i.
Скоро мне не нужно будет писать, по какому правилу изменяется аффикс, ведь это понятно по виду самого аффикса, точнее, по гласной, содержащейся в нем.
Примеры:
Если существительное оканчивается на гласную букву, то перед аффиксом, как всегда, появляется буква-буфер -y-:
Местоимения в винительном падеже:
Им. | Винит. | ||
---|---|---|---|
Кто? | Кого? Что? | ||
я | Ben | beni | меня |
ты | Sen | seni | тебя |
он, она, оно | O | onu | его, ее |
мы | Biz | bizi | нас |
вы | Siz | sizi | вас |
они | Onlar | onları | их |
Примеры с местоимениями:
Определительная функция аффикса –i
Наличие или отсутствие аффикса –i у существительного может также обозначать, о конкретном предмете идет речь, или о каком-либо из представителей его класса. Чтобы не путать вас сложными определениями, приведу два примера:
Для тех, кто изучал английский язык, будет проще понять эту функцию аффикса -i-, сравнив его с определенным артиклем «the». В свою очередь, в качестве английского неопределенного артикля «a», в турецком языке может использоваться «bir»:
Вопрос: когда употреблять винительный падеж, а когда можно оставить слово в именительном падеже?
Ответ: винительный (или определительный) падеж и аффикс –i можно не употреблять, если вы говорите об абстрактном предмете или существительное в предложении фигурирует в качестве собирательного понятия:
Правила чередования согласных при присоединении аффиксов
С турецким падежами все было бы просто и приятно, если бы не несколько дополнительных правил. Рассмотрим те из них, что относятся к пройденным на уроке темам.
Когда вы прибавляете аффиксы -de или -den к существительным, иногда они могут превращаться в -te или -ten. Например:
Вопрос: что общего у слов maç, dolap, sokak и raf, и почему они превращают -de в -te, а -den в -ten?
Ответ: Все они оканчиваются на глухие согласные, и для упрощения произношения звонкая -d- тоже меняется на глухую -t-.
Еще одна особенность склонения в турецком языке: обратите внимание на слова, оканчивающиеся на -k с гласной перед ней. Если вы прибавляете к ним аффикс, начинающийся на гласную букву (или состоящую из нее), то -k меняется на -ğ:
Mutfak – кухня | Mutfağa git – иди на кухню |
Sokak – улица | Sokağa bak – посмотри на улицу |
Yemek – еда | Yemeği ye – ешь еду |
Обратите внимание, что буква k в конце таких слов, как bank (скамейка), park (парк) и aşk (любовь) при склонении не изменяется на ğ:
Вопрос: почему?
Ответ: потому что перед k согласная буква.
Если слова заканчиваются на -p, то при присоединении аффиксов, начинающихся с гласной буквы (или состоящих из нее), -p изменяются на -b:
Dolap – шкаф | Dolabı aç – открой шкаф |
Kasap – мясник, мясная лавка | Kasaba git – иди в мясную лавку |
Это правило в основном относится к словам, состоящим более, чем из одного слога.
Земечение: Как всегда, не стоит отчаиваться, если сразу не будет получаться правильно выбирать нужный аффикс и изменять окончания слов. Вас все равно поймут!
Сводная таблица падежей
Для удобства использования и систематизации полученных знаний о четырех изученных на этом уроке падежах вот вам сводная таблица аффиксов и местоимений:
Им. | Местный -de | Направления -e | Исходный -den | Винительный -i | |
---|---|---|---|---|---|
Kim? Ne? | Nerede? Kimde? | Kime? Neye? Nereye? | Nereden? Kimden? | Kimi? Neyi? | |
я | ben | bende | bana | benden | beni |
ты | sen | sende | sana | senden | seni |
он, она, оно | o | onda | ona | ondan | onu |
мы | biz | bizde | bize | bizden | bizi |
вы | siz | sizde | size | sizden | sizi |
они | onlar | onlarda | onlara | onlardan | onları |
*Буква -n-, появляющаяся в местоимениях onda, ona, ondan и onu – тоже буфер, и он нам еще встретится не раз. Она также появляется при склонении «bu» и «şu»: bunda, buna, bundan, bunu и şunda, şuna, şundan, şunu.
Глаголы и «неадекватные» падежи (управление)
Многие глаголы ставят существительные, находящиеся при них, в разные падежи. Придется смириться с тем, что в турецком языке падежи существительных при некоторых глаголах могут не соответствовать падежам русского языка. Например:
- Marketten ekmek al – купи в маркете хлеб (буквально «купи из маркета хлеб»)
- Köpekten korkma – не бойся собаки («не пугайся от собаки»)
- Beni ara – позвони мне (буквально «позвони меня», а точнее, «найди меня», т.к. первоначальное значение глагола aramak — искать)
- Aşka inan – «верь в любовь» используется по аналогии с «bana inan» («верь мне») с падежом направления, а не с винительным, как по аналогии с русским языком, кажется, должно быть.
В дальнейшем, для таких «неадекватных» глаголов я буду в скобках указывать падеж существительного, в котором оно должно использоваться при нем. Например: korkmak (-den).
Где ты? – Местный падеж и личные аффиксы настоящего времени
Мы уже научились использовать местный падеж для единственного числа третьего лица, то есть, можем сказать, где что находится, например, ekmek masada. Чтобы сказать, где находитесь вы (а по-турецки это будет звучать как «Я есть в школе»), нам нужно вспомнить личные аффиксы настоящего времени:
Где? | -de | -da | |
---|---|---|---|
Ben Sen O Biz Siz Onlar | Néredeyim? (где я?) Néredesin? (где ты?) Nérede? (где он / она) Néredeyiz? (где мы?) Néredesiniz? (где вы?) Néredelér? (где они?) | Evdéyim (я дома) Evdésin (ты дома) Evdé (он / она дома) Evdéyiz (мы дома) Evdésiniz (вы дома) Evdelér (они дома) | Okuldáyım (я в школе) Okuldásın (ты в школе) Okuldá (он / она в школе) Okuldáyız (мы в школе) Okuldásınız (вы в школе) Okuldalár (они в школе) |
Для того, чтобы сказать, что кто-то не находится где-то, нужно прибавить değil с соответствующим личным аффиксом:
Ben Sen O Biz Siz Onlar | Evde değilim (я не дома) Evde değilsin (ты не дома) Evde değil (он / она не дома) Evde değiliz (мы не дома) Evde değilsiniz (вы не дома) Evde değiller (они не дома) |
Точно так же и с вопросом: ты дома? — Evde misin?
-de | -da | |
---|---|---|
Ben Sen O Biz Siz Onlar | Evde miyim? Evde misin? Evde mi? Evde miyiz? Evde misiniz? Evdeler mi? | Okulda mıyım? Okulda mısın? Okulda mı? Okulda mıyız? Okulda mısınız? Okuldalar mı? |
Упражнения
1. Найдите нужную форму аффикса, указанного в скобках, изменив его согласно правилам гармонии гласных и согласных и вставив буферные согласные. Заполните пустые места в предложениях.
- Bu tren Paris__________ mi? (-den)
- Ben____ para var. (-de)
- Cacık______ tuz var mı? (-de)
- Güneş_____ durmayın! (-de)
- Restoran_____ erken gitme. (-e)
- Pansiyon_____ plaja git. (-den)
- Alanya_____ git. (-e)
- Masa____ koyma! (-e)
- Ben_______ ver. (-e)
- Bu kart siz______ mi? (-den)
2. Это Мурат и Айше дома. Глядя на рисунок, скажите, что где лежит, стоит или висит и кто где сидит. Например, Kitaplar rafta.
3. Глядя на рисунок, ответьте на вопросы:
— Kaç kişi var?
— Şarap nerede?
— Kedi nerede?
— Rafta ne var?
— Resimde kim var?
4. Найдите подходящие ответы в правой колонке на вопросы из левой колонки:
Nasıl? Ne kadar? Ne zaman? Neredesin? Nereye? O kim? Bu hediye kimden? | Olga’dan Ali İstanbul’dayım Hemen Çok güzel Biraz Alanya’ya |
5. В какое место города вы попадете, следуя указаниям?
- meydan – площадь
- cami — мечеть
- lokanta – ресторан, столовая
- sol – лево
- sağ – право
- düz – прямо, ровно
- dönmek – поворачивать(ся), вернуться
a) Bakkaldan meydana git. Meydanda sola dön. Plajda sağa dön. Sağa bak.
b) Bakkaldan meydana git. Meydanda sağa dön. Camiden sola dön. Sola bak.
c) Pansiyondan sağa git. Sağa dön. Meydanda düz git. Plajda sola dön. Sola bak.
d) Pansiyondan sağa git. Sağa dön. Meydana git. Meydanda sola dön. Sola bak.
e) Lokantadan sola git. Sola dön. Meydana git. Meydanda düz git. Camide sola dön. Sola bak.
6. Используя таблицу, отображающую расстояние между городами, ответьте на вопросы:
Adana | |||||
1166 | Edirne | ||||
683 | 557 | Eskişehir | |||
1037 | 1662 | 1318 | Kars | ||
356 | 890 | 333 | 1162 | Konya | |
748 | 961 | 650 | 778 | 676 | Samsun |
а) Adana’dan Konya’ya kaç kilometre?
b) Edirne, Kars’tan ne kadar uzak?
c) Samsun’dan Adana’ya kaç kilometre?
d) Samsun, Edirne’den ne kadar uzak?
e) Eskişehir’den Kars’a kaç kilometre?
7. Используя нижеследующие слова и различные местоимения, составьте повествовательные предложения. Например, «я в офисе» — «ofisteyim», «вы здесь» — «buradasınız».
Burada – здесь Orada – там Okul – школа Kafe – кафе Ofis – офис Fábrika – фабрика Restoran – ресторан Hastáne – больница Türkiye – Турция Rúsya – Россия | Park – парк Plaj – пляж Ev – дом Mutfak – кухня Oda – комната Duş – душ Bányo – ванная Balkon – балкон Arkadaş – друг |
8. Переведите. Придумайте свои предложения.
Они в Турции Мы в России Вы дома Она в школе Ты на кухне | Я на балконе Мы в ресторане Он в ванной Я у друга Ты на работе |
9. Поставьте предложения из задания 8 в отрицательную форму: Они не в Турции. Придумайте свои предложения.
10. Поставьте предложения из задания 8 в вопросительную форму: Они в Турции? Придумайте свои вопросы.
11. Представьте, что Вы говорите по телефону. Спросите Вашего собеседника, где он находится. Скажите, где находитесь Вы. Используя схему из задания 5, объясните, как к вам пройти.
💡 Видео
Урок 10. Вопросы к существительным и прилагательным. Отрицательный ответ. Турецкий язык с нуляСкачать
Урок 6 / БЫСТРО учим Турецкий язык / Самые распространённые прилагательные с примерами употребленияСкачать
ОТГЛАГОЛЬНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕСкачать
Ошибки, которые ты сделаешь в турецком языкеСкачать
Урок 2. Множественное число в турецком языке. Турецкий с нуляСкачать
УРОК 11. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ БЕЗ ГЛАГОЛА / САМЫЕ ВАЖНЫЕ ПРАВИЛАСкачать
Уровень А2. Уменьшительно-ласкательные аффиксы cık, cik,cuk,cükСкачать
101 ФРАЗА НА ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ ЗА 7 МИНУТ | Два СимитаСкачать
ОТГЛАГОЛЬНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ/ для нового 1 задания ЕГЭСкачать
Турецкий язык. Урок 37. Взаимный залог. İşteş çatıСкачать
ВСЕ турецкие ПАДЕЖИ за 5 МИНУТ!Скачать