Отрицание глаголов в турецком языке

Турецкий язык — урок 6

Андрей – инженер, работает над одним проектом в Турции. Утром он прилетел в Анкару через Стамбул, поселился в отеле и спустился в кафе отеля, чтобы встретиться со своим турецким партнером Керимом. Керим представляет ему своего друга Хасана, с которым Андрей еще не был знаком.

Kerim BeyAndrey! Nasılsınız?Андрей! Как дела?
AndreyTeşekkür ederim. Çok iyiyim. Ya siz?Спасибо, очень хорошо, а у вас?
Kerim BeyTeşekkür ederim, Andrey. Hasan Beyi tanıyorsunuz, değil mi? Andrey Bey, Hasan Bey.Спасибо, Андрей. Ты ведь знаком с Хасан Беем, не так ли?Андрей Бей, Хасан Бей.
Hasan BeyMemnun oldum.Очень приятно.
AndreyBen de çok memnun oldum Hasan Bey. Nasılsınız?Мне тоже очень приятно, Хасан Бей. Как поживаете?
Hasan BeyTeşekkür ederim. Hoş geldiniz.Спасибо. Добро пожаловать.
AndreyHoş bulduk. Geç kaldım. Affedersiniz. Çok beklediniz mi?Спасибо. Я опоздал. Извините. Вы долго ждете?
Hasan BeyÖnemli değil. Buyurun, oturun.Не страшно («не важно»). Прошу вас, садитесь.
Kerim BeyYolculuk násıldı?Как путешествие?
AndreyÇok iyiydi. Çabuk geçti. Film seyrettim, rádyo dinledim, biraz uyudum.Очень хорошо. Быстро прошло. Я смотрел фильм, слушал радио. Немного спал.
Hasan BeyNereden geliyórsunuz? Móskova’dan mı?Откуда вы приехали? Из Москвы?
AndreyMóskova’dan geliyorum, ama uçáğım İst́ánbul’da durdu.Я прилетел из Москвы, но мой самолет останавливался в Стамбуле.
Kerim BeyOrada çok beklediniz mi?Вы долго там ждали?
AndreyÇok beklémedik. Bir saat falan.Долго не ждали. Около часа.
Подходит официант
GarsonBuyurun Beyler.Прошу вас, господа.
Kerim BeyNe içiyóruz? Çay mı, kahve mi?Что будете пить? Чай или кофе?
Hasan BeyBen çay istiyorum.Я буду пить чай.
AndreyBenim için de çay lütfen.Для меня тоже, пожалуйста, чай.
Kerim BeyKüçük mü, büyük mü?Большой или маленький?
AndreyBüyük lütfen.Большой, пожалуйста.
Kerim Bey (официанту)İki küçük, bir büyük çay lütfen.Два маленьких и один большой чай, пожалуйста.
GarsonHemen eféndim.Сию минуту.

Слова

Ya siz? – А вы?
Tanımak – быть знакомым, знать кого-то
Memnun oldum – приятно познакомиться, очень приятно. Буквально: мне стало приятно
Geç kalmak – опаздывать, опоздать
Affedérsiniz – извините, простите
Önemli – важно
Yolculuk – путь, путешествие
Geçmek – проходить
Çabuk – быстро
Seyretmek – смотреть (телевизор, концерт, шоу)
Uçak – самолет
Falan – «примерно», «типа того»
İçin – для

Sorular (Вопросы)
Yanlış mı, doğru mu?

  1. Andrey geç kaldı.
  2. Andrey Kerim Beyi tanıyor ama Hasan Beyi tanımıyor.
  3. Andrey’in uçağı 60 dakika falan Moskova’da durdu.
  4. Kerim çay içmiyor.
Содержание
  1. Notlar (Примечания)
  2. Прошедшее время
  3. Прошедшее время существительных, прилагательных и наречий. Безударный аффикс –di
  4. Отрицание и вопрос для существительных и прилагательных в прошедшем времени на примере прилагательного zengin (богатый)
  5. Var и yok в прошедшем времени
  6. Прошедшее время глаголов и ударный аффикс –di
  7. Отрицание в прошедшем времени
  8. Вопрос в прошедшем времени
  9. Использование прошедшего времени в турецком языке
  10. Отличие var и olmak в прошедшем времени
  11. İçin – для
  12. Ударные аффиксы –li и –siz
  13. Renkler – цвета
  14. Упражнения
  15. Турецкий язык — Урок 5
  16. Ben de
  17. Настоящее время
  18. Отрицание в настоящем времени
  19. Вопрос в настоящем времени
  20. Ударение
  21. Для чего используется настоящее время в турецком языке
  22. Избежание «конфликта» гласных
  23. Порядок слов в предложении
  24. Слова, с которыми используется настоящее время
  25. Падеж принадлежности или притяжательный падеж (Чей? – Kimin? Neyin?)
  26. Владелец и ударный аффикс –in
  27. Объект владения и ударный аффикс –i
  28. Притяжательные местоимения. Чей? – Kimin?
  29. Аффиксы объекта владения для всех лиц (ударные)
  30. Var и yok
  31. Почему? (Neden?) – Потому что (Çünkü)
  32. Упражнения
  33. 💥 Видео

Notlar (Примечания)

Как дела? – Спасибо
На вопрос собеседника «Как дела?» не обязательно отвечать «хорошо» или вдаваться в подробности. Достаточно просто поблагодарить.

Çok beklediniz mi?
Этот вопрос встречается в диалоге два раза. В первом случае Андрей спрашивает «Вы долго ждете?», во втором Керим Бей спрашивает «Вы долго ждали?» Также, по ходу диалога, вы, вероятно, заметили, что у турецких глаголов нет совершенной и несовершенной форм. Есть совершенное время, но оно употребляется не часто и обычно завершенность действия становится ясной из контекста или при помощи других лексических средств.

Еще одна вещь, которая могла показаться вам странной, это вопрос «Nereden geliyorsunuz?», заданный в настоящем времени, но имеющий русский перевод в прошедшем времени. Получается, как будто Андрей еще не до конца «приехал», то есть он здесь временно, поэтому, видимо, вопрос задан в настоящем времени.

Отрицание глаголов в турецком языке

Прошедшее время

Прошедшее время существительных, прилагательных и наречий. Безударный аффикс –di

Кому-то покажется странным, что у существительных и прилагательных может быть прошедшее время. В турецком языке очень просто: достаточно присоединить к ним аффикс прошедшего времени –di: iyi + di = iyiydi (был хорошим), doctor+du=doktordu (был доктором). Можно присоединять этот аффикс даже к существительным в местном падеже: evde+di = evdeydi (был дома). А если присоединить личный аффикс прошедшего времени, то станет понятно, кто был хорошим, доктором или дома – я, она или мы.

Хороший, учительКороткий, закрытыйДоктор, длинныйШофёр, плохой
Посл. глас.e, i
-di
a, ı
-dı
o, u
-du
ö, ü
-dü
Beniyiydim, öğretmendimkısaydım, kapalıydımdoktordum, uzundumşöfördüm, kötüydüm
Seniyiydin, öğretmendinkısaydın, kapalıydındoktordun, uzundunşöfördün, kötüydün
Oiyiydi, öğretmendikısay, kapalıydoktordu, uzunduşöför, kötüy
Biziyiydik, öğretmendikkısaydık, kapalıydıkdoktorduk, uzundukşöfördük, kötüydük
Siziyiydiniz, öğretmendinizkısaydınız, kapalıydınızdoktordunuz, uzundunuzşöfördünüz, kötüydünüz
Onlariyiydiler, öğretmendilerkısaylar, kapalıylardoktordular, uzundularşöförler, kötüyler

Замечание 1: -di изменяется согласно гармонии гласных типа –i;

Замечание 2: обратите внимание на то, что аффикс прошедшего времени –di присоединяется к существительным и прилагательным, оканчивающимся на гласную букву, через буфер -y-, хотя здесь нет «конфликта» гласных: iyiydi, kısaydı, kapalıydı, kötüydü. Это делается для облегчения произношения;

Замечание 3: Если слово оканчивается на глухую согласную, то d в аффиксе превращается в t: sıcaktı, boştu, avukattı, polisti.
Глухие согласные в турецком – это f, s, t, k, ç, ş, h и p. Для запоминания – словосочетание FıSTıKÇı ŞaHaP («фисташник Шахап»)

Замечание 4: аффикс –di при существительных, прилагательных и наречиях безударный.

Отрицание и вопрос для существительных и прилагательных в прошедшем времени на примере прилагательного zengin (богатый)

БогатыйНе богатыйБогатый?
benzengindimzengin değildimzengin miydim?
senzengindinzengin değildinzengin miydin?
ozengindizengin değildizengin miydi?
bizzengindikzengin değildikzengin miydik?
sizzengindinizzengin değildinizzengin miydiniz?
onlarzengindilerzengin değildilerzengin miydiler?

Как видите, здесь все просто, и мы действуем по уже изученной схеме: для отрицания прибавляем нужный аффикс к değil, для вопроса к mi.

Отрицание глаголов в турецком языке

Var и yok в прошедшем времени

Чтоб сказать, что было и чего не было в прошедшем времени, используются слова var и yok с соотв. аффиксами:
ben orada yoktum — «меня там не было». Заметьте, что «ben orada değildim» имеет несколько другой оттенок, а именно, переводится как «я был не там».
Onun evinde çok kedi vardı – «у него дома было много кошек». Ofiste kimse yoktu – «в офисе никого не было» (kimse – «никто» или «кто-то» в вопросе).

Отрицание для var – yok, и не нужно ничего мудрить с değil :), а вопрос задается стандартно:

Markette ekmek var mıydı? – «В маркете был хлеб?»
Taze meyve yok muydu? – «Свежих фруктов не было?»

Отрицание глаголов в турецком языке

Прошедшее время глаголов и ударный аффикс –di

По опыту настоящего времени, мы уже знаем, что аффиксы присоединяются к корням глаголов, то есть после того, как мы уберем –mek. Итак,

  • Берем корень глагола (отбрасываем –mek или -mak). Например, глагол gelmek – приходить. Берем корень – “gel”;
  • присоединяем к нему аффикс прошедшего времени для соответствующего лица: например, geldim.

Замечание 1: аффикс –di (как мы уже знаем) изменяется согласно гармонии гласных типа –i.
Замечание 2: в отличие от того же аффикса для существительных, прилагательных и наречий, с глаголами он ударный.
Замечание 3: Если корень глагола оканчивается на глухую согласную, то d в аффиксе превращается в t: gitmek – gitti, etmek – etti, yakmak – yaktı (вспоминаем FıSTıKÇı ŞaHaP)

Отрицание в прошедшем времени

Видео:Инфинитив,отрицание с глаголами. Легко!Турецкий язык 3 урок.Скачать

Инфинитив,отрицание с глаголами. Легко!Турецкий язык 3 урок.

Чтобы придать турецкому глаголу негативный смысл, нужно после корня добавить -me- (-ma-). После этого мы добавляем нужный нам аффикс и получаем отрицание в прошедшем времени:

Я не пришел
Ты не смеялся
Он не смотрел
Мы не ушли
Вы не начали
Они не ждали
gelmedim
gülmedin
seyretmedi
gitmedik
başlamadınız
beklemediler

Замечание: ударение, как и во всех случаях отрицательной формы глаголов в турецком языке, падает на корень!

Вопрос в прошедшем времени

Здесь нужно внимательно посмотреть на образование вопросительных предложений для глаголов в прошедшем времени, потому что они отличаются от вопросов для других частей речи, которые мы разбирали ранее. С другой стороны, образование вопроса в случае с глаголами намного проще:

  • берем глагол в прошедшем времени и прибавляем к нему mi (в соотв. форме). Всё!

Сводная таблица всех аспектов: повествование, отрицание, вопрос. Желающие могут самостоятельно заполнить пустые строчки для отрицательно-вопросительной формы.

+?-?
Ben geldim
Sen güldün
O seyretti
Biz gittik
Siz başladınız
Onlar beklediler
gelmedim
gülmedin
seyretmedi
gitmedik
başlamadınız
beklemediler
geldim mi?
güldün mü?
seyretti mi?
gittik mi?
başladınız mı?
beklediler mi?
Ben gelmedim mi?
……………………………………..
……………………………………..
……………………………………..
……………………………………..
……………………………………..

Использование прошедшего времени в турецком языке

Прошедшее время используется, естественно, для описания событий в прошлом, чтобы сказать, что вы делали или не делали, а также кто что сделал. Несколько простых примеров:

Часто, там где в турецком используется прошедшее время, в русском языке используется настоящее:

Отличие var и olmak в прошедшем времени

Часто у изучающих турецкий язык возникает путаница по поводу использования vardı (был), глагола oldu (olmak – «становиться» в прошедшем времени) и самого аффикса прошедшего времени для существительных, прилагательных и т.д. Итак, давайте разберемся.

Var указывает на наличие чего-то, так же как yok – на отсутствие. Если вы хотите сказать, что где было или чего где не было, используйте vardı и yoktu.

“Oldu” нам уже попадалось в последнем диалоге урока 5 в значении «договорились, хорошо, пойдет». Первоначальное значение глагола olmak – становиться, делаться. Нам попался этот глагол также в диалоге этого урока в составе устойчивого выражения «memnun oldum» («очень приятно», или, буквально, «мне стало приятно»). Очень часто этот глагол используется в качестве вспомогательного «стал», «сделался»: avukat oldu (он стал адвокатом), kötü oldu (плохо получилось).

Аффикс прошедшего времени для существительных и прилагательных используется для того, чтобы сказать кем, чем, каким и где был описываемый объект. O doktordu (он был доктором), zengindik (мы были богатыми), ofisteydik (мы были в офисе).

Теперь, я надеюсь, у вас не будет путаницы. Для закрепления:

Отрицание глаголов в турецком языке

İçin – для

İçin может переводиться как «для», «поэтому». При использовании с местоимениями (для меня, для тебя), местоимение превращается в притяжательное:

Исключение – onlar için.
В остальных случаях никакого падежа не требуется: araba için, ev için и т.д.

Вместо için можно использовать падеж направления: Bu hediye senin için = Bu hediye sana (Это подарок для тебя, это подарок тебе). Oyuncak bebek için = oyuncak bebeğe (игрушка для малыша, игрушка малышу).

Ударные аффиксы –li и –siz

Эти аффиксы значат соответственно «с» и «без». Оба эти аффикса изменяются согласно гармонии гласных типа –i и принимают ударение на себя:

Образованные при помощи этих аффиксов части речи, чаще всего, используются как прилагательные: sebzeli – овощной, sulu – водянистый, сочный, önemli – важный, значительный, önemsiz – незначительный, etsiz – вегетарианский, и т.д.

Иногда значения слов бывают неожиданными, а прилагательные с одним и тем же корнем с аффиксами –li и –siz не являются антонимами. Например, evsiz – бездомный, а evli – женатый/замужняя; tatsız – безвкусный, а tatlı – сладкий.

Для некоторых слов может не существовать одной из форм. Чаще всего, это слова, которые уже и так являются прилагательными. Например, rahat – удобство, покой, а также удобный, уютный. Для него нет формы с аффиксом –li, зато есть форма rahatsız, обозначающая «неудобный», «беспокойный», а также «больной». Rahatsız etmek — беспокоить, rahatsız olmak – чувствовать себя плохо или неудобно.

Видео:Отрицание в настоящем времени на YOR в турецком языке #турецкийязык #турецкиеуроки #грамматикаСкачать

Отрицание в настоящем времени на YOR в турецком языке #турецкийязык #турецкиеуроки #грамматика

Помимо этого, если присоединить –li к названиям некоторых стран, получим название национальности:
Ukrayna – Ukraynalı (украинец), Kanada — Kanadalı (канадец), Amerika – Amerikalı (американец), Afrika – Afrikalı (африканец), Çin – Çinli (китаец).

К сожалению, это правило работает не для всех стран. Существует очень много исключений, и поэтому, если вы не уверены, лучше воспользоваться словарем. Вот некоторые из исключений: Japonya – Japon, Rusya – Rus, Türkiye — Türk, İngiltere – İngiliz.

Зато к городам можно присоединять этот аффикс ко всем без исключения:
Moskovalı – москвич, İstanbullu – стамбулец, Ankaralı – анкариец (или просто житель Анкары) и т.д. Соответственно, köylü — житель деревни, şehirli – городской житель.

Любимый вопрос турок, задаваемый туристам «Where are you from?» по-турецки звучит как «Nerelisin?» или «Nerelisiniz?» («Откуда ты/вы?»). Ответ – «Rusum» (Я русская) или «Ukraynalıyız» (Мы украинцы). Если совсем замучили, можно ответить «Sana ne?» (А тебе-то что?) Грубовато, конечно, но иногда может пригодиться. 🙂

Отрицание глаголов в турецком языке

Renkler – цвета

BeyazБелый, седой
SiyahЧерный
KırmızıКрасный
KahvérengiКоричневый («цвет кофе») — в слове 2 ударения, т.к. оно составное: первое «kahvé», второе «rengi»
MáviГолубой
TuruncuОранжевый
PembeРозовый
SarıЖелтый, блондин
YeşilЗеленый
GriСерый
MorФиолетовый
LacivertСиний
AkБелый в переносном значении, используется, например, в названиях – Akdeniz
KaraЧерный в переносном смысле – например, «черный рынок», или в названиях – Karadeniz
Al, kızılОттенки красного. Al – цвет турецкого флага (алый), kızıl – цвет волос

Отрицание глаголов в турецком языке

Упражнения

В этом уроке я использовала материалы книги Эйюпа Гениша «Турецкий язык в упражнениях». Очень хорошая книга, с ответами, на каждую тему отличные жизненные примеры. Есть ошибки в русском языке, но это не страшно. Недостаток – предполагается, что ученик уже прошел все темы, поэтому в упражнениях на падежи могут быть различные времена, а в упражнения на времена – все падежи. Поэтому я адаптирую упражнения с учетом пройденных тем.

1. Допишите аффиксы прошедшего времени.

  1. Ben kıskançtım genç………….. çocuk…………..
  2. Sen korkak…………. ufak………….. uzak…………….
  3. O hasta……………. mutlu…………. yanlış…………….
  4. Biz aç……………….. büyük………… sadık……………
  5. Siz tok……………… yavaş………….. ilginç……………
  6. Onlar küçük………….. boş……….. hassas……………

2. Образуйте отрицание и вопрос:

?
1-Ben şişman değildim.
2-Sen öğretmen …………….
3-O doktor ……………………
4-Biz üzgün ………………….
5-Siz kısa ……………………..
6-Onlar dişçi …………………
7-Ben futbolcu ………………
8-Sen yüzücü ………………..
9-O kıskanç ………………….
10-Biz genç ………………….
11-Siz çocuk …………………
12-Onlar büyük ……………..
Ben şişman mıydım?
…………………………..
…………………………..
…………………………..
…………………………..
…………………………..
…………………………..
…………………………..
…………………………..
…………………………..
…………………………..
…………………………..

7. Переведите с «тарзанского» на турецкий, использовав правильные аффиксы (и сразу несколько новых глаголов) :

8. Образуйте от глаголов упр. 7 отрицательную форму прошедшего времени:
Ben almak → almadım

9. Образуйте от глаголов упр. 7 вопросительную форму прошедшего времени, добавьте второстепенные члены и составьте распространенные предложения:

11. Ответье на вопросы, придерживаясь следующего образца:

12. Составьте вопросы к предложениям:

15. Образуйте прилагательные при помощи аффикса –li, переведите

16. Образуйте прилагательные при помощи аффикса –siz, переведите:

17. Ответьте на вопросы, используя слова в скобках:

18. Напишите свою национальность и из какого вы города, используя аффикс –li.

19. Найдите для каждого словосочетания из левой колонки подходящий цвет в правой колонке:

Турецкий язык — Урок 5

Анна входит в магазин ковров. Анна хочет купить ковер, но не хочет тратить на покупку слишком много времени.

SatıcıBuyurun. Oturun.Пожалуйста. Садитесь.
Анна продолжает стоять и разглядывать ковры.
Satıcı(Предлагает ей сигарету) İçiyor musunuz?Вы курите?
AnnaTeşekkür ederim. Sigára kullánmıyorum.Спасибо. Не курю.
SatıcıÇok iyi. Bén de bırakmak istiyórum. Çay?Очень хорошо. Я тоже хочу бросить. Чай?
AnnaTeşekkür ederim. Kilimlere bakmak istiyorum.Спасибо. Я хочу посмотреть циновки.
SatıcıTábii eféndim. Buyurun, oturun.Конечно, сударыня. Пожалуйста, садитесь.
Анна продолжает стоять и разглядывать ковры.
SatıcıDo you speak English?
Annaİngliz değilim. Rúsum.Я не англичанка. Я русская.
SatıcıRússunuz! Vállahi, Rúsça bilmiyorum. Çok iyi Türkçe konuşuyórsunuz!Вы русская! Что и говорить, русского я не знаю. Вы очень хорошо говорите по-турецки.
AnnaSáğolun. Acelem var. İşime gidiyórum.Спасибо. Я тороплюсь. Иду на работу.
SatıcıTamam eféndim. Kilim mi, halı mı istiyórsunuz?Хорошо, сударыня. Вы хотите циновку или ковер?
AnnaKilim.Циновку.
SatıcıHángi renk? Bu mávi kilim çok güzel.Какой цвет? Эта голубая циновка очень красивая.
AnnaGüzel. Ama ben yeşil istiyórum.Красивая. Но я хочу зеленую.
SatıcıBu motif násıl?Как этот узор?
AnnaŞu motif çok güzel. Çok iyi. Ama kilim çok büyük.Тот узор очень красивый. Очень хорошо. Но циновка очень большая.
SatıcıBir dakika. Daha küçük istiyórsunuz…
İşte! Hemen hemen áynı ama daha küçük.
Минуту. Вы хотите меньше…
Вот! Почти такой же, но меньше.
AnnaEvet, çok güzel. Ne kadar?Да, очень красивый. Сколько стоит?
SatıcıBu kilim çok özel, çok kaliteli.Этот коврик очень особый, очень качественный.
AnnaKaç para?Почем?
SatıcıKırk lira.40 лир.
AnnaAllah Allah. Şaka yapıyórsunuz. Yirmi lira?Боже! Вы шутите. 20 лир?
SatıcıKırk lira eféndim. Pazarlık yápmıyoruz bu dükkanda.40 лир, сударыня. В этом магазине мы не торгуемся.

Напоминаю, что ударения проставлены в тех словах, где оно падает не на последний слог. В некоторых словах, где поставить знак ударения было невозможно, ударная гласная выделена жирным шрифтом.

Слова

Satıcı – продавец
İçmek – пить. Sigára içmek – курить
Kullanmak – использовать; sigára kullanmak – курить («употреблять» сигареты)
De – тоже (ben de – я тоже)
Bırakmak – бросать, оставлять
İstemek – хотеть
Rus – русский, русская (национальность)
Rúsça – русский язык
Vállahi — «видит Бог». Часто используется как связка в предложении: здесь мой вольный перевод «Что и говорить»
Bilmek – знать
Bilmiyorum – не знаю
Acele – спешка
Acelem var – я спешу
Gidiyórum – я иду
Halı – ковер
Mávi – голубой
Yeşil — зеленый
Motif – узор, рисунок
Dakika – минута (В устной речи может звучать как dákka)
Daha küçük – меньше
Hemen hemen – почти
Özel — особый
Kaliteli – качественный
Kaç para? – Почем? («Сколько денег?»)
Allah Allah! – Боже!
Şaka – шутка
Şaka yapmak* – шутить
Pazarlık – торговля
Pazarlık yapmak* – торговаться
Dükkan — магазин

*Многие глаголы в турецком языке составные. Они образованы при помощи существительного и глагола «делать» (в турецком их два – yapmak и etmek): şaka yapmak – шутить, pazarlık yapmak — торговаться, teşekkür etmek – благодарить, acele etmek – торопиться, и т.д.

Sorular (Вопросы)

  1. Anna sigára kullanıyór mu?
  2. Satıcı Rúsça biliyór mu?
  3. Anna ne renk kilim istiyór?
  4. Satıcı kaç lira istiyór?

Ben de

Видео:А1 - Отрицательная форма глагола в настоящем времени в турецком языке, турецкий язык для начинающих.Скачать

А1 - Отрицательная форма глагола в настоящем времени в турецком языке, турецкий язык для начинающих.

Продавец говорит «bén de», имея в виду «я тоже». Частицы de и da в турецком языке означают «тоже» и «также». Эти частицы неударные и пишутся раздельно. Не путайте их с ударными аффиксами местного падежа –de и –da.

Отрицание глаголов в турецком языке

Настоящее время

Настоящее время образуется следующим образом:

  • Берем корень глагола (то есть, просто отбрасываем –mek или -mak). Например, глагол içmek – пить. Берем корень – “iç”
  • Прибавляем “-iyor”: “içiyor”
  • Прибавляем личное окончание для соответствующего числа и лица: “içiyorum”= “Я пью”.

Замечание 1: -iyor имеет 4 формы и изменяется согласно гармонии гласных типа –i.
Замечение 2: настоящее время – на мой взгляд, самое простое в турецком языке, потому что гармония гласных в устной речи здесь как будто отсутствует: обычно не говорят “гелийорум”, “гёрюйорсун”, а говорят “гельйорум”, “гёрьйорсун” и т.д.
Замечание 3: -um, -sun, -uz, -sunuz и –lar – не изменяются, потому что всегда гармонируют с «о» в –yor.

Отрицание в настоящем времени

Как вы уже знаете, чтобы придать турецкому глаголу негативный смысл, нужно после корня добавить -me-. Но, поскольку, после -me- у нас идет аффикс –iyor-, который начинается с гласной буквы, чтобы избежать «конфликта» гласных, мы просто убираем -e-, добавляя только -m-: gelmiyor.

Я не идуgel-m--iyor--umgélmiyorum
Ты не продаешьsat-m--ıyor--sunsátmıyorsun
Она не видитgör-m--üyorgörmüyor
Мы не пишемyaz-m--ıyor--uzyázmıyoruz
Вы не покупаетеal-m--ıyor--sunuzálmıyorsunuz
Они не бегутkoş-m--uyor--larkóşmuyorlar

Замечание: да, только одна буква, и значение глагола меняется на противоположное! Кстати, обратите внимание на ударение. Это тоже важно.

Вопрос в настоящем времени

Вопрос в настоящем времени образуется так:

  • Берем настоящее время глагола в нужном лице и числе: geliyórsunuz («приходите»)
  • Отделяем личное окончание: geliyór sunuz
  • Образуем вопрос при помощи частички mi- (в нашем случае mu- для гармонии с -yor): geliyór musunuz? Обратите внимание на то, что сама частичка mi- и все, что после нее, хоть и пишется раздельно, но совсем не имеет ударения. Поэтому многие турки пишут ее слитно, что, вообще-то, не правильно.

Замечание: исключение составляет третье лицо множественное число (они).

Можно задавать вопросы и при помощи глаголов в отрицательной форме. Тогда, в зависимости от интонации, вопрос принимает оттенок удивления, недовольства или недоверия.

BakmıyorumBakmıyor muyum?Разве я не смотрю?
GörmüyorsunGörmüyor musun?Ты что, не видишь?
GelmiyorGelmiyor mu?
VermiyoruzVermiyor muyuz?
SatmıyorsunuzSatmıyor musunuz?
YazmıyorlarYazmıyorlar mı?

Задание: переведите остальные вопросы!

Ударение

Ударение в глаголах настоящего времени в утвердительных предложениях падает на слог –yor-: geliyórum. В отрицательных предложениях ударение в глаголе падает на слог, который предшествует отрицательной частичке –me-: gélmiyorum. (Так же, как в отрицательной форме повелительного наклонения – урок 4). Исключение – третье лицо множественное число (они): geliyorlár, geliyorlár mı.

Geliyórum — Gélmiyorum
Bakıyórsun — Bákmıyorsun
Oturuyór — Otúrmuyor
Getiriyorlár — Getirmiyorlar

Отрицание глаголов в турецком языке

Для чего используется настоящее время в турецком языке

Для описания событий, происходящих в данный моментFutbol oynuyorlarОни играют в футбол
Для описания неизменных фактовSigára kullánmıyorumЯ не курю
Для описания явлений, происходящих регулярно или частоBu fábrikada çalışıyorОн/она работает на этом заводе
Для описания событий в ближайшем будущемBu akşam geliyorlárОни приедут сегодня вечером

Избежание «конфликта» гласных

Обычно в турецком языке «конфликт» гласных разрешается при помощи буферов -y- или -n-, однако в настоящем времени это делается более радикальным способом – просто при помощи выкидывания «лишней» гласной. Вы уже, наверное, заметили это в примерах отрицательной формы глаголов, когда вместо -me- и -ma- мы использовали только одну букву -m-. Так вот, если корень глагола заканчивается на гласную букву, как, например, у глагола başlamak (начинать), мы выкидываем букву -a в конце корня и получаем başlıyorum (я начинаю).

Подобным же образом обращаемся и с другими глаголами, чьи корни заканчиваются гласной буквой: beklemek (ждать), корень bekle, bekliyor – ждёт. Yemek (есть), корень ye, yiyor – ест.

Порядок слов в предложении

Обратите внимание на порядок слов в предложении: глагол всегда ставится в конце.

Ben yiyórum – я ем
Ben bir elma yiyórum — я ем яблоко
Ben mutfakta bir elma yiyórum – я ем яблоко на кухне

Отрицание глаголов в турецком языке

Слова, с которыми используется настоящее время

şimdiсейчасŞimdi yemek yiyorlar. – Сейчас они едят.
her zamanвсегдаHer zaman işe geç geliyor. – Он всегда приходит на работу поздно (Он всегда опаздывает на работу)
her sene, her yılкаждый годHer sene Türkiye’ye tatile gidiyoruz. – Каждый год мы ездим в отпуск в Турцию.
her günкаждый деньHer gün yóga yapıyor. – Каждый день делает йогу. (Занимается йогой каждый день)
her sabahкаждое утроHer sabah okula gidiyorlar. – Каждое утро они идут в школу.
her akşamкаждый вечерHer akşam film izliyórsun. – Каждый вечер ты смотришь фильм.
her haftaкаждую неделюHer hafta temizlik yapıyórsunuz. – Каждую неделю вы делаете уборку.
her ayкаждый месяцHer ay para ödüyórsunuz. – Каждый месяц вы платите деньги
her saatкаждый часHer saat ilaç alıyor. – Каждый час принимает лекарство. (ilaç читается как [иляч])
her dakikaкаждую минутуHer dakika bir şey soruyórsun! – Каждую минуту ты что-нибудь спрашиваешь!
sürekliпостоянноDerste sürekli konuşuyolar. — Они постоянно разговаривают на уроке.
bázenиногдаBázen erken kalkıyor. – Иногда он встает рано.
sık sıkчастоSık sık su içiyórum. – Я часто пью воду.
nadirenредкоOnu nadiren görüyóruz. – Мы его редко видим.
hiçbir zamanникогдаHiçbir zaman yalan söylémiyor. – Он никогда не говорит неправду. (двойное отрицание, как в русском)
aslaНикогда, ни за что, ни при каких обстоятельствах!Asla alkol içmiyoruz! – Мы никогда не пьем алкоголь!

Задание: выпишите неопределенные формы глаголов (особенно, составных), которые встретились вам в примерах (выделены курсивом) – это устойчивые выражения, они вам пригодятся.

Отрицание глаголов в турецком языке

Падеж принадлежности или притяжательный падеж (Чей? – Kimin? Neyin?)

Видео:Турецкий язык. Урок 10. Отрицательная и вопросительная формы настоящего времени.Скачать

Турецкий язык. Урок 10. Отрицательная и вопросительная формы настоящего времени.

Этот падеж отвечает на вопрос «Чей?», а также «Кого?» или «Чего?». Я решила рассмотреть его отдельно от остальных падежей, потому что он несколько необычен. Во-первых, он состоит из двух частей. Во-вторых, его понимание часто вызывает затруднение у носителей европейских языков в связи с отсутствием в них подобного явления как такового.

Первая часть падежа принадлежности – владелец, вторая – объект владения.

Владелец и ударный аффикс –in

Ед. числоМн. число
Kızın – девочкиKızların – девочек
Evin – домаEvlerin – домов
Okulun – школыOkulların – школ
Müdürün – директораMüdürlerin – директоров

Эта часть обычно не вызывает затруднений, потому что очень похожа на русскую форуму «папин», «мамин». Легко запомнить.

Аффикс –in изменяется согласно гармонии гласных типа –i. Рассмотрим подробно для закрепления:

-in-ın-un-ün
Ofisin – офисаKızın — девочкинSalonun – салонаOtobüsün – автобуса
Evin – домаAdamın –мужчиныOkulun – школыŞoförün – шофёра
Ahmet’in – Ахметаİvan’ın – ИванаAnton’un — АнтонаGül’ün – Гюль

Как всегда:
— к именам собственным аффикс присоединяется через апостроф.
— если слово заканчивается на гласную, присоединяем аффикс через буфер -n-: lokantanın, fabrikanın, banyonun, radyonun, Olga’nın
— действуют правила чередования согласных при присоединении аффиксов (урок 4 часть 2): dolap – dolabın, kitap – kitabın, köpek — köpeğin

Итак, этот падеж, как я уже говорила выше, отвечает на вопрос «Чей?» — «Kimin?» или «Neyin?», если подразумевается, что владелец – неодушевленный предмет.

Если вы используете только первую часть падежа, то вопрос задаётся так:
— Bu çanta kimin? – Bu çanta doktorun. (Чья это сумка? – Это сумка доктора.)
— Bu oyuncaklar kimin? – Çocukların. (Чьи это игрушки? – Детей.)
— Bu anahtar neyin? – Arabanın. (От чего этот ключ? – От машины.)
— Bu kutu neyin? – Ayakkabının. (От чего эта коробка? – От ботинок.)

Обратите внимание на порядок слов в вопросе: как всегда, вопросное слово в конце.

Отрицание глаголов в турецком языке

Объект владения и ударный аффикс –i

Чтобы по-русски сказать «машина учителя», мы изменяем только одно слово – «учитель». В турецком же языке изменяется также и слово «машина». По-турецки «машина учителя» — «öğretmenin araba». Для этого используется аффикс –i (или –si, если слово-объект владения заканчивается на гласную букву).

Doktorun evi – дом врача
Kızların annesi – мама девочек
Firmanın müdürü – директор фирмы
Öğrencinin babası – папа ученика

Аффикс –i (-si) изменяется согласно гармонии гласных типа –i. Рассмотрим подробно для закрепления:

-i-u
Patronun ofisi – офис начальникаAnna’nın kızı – Дочь Анны (Анина дочь)Evin salonu – гостиная домаAli’nin otobüsü – автобус Али
Doktorun evi – дом врачаEvin anahtarı – ключ от домаHasan’ın okulu – школа ХасанаOtobüsün şoförü – водитель автобуса
Ahmet’in kardeşi – брат (или сестра) АхметаAli’nin abla – сестра АлиKaan’ın oğlu – сын КаанаOlga’nın gözü – Ольгин глаз

Исключением в этом случае является слово su (вода), аффикс которого будет не –su, а –yu: Anna’nın suyu – «Анина вода». Также, для облегчения произношения, renk (цвет) изменяется на «rengi», например, в словосочетании – “elbisenin rengi” — «цвет платья».

Опять же, действуют правила чередования согласных при присоединении аффиксов (урок 4 часть 2): dolap – dolabı, kitap – kitabı, köpek — köpeği.

Вопрос «Bu kalem kimin?» может быть задан как «Bu kimin kalemi?»

Притяжательные местоимения. Чей? – Kimin?

мой, моя, моиbenimнаш, наша, нашиbizim
твой, твоя, твоиseninваш, ваша, вашиsizin
его, ееonunихonların

Как вы могли заметить, ben и biz отличаются от других местоимений, потому что имеют аффиксы -im, тогда как остальные местоимения изменяются по правилу, то есть, имеют аффикс –in.

Как используются притяжательные местоимения:

Аффиксы объекта владения для всех лиц (ударные)

Сейчас мы можем сказать «его ручка» (onun kalemi), «их машина» (onların arabası). Для того, чтобы сказать «моя ручка», «наша машина» и т.д., нам нужны аффиксы для остальных местоимений:

BenBenim evim, benim masamBizBizim evimiz, bizim masamız
SenSenin evin, senin masanSizSizin eviniz, sizin masanız
OOnun evi, onun masaOnlarOnların evi, onların masa

Обратите внимание на то, как отличаются аффиксы для существительных, оканчивающихся на согласные и гласные буквы.

Замечание 1: если существительное оканчивается на согласную букву, то аффиксы объекта владения изменяются по правилу чередование гласных типа –i: benim topum, senin anahtarın, sizin gözünüz и т.д.

Не забудьте про правило чередования глухих согласных: dolap – benim dolabım, kitap – senin kitabın, köpek — benim köpeğim.

Замечание 2: в предложениях типа «Моя новая машина в гараже» притяжательное местоимение «моя» можно опускать: «Yeni arabam garajda». Однако для местоимения «их» этот номер не пройдет: если вместо «onlarin arabası» скажете просто «arabası», то это будет не правильно, потому что не понятно, чья машина – «его» или «их».

Замечание 3: важно правильно ставить ударение и не путать ударный аффикс объекта владения с безударным личным аффиксом настоящего времени для первого лица единственного числа. Выражаясь человеческим языком, важно правильно ставить ударения в таких словосочетаниях как «ben kızım» («я девочка») и «benim kızım» (”моя дочь”), или «ben güzelim» («я красивая») и «benim güzelim» («красавица моя»).

Отрицание глаголов в турецком языке

Var и yok

Видео:Турецкий с нуля. Видео 15. Глаголы. Отрицание и вопросы в глаголах. Инфинитив, настоящее - продол..Скачать

Турецкий с нуля. Видео 15. Глаголы. Отрицание и вопросы  в глаголах. Инфинитив, настоящее - продол..

Мы уже проходили, что, чтобы рассказать, у кого что есть, можно использовать местный падеж: bende para var, onda pasaport yok и т.д. Еще одна форма – использование падежа принадлежности:

Кстати, выражение «acelem var», которое встретилось вам в диалоге, тоже из этой оперы. «Acelemiz yok» — дословно «у нас нет спешки», или «мы не спешим».

Разница между «bende para var» и «param var» такая, что в первом случае речь чаще всего идет о наличии в данный момент, при себе, а во втором – вообще.

Почему? (Neden?) – Потому что (Çünkü)

При помощи этих слов мы сможем объяснять причину и следствие:

Отрицание глаголов в турецком языке

Упражнения

Слова:
— Sinema — кинотеатр
— Yıkamak –мыть
— Çanta — сумка

2. Используя существительные и глаголы, составьте предложения в настоящем времени.
Пример: o – koşmak → o koşuyor

Слова:
— Uyumak – спать
— Oynamak – играть
— Beklemek – ждать
— Dinlemek – слушать
— Yazmak – писать

3. Измените вышеуказанные предложения в соответствии с примером:
sekreter mektupları yazıyor (ben) → ben mektupları yazıyorum

-Yürümek – идти, гулять

4. Составьте предложения, используйте слова в скобках в качестве дополнения и обстоятельства. Пример: ben dinliyorum (salon, radyo) → Ben salonda radyo dinliyorum

Слова:
— Top – мяч
— Okumak – читать, учиться (в учебном заведении)
— Bilmek – знать

Слова:
— Girmek – входить, поступать (в университет)
— İşadamı – бизнесмен (iş – работа, бизнес, дело, adam – мужчина, человек)
— Meyve — фрукты

6. Поставьте эти предложения в отрицательную форму:

7. Ответьте на вопросы, используя слова в скобках.
Пример: çocuk ne yapıyor (süt – içmek) → çocuk süt içiyor

8. Продолжите предложения из задания 5, объяснив причину:

9. Составьте предложения: bu, ev, öğretmen → Bu ev öğretmenin. Придумайте свои предложения.

10. Используя слова из задания 9, составьте предложения во множественном числе:

11. Составьте предложения с нижеследующими словами.
Пример: Anna – köpek – küçük → Anna’nın köpeği küçük

Видео:10 САМЫХ НУЖНЫХ ГЛАГОЛОВ В ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕСкачать

10 САМЫХ НУЖНЫХ ГЛАГОЛОВ В ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

12. Изучите фамильное дерево и ответьте на вопросы:

a). Emin’in babası kim?
b). Didem kimin eşi?
c). Emin’in kızkardeşi kim?
d). Necla’nın dedesi kim?
e). Pınar’ın kuzen’i kim?
f). Timur’un kaç çocuğu var?
g). Ayşe Nilgün’ün anaannesi mi?
h). Süleyman’ın kaç kuzeni var?
i). Pınar, Didem’in teyzesi mi?
j). Ayşe’nin erkek torunu kim?
Отрицание глаголов в турецком языке
Aile — СемьяKız — Дочь
Anne — МамаOğul — Сын
Baba — ПапаAnaanne — Бабушка (мама мамы)
Kardeş — Брат/сестраBabaanne — Бабушка (мама папы)
Kız kardeş — Младшая сестраDede — Дедушка
Erkek kardeş — Младший БратErkek torun — Внук
Abi (“ağabey”) — Старший братKız torun — Внучка
Abla — Старшая сестраEş — Супруг/супруга
Teyze — Тётя (сестра мамы)

13. Прочитайте текст и ответьте на вопрос:

doğum günü – день рождения
yaşında – лет (Kaç yaşındasın? – Сколько тебе лет? Beş yaşındayım – Мне 5 лет.)
hasta – больной, болен
çocuğa bakmak – смотреть за ребенком
tam – всего

💥 Видео

ГЛАГОЛЫ в турецком. Повелительное наклонение. ОтрицаниеСкачать

ГЛАГОЛЫ в турецком. Повелительное наклонение. Отрицание

Турецкий язык с нуля. Урок№ 7 Вопрос и отрицаниеСкачать

Турецкий язык с нуля. Урок№ 7 Вопрос и отрицание

Как образовывать новые слова в турецком?Скачать

Как образовывать новые слова в турецком?

20 САМЫХ ГЛАВНЫХ ГЛАГОЛОВ В ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕСкачать

20 САМЫХ ГЛАВНЫХ ГЛАГОЛОВ В ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Турецкий для начинающих. Турецкий с нуля. Турецкие глаголы. Отрицательные глаголы на Турецком языкеСкачать

Турецкий для начинающих. Турецкий с нуля. Турецкие глаголы. Отрицательные глаголы на Турецком языке

A1 - Отрицание Değil в турецком языке. Турецкий Язык для начинающих.Скачать

A1 - Отрицание Değil в турецком языке. Турецкий Язык для начинающих.

Глаголы в турецком языке которые обязательно понадобятсяСкачать

Глаголы в турецком языке которые обязательно понадобятся

Урок 15. Настоящее продолженное время - вопрос, отрицание. Şimdiki Zaman. Турецкий с нуляСкачать

Урок 15. Настоящее продолженное время - вопрос, отрицание. Şimdiki Zaman. Турецкий с нуля

Урок 8 / ТОП 30 ТУРЕЦКИХ ГЛАГОЛОВ / ГРАММАТИКА, которую вы точно ВЫУЧИТЕ/ Быстро учим Турецкий языкСкачать

Урок 8 / ТОП 30 ТУРЕЦКИХ ГЛАГОЛОВ / ГРАММАТИКА, которую вы точно ВЫУЧИТЕ/ Быстро учим Турецкий язык

Противоположные глаголы в турецком 🇹🇷 #Türkçe #турецкий #турецкийонлайнСкачать

Противоположные глаголы в турецком 🇹🇷 #Türkçe #турецкий #турецкийонлайн

🔴100 самых используемых глаголов в турецком языке - Правильное произношение глаголовСкачать

🔴100 самых используемых глаголов в турецком языке - Правильное произношение глаголов

Урок 17. Повелительное наклонение в турецком языке.Положительная и отрицательная формаСкачать

Урок 17. Повелительное наклонение в турецком языке.Положительная и отрицательная форма

Турецкий язык | Настоящее время глагола | Şimdiki zamanСкачать

Турецкий язык | Настоящее время глагола | Şimdiki zaman
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕