Прямое дополнение местоимение инфинитив итальянский

PRONOMI DIRETTI в итальянском языке
Прямое дополнение местоимение инфинитив итальянский. PRONOMI DIRETTI в итальянском языке Русский язык.

Видео:Местоимения-прямые и косвенные дополнения в испанском (lo, le, la, los, las, se...) - Los pronombresСкачать

Местоимения-прямые и косвенные дополнения в испанском (lo, le, la, los, las, se...) - Los pronombres

PRONOMI DIRETTI в итальянском языке

Что такое местоимения в функции прямого дополнения и как используются pronomi diretti в итальянском языке?

Добро пожаловать в наш Уголок Итальянской Грамматики на Parlo Italiano Online!
Сегодня мы поговорим о том, как избежать лишних повторов одних и тех же слов в предложении, используя личные местоимения в функции прямого дополнения.

Что такое pronomi diretti в итальянском языке

Посмотрите на эту фразу:

«Я приготовил кабачки. Я положил кабачки с чесноком и петрушкой в
сковородку, я готовил кабачки в течение 15 минут, потом я положил
кабачки на тарелку. Хочешь попробовать?»

Прямое дополнение местоимение инфинитив итальянский

Слишком много кабачков, не так ли? Получилась громоздкая и длинная фраза, которая вызовет скуку у вашего собеседника и уж точно отобьет у него аппетит. Гораздо проще заменить слово «кабачки» коротеньким местоимением «их», и фраза будет более легкой. Точно также поступают и итальянцы. В итальянской грамматике тоже существуют личные местоимения в функции прямого дополнения, которые заменяют собой существительное. Эти местоимения отвечают на вопросы «Кого? Что?», то есть они соответствуют винительному падежу.

Взгляните на таблицу 1
mi меняci нас
ti тебяvi вас (мн.ч.)
lo егоli их (м.р.)
la еёle их (ж.р.)
La Вас (ед.ч.)

Как употребляются Pronomi Diretti?

Alessandro, quando compri il latte?

Lo compro stasera.

Алессандро, когда ты купишь молоко?

Я куплю его вечером. ( куплю кого? Молоко=его)

Porti gli occhiali?

Sì, li porto.

Ты носишь очки?

Да, я их ношу.

Compri queste verdure?

No, non le compro.

Ты купишь эти овощи?

Нет, я их не куплю.

Tu vedi Angela?

Sì, la vedo.

Ты видишь Анжелу?

Да, я её вижу.

Marco, Gigi, i vostri amici vi stanno cercando!

Ci stanno cercando, davvero?

Марко, Джиджи, ваши друзья вас ищут!

Они действительно нас ищут?

Maria, tu mi ami?

Certo che ti amo!

Мария, ты любишь меня?

Конечно, я люблю тебя!

Как вы, наверное, заметили, в этих примерах местоимения ставятся перед глаголом.
Однако, если глагол стоит в инфинитиве, то местоимение «прилепляется» к нему (глагол при этом теряет свою конечную букву –е)

Sono felice di sentirti
Я рад слышать тебя

Прямое дополнение местоимение инфинитив итальянский

Если в предложении имеются 2 глагола, один из которых модальный (volere, dovere, sapere ), а второй, как следствие, стоит в инфинитиве, то местоимение может употребляться как после инфинитива, так и перед модальным глаголом.

Sono occupata, mi puoi richiamare più tardi?
Sono occupata, puoi richiamarmi più tardi?
Я занята, можешь перезвонить мне попозже?

Nota bene

Перед словами, начинающимися с гласной, местоимения lo и la могут сократиться до формы l’.

Li И Le не меняются никогда.

Местоимение LO может заменять собой целые предложения.

Luigi viene alla festa stasera?

Non lo so. (non so se Luigi viene alla festa)
-Луиджи придет сегодня вечером на праздник?

Я не знаю этого . (то есть, я не знаю, придет ли Луиджи)

Chi compra i calamari?

Lo faccio io.

Кто купит кальмаров?

Я это сделаю. (то есть, я куплю кальмаров)

В таких случаях это местоимение переводится на русский язык как «это».

Помимо форм личных местоимений, приведенных в таблице 1 (их называют еще безударными), существуют также ударные формы

Посмотрите на таблицу 2
Безуд.ф.Уд.ф.Безуд.ф.Уд.ф.
mimecinoi
titevivoi
loluililoro
laleileloro
LaLei

Ударные формы используются, когда мы хотим выделить местоимение,
сделать на нём акцент.
Посмотрите:

Lui ama me, non te!
Он любит меня, а не тебя!

Conosco lui, non lei.
Я знаю его, а не её.

Ударная форма личных местоимений в функции прямого дополнения всегда ставится сразу после глагола. Ударная форма используется также после предлогов, а также после слов anche, solo, quanto, come, soltanto.

Io penso solo a te.
Lui è alto come me.
Io vedo anche lei.

Вот и подошла к концу эта статья! Но мы еще встретимся с pronomi diretti в других статьях и узнаем, как они ведут себя в компании с Passato Prossimo и Imperativo.

Прямое дополнение местоимение инфинитив итальянский

До новых встреч в Уголке Итальянской Грамматики на Parlo Italiano Online!

Видео:ПРЯМЫЕ И КОСВЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКАСкачать

ПРЯМЫЕ И КОСВЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА

Двадцать третий урок

Beạto rovescio il capo sull’appoggiatọio. Melillo comincia a insaponare. перевод текстаBella quella gran schiuma che m’incornịcia il viso, e cresce e si gonfia sotto il pennello.
— Ragazzo, spạzzola! — dice Melillo. Il ragazzo infatti è ritornato. Mi frugo in tasca, trovo ancora due soldi. Esco, fa già freddo. Accendo una sigaretta. Che voglia di cantare! перевод текста
Прямое дополнение местоимение инфинитив итальянский
Facciamo anche la barba?

Словарь

Aldo Альдо (мужское имя)
l’allume квасцы alt=»Подсказка» />
l’appoggiatọio подпорка, спинка, перила
asciugare вытирать
attaccare начинать
la barba борода
il barbiere мужской парикмахер
Bianca Бианка (женское имя)
bianco (-а) (мн. ч.: -chi) белый (-ая)
il bisogno надобность, необходимость
la brillantina бриллиантин alt=»Подсказка» />
il capello волос
il casco фен; каска, шлем
certo конечно, само собой разумеется
chiaro (-а) светлый (-ая), ясный (-ая)
chiụdere закрывать
il collo шея
il contropelo бритье против волоса
corto (-а) короткий (-ая)
la cravatta галстук
crẹscere расти
il Dio бог
la frangetta челка
il freddo холод
la fretta спешка
frugare шарить, рыться
gonfiarsi вздуваться, расти
la gota щека
incorniciare обрамлять
insaponare намыливать
insomma в общем, в конце концов
intanto пока, тем временем
lavare мыть
la lozione туалетная вода для волос
la manicure маникюрша
la mano (мн. ч.: le mani) рука
il massaggio массаж
la memoria память
la moda мода
pạllido (-a) бледный (-ая)
il parrucchiere дамский парикмахер
il peccato грех
il pelo волос; растительность
il pennello кисточка
la permanente перманент alt=»Подсказка» />
pettinare (pẹttino) причесывать
la piega складка
rạdere брить
riguardarsi вновь смотреться, всматриваться
ripassare вновь проходить, проезжать
ritornare возвращаться
rovesciare опрокидывать, переворачивать
lo sbrụffolo прыщ
schiarire (schiarisco) прояснять, просветлять
la schiuma пена
scorciare укорачивать
la scriminatura пробор
sedersi (mi siedo) садиться
il servizio обслуживание
la signorina девушка
il signorino молодой человек
il soldino мелкая монета, грош
il soldo сольдо alt=»Подсказка» />
sotto под
la spạzzola щетка
lo specchio (мн. ч.: specchi) зеркало
spruzzare прыскать
stupire (stupisco) удивлять
tagliare подрезывать
tuttora до сих пор
il viso лицо

Dal parrucchiere

— Grazie. перевод текста
— Ha ragione. In questi ultimi tempi mi cadono tanti capelli. перевод текста
— Mi pettini senza scriminatura e con una corta frangetta. La manicure è libera? перевод текста

Barzellette

Il cliente: — No, bianca. перевод текста
— Sa, signora — dice il parrucchiere — che i Suoi capelli comịnciano a diventare bianchi? перевод текста

Выражения и обороты

Грамматический комментарий

I. Личные местоимения (продолжение)

В отличие от полных форм личных местоимений, краткие формы не имеют своего ударения и употребляются только с глаголом.
Они ставятся всегда перед глаголами и сливаются с ними в интонационном отношении, напр.:

Таблица кратких форм личных местоимений

Chi?
(подлежащее)
Chi?
(прямое дополнение)
A chi?
(косвенное дополнение)
iomimi
tutiti
eglilosiglisi
ellalasilesi
(Lei)LasiLesi
noicici
voivivi
essilisilorosi
esselesilorosi
(Loro)Li, LeLoro

Примечание. si — краткая форма возвратного местоимения.

Примеры употребления кратких форм личных местоимений

а) Прямое дополнение

Краткие формы личных местоимений lo и la подвергаются элизии перед глаголами, начинающимися на гласный, а также перед личными формами глагола avere с начальным h, напр.:

Примечание. Слово lo имеет также значение указательного местоимения — это, напр.:

б) Косвенное дополнение

Сводная таблица полных и кратких форм личных местоимений

ПодлежащееДополнения
chichi
(прямое дополнение)
a chi
(косвенное дополнение)
полныекраткиеполныекраткиеполныекраткие
ioiomemia memi
tututetia teti
luieglilui, sélo, sia luigli, si
leiellalei, séla, sia leile, si
LeiLeiLeiLaa LeiLe
noinoinoicia noici
voivoivoivia voivi
loroessiloro, séli, sia loro
a sé
loro, si
loroesseloro, séle, sia loro
a sé
loro, si
LoroLoroLoroLi, Lea LoroLoro

Из таблицы следует, что:

а) в функции подлежащего полные и краткие формы личных местоимений одинаковы в 1-м и во 2-м лице ед. и мн. числа: io, tu, noi, voi, a также в 3-ем лице ед. и мн. числа в функции вежливого обращения: Lei, Loro (Вы).

Местоимения 3-го лица не в функции вежливого обращения различаются по форме:

egli
ella
essi
esse

lui
lei
loro
loro

б) В функции прямого дополнения полные и краткие формы всех личных местоимений различны.

в) В функции косвенного дополнения (соответствующего русскому косвенному дополнению, выраженному дательным падежом) краткие и полные формы большинства местоимений различны. Кроме того, полные формы употребляются с предлогом a, краткие же формы — без предлога.

II. Префикс ri- — prefisso ri-

B итальянском языке префикс ri- обозначает совершение действия заново. На русский язык глаголы с префиксом ri- переводятся сочетанием наречий: опять, снова, заново, вновь, еще раз — с соответствующим глаголом, напр.:

Упражнения

1. Перепишите рассказ „Primo pelo”, заменяя глаголы в форме 1-го лица ед. ч. глаголами в форме 3-го лица ед. ч.:
Chiara gli è tuttora nella memoria . и т. д.

Chiave

2. Найдите в рассказе „Primo pelo” личные и возвратные местоимения, выпишите их, разделяя на две группы.

mi domandò — личное местоимение,
si gonfia — возвратное местоимение.

Chiave

3. Дополните предложения соответствующими формами личных местоимений:

Ecco la mamma, io saluto e bacio. Ecco il nonno, io saluto e bacio. Gli zii arrivạrono ieri, salutại e baciại. Signora, Lei è bella ed io amo e desidero. Signore, Lei è gentile ed io ascolterò volentieri. Caro Nicola, tu sei bravo e lo zio manderà dei francobolli e invierà una catalogo francese. Noi siamo buoni, l’insegnante ama e loda. Voi non siete bravi, l’insegnante non loda e non ama. Ecco i nonni, io domando dove sono stati. Nicola sta male, manderò una lettera. Anna non sta bene, manderò dei fiori.

Chiave

4. Переведите:

Я звал тебя, а ты мне не отвечал. Ваша жена сказала мне, что вы уехали в Рим. Пойдем со мной в театр! Спасибо, но я иду с твоим братом в кино. Ты видел профессора Мотта? Я уже давно не встречал его. Официант, принесите мне, пожалуйста, стакан воды. Я быстро напишу ему письмо. Я сказал ей все, но она мне не поверила. Мы дадим им эти книги, а они дадут нам несколько серий почтовых марок. Директор просит меня, а не тебя. Кто идет со мной? Ты или он?

Chiave

5. Замените в данных предложениях полные формы личных местоимений краткими формами.

La mamma parla a noi del suo viaggio.

Il padrone paga loro.

La nonna ha pettinato te.

Ho preparato a te la colazione.

Riceviamo loro in casa nostra.

Il babbo loda me.

Non hai raggiunto lui.

Lo studente ringrazierà loro (le insegnanti).

La mia amica ha comprato a me dei fiori.

🌟 Видео

Дополнение (Прямые и косвенные дополнения). Pronomi diretti e indiretti. Итальянский язык.Скачать

Дополнение (Прямые и косвенные дополнения). Pronomi diretti e indiretti. Итальянский язык.

Местоимения прямые и косвенные дополнения. I pronomi diretti e indiretti.Скачать

Местоимения прямые и косвенные дополнения. I pronomi diretti e indiretti.

Безударные местоимения прямые дополнения. Pronomi diretti. Итальянский язык.Скачать

Безударные местоимения прямые дополнения. Pronomi diretti. Итальянский язык.

Pronomi diretti. Прямые местоимения в итальянском языке. Часть 1Скачать

Pronomi diretti. Прямые местоимения в итальянском языке. Часть 1

ДополнениеСкачать

Дополнение

Косвенные местоимения в итальянском языкеСкачать

Косвенные местоимения в итальянском языке

I pronomi indiretti. Местоимения косвенные дополнения в итальянском языке.Скачать

I pronomi indiretti. Местоимения косвенные дополнения в итальянском языке.

COD - Прямое дополнение (A1)Скачать

COD - Прямое дополнение (A1)

15/20. Ударные и безударные местоимения в итальянском языке. Pronomi. Кому? Кого? Елена Шипилова.Скачать

15/20. Ударные и безударные местоимения в итальянском языке. Pronomi. Кому? Кого? Елена Шипилова.

Прямые местоимения в итальянском языке. Что надо знать?Скачать

Прямые местоимения в итальянском языке. Что надо знать?

Личные местоимения в функции дополнения в итальянском языке за 4 минуты | Что такое LO в конце словаСкачать

Личные местоимения в функции дополнения в итальянском языке за 4 минуты | Что такое LO в конце слова

Неопределенные местоимения в итальянском языке | pronomi indefiniti | итальянский языкСкачать

Неопределенные местоимения в итальянском языке | pronomi indefiniti | итальянский язык

Личные местоимения в итальянском языке #итальянскийязыкдляначинающихСкачать

Личные местоимения в итальянском языке #итальянскийязыкдляначинающих

Все местоимения в итальянском языке | итальянский языкСкачать

Все местоимения в итальянском языке | итальянский язык

Прямые и косвенные местоимения в итальянском языке. ПРОСТО И ПОНЯТНО🇮🇹👍Скачать

Прямые и косвенные местоимения в итальянском языке. ПРОСТО И ПОНЯТНО🇮🇹👍

Итальянский язык | Прямые и косвенные местоименияСкачать

Итальянский язык | Прямые и косвенные местоимения

Частица NE. Когда использовать частицу NE. Все функции частицы NE в предложении.Скачать

Частица NE. Когда использовать частицу NE. Все функции частицы NE в предложении.

Итальянский для начинающих. 24. Меня, тебя, его, её, нас, вас, ихСкачать

Итальянский для начинающих. 24. Меня, тебя, его, её, нас, вас, их
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕