Relative clauses когда можно опустить местоимения

Who, which или that? Relative Clauses в английском
Relative clauses когда можно опустить местоимения. Who, which или that? Relative Clauses в английском Which magazine shall I read.

Видео:Относительные местоимения: Who, Which, That, WhoseСкачать

Относительные местоимения: Who, Which, That, Whose

Who, which или that? Relative Clauses в английском

Relative clauses когда можно опустить местоимения

Что это за предложения, в средине которых есть вопросительные слова who и which?
Такие части предложения, которые начинаются с вопросительных слов, называются “relative clauses”. Их функция — идентифицировать или давать дополнительную информацию о существительных либо местоимениях, которые упоминаются в основной части предложения.

Слова who, which, where, whose, которые мы ошибочно принимаем за вопросительные слова, в этом случае имеют роль местоимений и называются: relative pronouns (относительные местоимения);
who (whom) относится к людям;
which относится к вещам, предметам;
whose используем, когда говорим о принадлежности;

Do you know the man who lives next door? — Ты знаешь человека, который живет в соседнем доме?

My friend Jane, whom I visited last year, lives in London. — Моя подруга Джейн, которую я навещала в прошлом году, живет в Лондоне.

Those who want to buy tickets should pay in advance. — Те, кто хочет купить билеты, должны оплатить заранее.

The new book by Stephen King, which I have just read, impressed me. — Новая книга Стивена Кинга, которую я только что прочитала, впечатлила меня.

My sister, whose husband is British, speaks English very well. — Моя сестра, у которой муж британец (которая замужем за британцем), хорошо говорит на английском.

На первый взгляд всё просто, не так ли?
Есть существительные и местоимения. Есть дополнительная информация о них.
Но давайте рассмотрим примеры еще раз: почему в одних предложениях на английском есть запятые, а в других — нет?

Чтобы разобраться в этом и в других вопросах, связанных с употреблением relative clauses, нужно знать, какие два типа relative clauses бывают и понять разницу между ними.

Два типа Relative Clauses

Главные вопросы, связанные с Relative Clauses:

  • Как определить, ставится ли запятая?
  • Как выбрать правильный relative pronoun: who/which или that?
  • Когда relative pronoun может опускаться из предложения?

Начнем с запятой.
Почему с ней возникают проблемы?
Дело в том, что в русском, украинском и других языках мы всегда ставим запятую перед частью предложения, которая начинается со слов который, которая, которые и подобных.
А в английском, прежде чем ставить запятую, нужно разобраться, какую функцию эта часть (relative clause) выполняет во всем предложении.
К сожалению, не всем доходчиво и четко объясняют разницу между двумя типами relative clauses, поэтому появляется столько ошибок в письменных работах и в речи.

Давайте рассмотрим различия и особенности этих типов.

1. Defining Relative Clauses (Identifying Relative Clauses)

Значение глагола to define — определять, давать определение, характеризовать; составлять отличительное свойство. Defining Relative Clause — часть предложения, которая характеризует существительное или местоимение (подлежащее или дополнение основного предложения), дает важную информацию, без которой суть не будет понятна.
Например:

I met the woman who lives next door. — Я познакомилась с женщиной, которая живет в соседней квартире.

This is the watch which my father gave me for my Birthday. — Это часы, которые мой папа подарил мне на день рождения.

Если из этих примеров убрать вторую часть — все, что после who и which, то останется непонятное:

Определенный артикль the указывает на что-то определенное, но в то же время определения никакого нет, и у нашего собеседника обязательно появятся вопросы: «Что за женщина? Какие часы? О чем вообще речь?». Чтобы стало понятно, о чем именно вы говорите, нужны Defining Relative Clauses, которые дают необходимую информацию и определяют существительные.

Если мы имеем дело с Defining Relative Clauses, то who и which можно заменить на that, особенно в неформальной речи:

I met the woman who/that lives next door. — Я познакомилась с женщиной, которая живет в соседней квартире.

This is the watch which/that my father gave me for my Birthday. — Это часы, которые мой папа подарил мне на день рождения.

Теперь о причине отсутствия запятых.
Мы с вами выяснили, что Defining Relative Clauses нельзя убрать из предложения без потери его смысла. Без этой части предложение не будет иметь значения и будет вызывать дополнительные уточняющие вопросы. Defining Relative Clauses не нужно отделять запятыми, потому что они — неотъемлемая часть предложения.

Еще один способ запомнить, который я предлагаю своим студентам, звучит так: если есть that, запятой нет:

Do you know the man who/that lives next door? — Ты знаешь человека, который живет в соседнем доме?

I like movies which/that have a happy ending. — Я люблю фильмы, у которых счастливый конец.

В речи Defining Relative Clauses не выделяются паузами.

Non-defining Relative Clauses (Non-identifying Relative Clauses)

Их основное отличие от Defining Relative Clauses — они привносят в предложение не важную, а дополнительную информацию о подлежащем или дополнении, которая никак не влияет на основной смысл предложения, так как подлежащее или дополнение уже идентифицировано:

My friend Jane, who lives in London, got a new job. — Моя подруга Джейн, которая живет в Лондоне, получила новую работу.

The new book by Stephen King, which I have just read, impressed me. — Новая книга Стивена Кинга, которую я только что прочитала, впечатлила меня.

В первом предложении вполне можно было обойтись без уточнения, где живет подруга. Во втором — без информации о том, что я только что прочитал книгу.

Запятые в Non-defining Relative Clauses нам нужны для того, чтобы показать необязательность информации в предложении. Запятые говорят: «Можно выбросить эту часть из предложения, так как без неё остальное предложение имеет адекватный смысл». При желании говорящий может презентовать дополнительную информацию отдельным простым предложением. Однако Non-defining Relative Clauses служат для беглости и красоты речи, делая предложения более сложными, позволяя избежать повторений, поэтому мы и используем их так часто.

В Non-defining Relative Clauses, как правило, не используется that:
Есть that, запятых нет. Запятые есть, that не может влезть.

This is Bill Gates, who is one of the richest people in the world. — Это Билл Гейтс, который является одним из самых богатых людей в мире.

They bought this house in 1990, which was the most important purchase in their life. — Они купили этот дом в 1990, что стало самой важной покупкой в их жизни.

В речи Non-defining Relative Clauses выделяются паузами.

Когда можно убрать relative pronoun из предложения?

Если вы обращаете внимание на то, как строятся предложения в английском, то, думаю, замечали, что не во всех relative clauses есть who, which, that. Иногда relative pronoun «выпадает» из предложения.

В случае с Non-defining Relative Clauses мы можем выбросить полностью всю часть, а вот в Defining Relative Clauses есть возможность упустить только relative pronoun. И то, не всегда. Давайте разберемся, когда это возможно.

Как я упоминала в начале статьи, Defining Relative Clauses могут относиться к подлежащему (subject) или к дополнению (object):

This is the man who lives next door. — Это человек, который живет по соседству.

This is the man who/whom I met on holiday. — Это человек, с которым я познакомился в отпуске.

В первом случае who относится к подлежащему (subject relative pronoun), так как у нас одно действующее лицо в предложении — the man.
Во втором случае в предложении два человека — I и the man. Who/whom это object relative pronoun, так как относится к дополнению, к слову the man.

Аналогичный принцип и здесь:

There is the house that is the oldest house in the city. — Это тот самый дом, который является самым старым домом в городе.

There is the house which/that I rented last year. — Этот тот самый дом, который я арендовал в прошлом году.

Я знаю, что многие из вас определяют «правильность» на слух. Попробуйте «выбросить» relative pronoun в приведенных выше примерах. Какие из предложений звучат лучше и «правильнее»? Конечно, вторые в каждой паре.

This is the man (who/whom) I met on holiday. — Это человек, с которым я познакомился в отпуске.

There is the house (which/that) I rented last year. — Этот тот самый дом, который я арендовал в прошлом году.

Принцип такой: если в предложении с Defining Relative Clause упоминаются два участника/предмета, один из которых подлежащее, а другой — дополнение, и Defining Relative Clause определяет дополнение, то relative pronoun можно опустить из предложения.

Еще несколько примеров, чтобы закрепить ваше понимание:

(who/whom относится к слову people, это object для глагола met, поэтому мы можем упустить who/whom)

(which/that относится к слову newspaper, это object для глагола read, поэтому мы можем упустить which/that)

(which/that относится к слову meal, это object для глагола cooked, поэтому мы можем упустить which/that)

(who/whom относится к слову girl, это object для глагола married, поэтому мы можем упустить who/whom)

Обратите внимание, в переводах присутствуют слова «который, которая, которые», несмотря на то, что в английском варианте мы их убираем.

Подытожим.
Вот сравнительная характеристика двух типов Relative Clauses, основные пункты, которые вам нужно будет запомнить:

DefiningNon-defining
Презентуют необходимую, определяющую информацию о подлежащем или дополненииПрезентуют дополнительную информацию
Нельзя убрать из предложения без потери смыслаМожно убрать из предложения, потому что они несут дополнительную информацию
Можно использовать who, which и thatМожно использовать только who и which
Не отделяются запятойОтделяются запятой
Не выделяются паузами в речиВыделяются паузами в речи
Можно «выбросить» object relative pronounНельзя «выбросить» relative pronoun

Who или whom?

Выше в примерах вы заметили, что я использовала не только who, а и whom.

Whom иногда используется, как object relative pronoun, когда в предложении есть дополнение:

This is the man whom you met at our wedding. — Это мужчина, которого вы встречали на нашей свадьбе.

This is Mary, with whom I studied. — Это Мери, с которой я училась.

Однако в современном английском чаще употребляется who, даже в качестве дополнения:

Whose

Если нужно дать уточняющую информацию о том, что кому-то что-то принадлежит (чей), то нужен possessive relative pronoun whose:

I spoke to a man whose pronunciation was perfect. — Я беседовала с человеком, чье произношение было идеальным.

My friend, whose family live in London, got a new job. — Мой друг, семья которого живет в Лондоне, получил новую работу.

This is Mary, whose sister is a famous actress. — Это Мери, чья сестра известная актриса.

Когда используется слово whose, другие possessive words (his, her, their, its) не нужны.
Whose может употребляться и в Defining Relative Clauses и в Non-defining Relative Clauses.

Where

Where может употребляться и в Defining Relative Clauses и в Non-defining Relative Clauses. Если речь о местах, и вы хотите дать дополнительную информацию, то есть два варианта, чтобы образовать relative clause: при помощи слова where или предлог места + which:

This is the house where/ in which I grew up. — Это дом, где я вырос.

Is there a shop where/ at which I can buy some bread? — Здесь есть магазин, где я могу купить хлеба?

Paris, where a lot of famous museums are located, attracts more and more tourists every year. — Париж, где раcположено множество известных музеев, привлекает все больше и больше туристов каждый год.

Если вы уточняете информацию о времени, используйте when или предлог времени + which. When может употребляться и в Defining Relative Clauses и в Non-defining Relative Clauses:

2000 was the year when/in which we got married. — 2000 — это год, в котором мы поженились.

It was the moment when/at which I understood I was in love. — Это был момент, когда я понял, что влюблен.

The month when/in which the baby is due born is April. — Апрель — это месяц, в котором ребенок должен родиться.

The 1990, when many economical changes took place, was a very difficult period for our country. — 90-е годы, когда произошло много экономических изменений, были сложным периодом для нашей страны.

Ну что, друзья, получилось разобраться с relative clauses на этом этапе?
Конечно, тема комплексная, в ней есть свои нюансы и advanced points, о которых я обязательно расскажу вам на страницах блога ENGINFORM.

Пишите комментарии, задавайте ваши вопросы, продолжайте совершенствовать свой английский, а если не получается делать это самостоятельно — приходите к нам в ENGINFORM на обучение онлайн!

Наши преподаватели знают, как сделать индивидуальные занятия комфортными, интересными и результативными, чтобы разговорить вас и научить излагать ваши мысли на английском языке!

Присоединяйтесь, записывайтесь на вводное занятие в ENGINFORM и попробуйте наше обучение!

Видео:Урок 21. Относительные местоимения who, that, which, whom, whose || Puzzle EnglishСкачать

Урок 21. Относительные местоимения who, that, which, whom, whose || Puzzle English

Придаточные предложения и относительные местоимения

В этой статье мы поговорим о видах придаточных предложений, а также узнаем, что такое относительные местоимения в английском языке и как их использовать при построении сложноподчиненных предложений.

Придаточные предложения и относительные местоимения

В английском, как и в русском языке, предложения могут быть простые и сложные. Сложные предложения делятся на сложносочиненные (compound sentences) и сложноподчиненные (complex sentences). Все части сложносочиненных предложений между собой равны, а сложноподчиненные состоят из главного предложения (principal clause) и одного или нескольких придаточных (subordinate clauses). В этой статье мы поговорим о разных видах придаточных предложений, а также об относительных местоимениях (relative pronouns), которые необходимы для связи придаточных предложений с главным.

Главное и придаточное предложения неравноправны между собой — придаточное всегда зависит от главного и существовать самостоятельно не может. У придаточных нет определенного места в предложении — они могут стоять перед, после или посреди главного предложения:

Do you know the man who offered us a discount? — Ты знаешь мужчину, который предложил нам скидку?
When I come home, I will call you. — Когда я приду домой, я тебе позвоню.
The dress, which you asked me for, is dirty. — Платье, которое ты у меня просила, грязное.

Придаточные предложения в английском языке выполняют функцию одного из членов предложения:

  • придаточные подлежащие (subject clauses)
  • придаточные сказуемые или придаточные предикативные (predicative clauses)
  • придаточные дополнительные (object clauses)
  • придаточные обстоятельственные (adverbial clauses)
  • придаточные определительные (attributive clauses)

Теперь поговорим о каждом из видов придаточных предложений подробнее.

Видео:Unit 92. Relative Clauses: Придаточные предложения с who, that, which (урок 1)Скачать

Unit 92. Relative Clauses: Придаточные предложения с who, that, which (урок 1)

1. Придаточные подлежащие

Такие придаточные выполняют функцию подлежащего и отвечают на вопросы who? (кто?) и what? (что?). В предложения вводятся с помощью следующих слов: that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему).

What I need is your full attention. — Что мне нужно — это твое полное внимание.
Whether he comes or not is not important anymore. — Придет он или нет — уже не важно.

Видео:16. Relative Clauses - ЕГЭ английскийСкачать

16. Relative Clauses - ЕГЭ английский

2. Придаточные сказуемые

Они стоят на месте сказуемого после глагола to be (быть). Они соединяются с главным предложением теми же словами, что и придаточные подлежащие: that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой и т. д.). В отличие от придаточных подлежащих, придаточные сказуемые всегда стоят во второй части сложного предложения.

Обратите внимание, что глагол to be (быть), который выступает глаголом-связкой между главным и придаточным предложениями на русский переводят как «заключаться в том, (что)», «состоять в том, (что)».

The problem was that we got lost and had nobody to ask for directions. — Проблема была в том, что мы потерялись и нам не было у кого спросить направление.
The question is if he can get his car fixed by Monday. — Вопрос состоит в том, починят ли ему машину до понедельника.
That is why I could not tell you the truth. — Вот почему я не могла рассказать тебе правду.

Видео:АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. RELATIVE PRONOUNSСкачать

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. RELATIVE PRONOUNS

3. Придаточные дополнительные

Они выполняют функцию дополнения и отвечают на вопросы what? (что?), about what? (о чем?), what for? (за что?) и другие вопросы косвенных падежей. В предложения вводятся теми же словами, что и придаточные подлежащие и придаточные сказуемые.

I didn’t know where my husband was. — Я не знала, где был мой муж.
He convinced me that it was a very bad idea. — Он убедил меня, что это была очень плохая идея.
My colleagues hope that we will not have to go on strike. — Мои коллеги надеются, что нам не придется устраивать забастовку.

Видео:#Relative pronouns and adverbs. Относительные местоимения.Скачать

#Relative pronouns and adverbs. Относительные местоимения.

4. Придаточные обстоятельственные

Такие придаточные выполняют функции обстоятельства и отвечают на вопросы when? (когда?), why? (почему?), where? (где?, куда?) и how? (как?). Эта группа придаточных предложений делится на подгруппы по значению. Давайте по очереди изучим каждую из подгрупп:

    Обстоятельственные предложения времени

Обстоятельственные предложения времени (the adverbial clauses of time) отвечают на вопросы when? (когда?), since when? (с каких пор?), how long? (как долго?). Придаточная часть вводится в предложение союзом, так или иначе связанными с обозначением времени: when (когда), while (в то время как), as (когда, в то время как), after (после того как), before (до того как), till/until (пока, до тех пор пока), as soon as (как только), since (с тех пор как) или by the time (к тому моменту, как).

While you were at hospital, your boss called three times. — Пока ты был в больнице, твой босс звонил три раза.
He moved to Chicago when he was 25 years old. — Он переехал в Чикаго, когда ему было 25 лет.

Обратите внимание, что в придаточном предложении времени, если мы говорим о будущем действии, нельзя употреблять will. Вместо него используем настоящее время — Present Simple, Present Continuous или Present Perfect.

As soon as I find a new job, I’ll pay you back. — Как только я найду новую работу, я верну тебе деньги.
Please, close the window before you leave for work. — Пожалуйста, закрой окно перед тем, как уйдешь на работу.

Обстоятельственные предложения места (the adverbial clauses of place) отвечают на вопросы where? (где?, куда?) и where from? (откуда?). Придаточная часть присоединяется к главному предложению с помощью союза where (где, куда), wherever (где бы ни, куда бы ни), anywhere (где-нибудь) или everywhere (везде).

You can go wherever you want. — Ты можешь идти, куда захочешь.
Can you tell me where I can park my car? — Не могли бы вы мне сказать, где я могу припарковать машину?

Обстоятельственные предложения причины (the adverbial clauses of reason) отвечают на вопрос why? (почему?). Главное и придаточное предложения объединяются союзом because (потому что), as (так как), since (поскольку), for (так как) или seeing that (поскольку).

I didn’t climb the tree because I am afraid of height. — Я не залез на дерево, потому что я боюсь высоты.
Since she doesn’t want to help me, I will have to do everything myself. — Поскольку она не хочет мне помогать, мне придется все делать самому.

Обстоятельственные предложения следствия (the adverbial clauses of result) — в главном предложении описана причина, в придаточном указано следствие, они соединяются союзом so . that (так . что) или such . that (такой . что).

It was such a hard day that I fell asleep the moment I got into bed. — Это был такой тяжелый день, что я уснула, как только легла в постель.
He spoke so quietly that nobody could hear him. — Он говорил так тихо, что никто его не слышал.

Обстоятельственные предложения образа действия и сравнения (the adverbial clauses of manner and comparison) — придаточная часть присоединяется к главному предложению с помощью союза as if (как будто, будто), as though (как будто бы), as (как), than (чем), as . as (так же . как) или so . as (такой . как).

You look as if you have been working a lot recently! — Ты выглядишь, как будто много работал в последнее время!
Today it is not as cold as it was yesterday. — Сегодня не так холодно, как было вчера.

Обстоятельственные предложения уступки (the adverbial clauses of concession) — для этой группы используются союзы although/though (хотя), no matter what (что бы то ни было), whatever (что бы ни), whoever (кто бы ни), however (как бы ни), whatever (что бы ни), even though (несмотря на то, что).

Whatever happens, I will be there for you. — Что бы ни случилось, можешь на меня рассчитывать.
Though we live in different countries, we still remain close friends. — Хотя мы и живем в разных странах, мы все еще остаемся близкими друзьями.

Обстоятельственные предложения цели (the adverbial clauses of purpose) — эти предложения показывают, с какой целью совершалось действие, указанное в главном предложении. Придаточные предложения цели отвечают на вопросы what for? (зачем?, для чего?), for what purpose? (с какой целью?). Чтобы объединить главное и придаточное предложения, используйте союз so that (для того чтобы), so (чтобы) или in order that (с тем, чтобы). Обратите внимание, что in order that более формальное, чем so that.

I will send you a reminder in order that you arrive on time for the meeting. — Я пришлю вам напоминание, чтобы вы приехали на встречу вовремя.
How to speak so that people get the idea? — Как говорить, чтобы люди поняли идею?

На место сказуемого в придаточных предложениях цели иногда ставят один из модальных глаголов may/might/could/should + инфинитив без частицы to.

She wakes up very early every day so that she can have time for jogging. — Она просыпается очень рано каждый день, чтобы у нее было время для пробежки.
I study very hard in order that I can pass my exams. — Я учусь очень усердно для того, чтобы сдать экзамены.

Обстоятельственные предложения условия (the adverbial clauses of condition) — в таких предложениях используются союзы if (если), in case (в случае), supposing that / suppose that (если, предположим что), unless (если не), provided that / providing that (с условием, что), on condition that (при условии, если).

If I were you, I would not go there. — Если бы я был на твоем месте, я бы туда не ходил.
I will be home all evening in case you need my advice. — Я буду дома весь вечер, если вдруг тебе будет нужен мой совет.

Видео:Who, which или that? Relative Clauses в английском языке | Английский язык с ilsСкачать

Who, which или that? Relative Clauses в английском языке | Английский язык с ils

5. Придаточные определительные

Еще одна группа придаточных предложений — придаточные определительные, которые отвечают на вопрос which? (какой?). Они вводятся в предложение относительными местоимениями who, whose, which, that и whom. Придаточные предложения нужны для того, чтобы дать больше информации о людях или вещах. Поэтому такие придаточные называются определительными или relative clauses.

Разберем каждое из относительных местоимений.

Придаточные определительные делятся на две группы: ограничительные придаточные предложения (defining relative clauses) и распространительные придаточные предложения (non-defining relative clauses).

Ограничительное придаточное предложение дает понять, о ком или о чем идет речь. Без этой части предложение будет неполным, ее не нужно отделять запятой.

Do you know the girl who is talking to the boss? — Ты знаешь девушку, которая разговаривает с боссом?
Employees that are going on business trips next month need to apply for a visa. — Сотрудники, которые едут в командировку в следующем месяце, должны подать документы на визу.
The city where I grew up is overpopulated now. — Город, в котором я вырос, сейчас перенаселен.

Распространительное придаточное предложение дает дополнительную информацию, которую можно убрать без потери смысла. Эту часть предложения необходимо выделять запятыми.

Your friend, who we met this morning, is very pretty. — Твоя подруга, которую мы встретили этим утром, очень симпатичная.
My grandma, who is 65, will travel to Mexico next summer. — Моя бабушка, которой 65 лет, поедет в Мексику следующим летом.
My leather bag, which cost $500, was stolen. — Мою кожаную сумку, которая стоила 500 долларов, украли.

В ограничительном придаточном предложении может опускаться относительное местоимение, когда оно относится к дополнению, но не подлежащему. Также мы не можем опустить относительное местоимение в распространительных придаточных предложениях. Сравните:

New York is the city (which) I visited first when I went to America. — Нью Йорк — это город, который я посетила первым, когда поехала в Америку. (which относится к дополнению, его можно опустить).
There are people who are always willing to help others. — Есть люди, которые всегда готовы помочь другим. (who относится к подлежащему, его нельзя опустить).

Также в ограничительных придаточных предложениях можно заменять who, whom и which на that. В распространительных придаточных предложениях использовать that нельзя.

It is the film (which/that) we watched yesterday. — Это фильм, который мы видели вчера.
His dog, which was very calm, started barking at me. — Его собака, которая была очень спокойная, начала лаять на меня.

🔥 Видео

Относительные местоимения в английском языке (Relative pronouns)Скачать

Относительные местоимения в английском языке (Relative pronouns)

Relative Clauses | как образуютсяСкачать

Relative Clauses | как образуются

Как правильно использовать who/that/which в придаточных предложениях к подлежащему.Скачать

Как правильно использовать who/that/which в придаточных предложениях к подлежащему.

Unit 93 Relative clauses: когда можно убрать who, that, which (урок 2)Скачать

Unit 93 Relative clauses: когда можно убрать who, that, which (урок 2)

Defining and non-defining relative clauses НА РУССКОМСкачать

Defining and non-defining relative clauses НА РУССКОМ

Английский язык Относительные местоименияСкачать

Английский язык Относительные местоимения

Относительные местоимения и наречияСкачать

Относительные местоимения и наречия

Максим Ачкасов - Распространительные определительные придаточные предложения в английском языкеСкачать

Максим Ачкасов - Распространительные определительные придаточные предложения в английском языке

Курс Pre-Intermediate. Урок - 03. Defining relative clauses.Скачать

Курс Pre-Intermediate. Урок - 03. Defining relative clauses.

Английский Intermediate. Все об определительных предложениях (relative clauses)Скачать

Английский Intermediate. Все об определительных предложениях (relative clauses)

ВСЕ ПРО КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕСкачать

ВСЕ ПРО КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Spotlight 7. Module 3a. Relative pronouns and adverbsСкачать

Spotlight 7. Module 3a. Relative pronouns and adverbs

Что такое Defining Relative ClauseСкачать

Что такое Defining Relative Clause
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕