Совсем недавно и неожиданно для себя я взялся за грузинский язык. Почему грузинский? — спросите вы. Ведь много кто в Грузии может говорить по-русски! Да, говорят. Как и на английском. Но родной для них всё же грузинский. И как ни странно, далеко не все в Грузии говорят по-русски, особенно в небольших населённых пунктах. Вообще, я планирую посетить эту страну в ближайшее время. Это совершенно новый для меня язык и я решил поближе познакомиться с ним, а не ограничиваться лишь стандартными фразами. Сразу могу сказать, что язык довольно сложный. В нём, как и в русском, есть падежи у существительных и прилагательных, при этом больше, чем в нашем языке. А глагол очень многогранен и также имеет разные спряжения. Но, как обычно я вас уверяю, не всё так плохо, как кажется! Сегодня, кроме местоимений в грузинском языке, вы также узнаете как жители Грузии называют свою страну. Начнём!
- Удивительные грузинские времена
- Подсказка 1
- Подсказка 2
- Решение
- Послесловие
- Сколько падежей в грузинском языке
- СОДЕРЖАНИЕ
- Морфосинтаксическое выравнивание
- Система кейсов
- Существительные
- Плюрализация
- Местоимения
- Прилагательные
- Притяжательные прилагательные
- Грамматика грузинского языка
- Содержание
- Морфосинтаксическое выравнивание
- Система дел
- Существительные
- Плюрализация
- Местоимения
- Прилагательные
- Притяжательные прилагательные
- Грузинский язык
- Содержание
- История
- Диалекты
- Письменность
- Грамматика
- Морфология
- Глагол
Вместо введения
Пояснения по чтению. В отличие от русского языка, ударение в грузинском языке выражено неярко. Чаще всего оно падает на 1й слог в 2усложных словах. Более длинных — на каждый нечётный слог. Большинство звуков грузинского языка похожи на русские. Но есть несколько необычных звуков. Согласные всегда твёрдые, и не смягчаются гласным И, как в русском языке. Буква ჰ ( h ) звучит как выдох (англ. и нем. h). Напротив, буква ხ ( kh ) произносится как очень хриплый русский Х. Буквы კ ( k’ ), წ ( ts’ ), ტ ( t’ ), პ ( p’ ), ჭ ( ch’ ) произносятся как русские аналоги, но резко, с заметным напряжением в горле, т.е. с гортанной смычкой. Буква ყ ( q ) — гортанный К, отдалённо похож на кашель (присутствует в арабском, иврите и других языках). Буквы ქ ( k ), თ ( t ), ჩ ( ch ), ფ ( p ), ც ( ts ) произносятся с лёгким придыханием. Ну, и ещё одна хитрая буква — это ღ ( gh ). Она звучит как Г в слове ага или как французский R. Остальные буквы можно произносить, как их русские аналоги. Если навести мышкой на чтение латиницей, появится чтение кириллицей (ближе к произношению).
Личные местоимения
В грузинском языке слова не имеют категории рода, но меняются по числам и падежам. Поэтому слово ის ( is ) может переводится как он, она или оно, в зависимости от контекста. В устной речи личные местоимения часто опускаются, т.к. по глаголу понятно о ком или о чём речь. Ещё интересный факт, в грузинском языке всё неодушевлённое, кроме человека, т.е. кошка, собака и прочие животные отвечают на вопрос «что?», а не «кто?», как в русском языке.
Рус. | Един.число | Рус. | Множ.число | |
---|---|---|---|---|
1е лицо | Я | მე ( me ) | Мы | ჩვენ ( chven ) |
2е лицо | Ты | შენ ( shen ) | Вы (все), Вы (вежл.) | თქვენ ( tkven ) |
3е лицо | Он, Она, Оно | ის ( is ) | Они | ისინი ( isini ) |
Примеры:
მე აქ ვცხოვრობ. ( me ak vtskhovrob ) = Я живу здесь.
ჩვენ ვკითხულობთ წიგნებს. ( chven vk’itkhulobt’ ts’ignebs ) = Мы читаем книги.
ისინი მეტროში არიან. ( isini metroshi arian ) = Они в метро.
ის სვამს ჩაის. ( is svams chais ) = Он пьёт чай.
შენ ვინ ხარ? ( shen vin khar ) = Кто ты?
თქვენ ღვინოს სვამთ? ( tkven ghvinos svamt? ) = Вы пьёте вино?
Притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения (мой, твой и т.д.) показывают принадлежность. Часть из них можно образовать добавив окончание -ი ( -i ) к личному местоимению. Но как и в любом языке, здесь тоже есть исключения. Данные местоимения обычно ставятся перед нужным словом, например: ჩემი წიგნი ( chemi ts’igni ) моя книга, მისი კატა ( misi k’at’a ) его/её кошка. Говоря о близких людях (обычно о родственниках), притяжательное местоимение может стоять после слова. В таком случае слово пишется слитно с местоимением. Например: ჩემი დედა ( chemi deda )= დედაჩემი ( dedachemi ) моя мать, ჩვენი ძმა ( chveni dzma )= ძმაჩვენი ( dzmachveni ) наш брат. Смотрим!
Рус. | Един.число | Рус. | Множ.число | |
---|---|---|---|---|
1е лицо | Мой | ჩემი ( chemi ) | Наш | ჩვენი ( chveni ) |
2е лицо | Твой | შენი ( sheni ) | Ваш | თქვენი ( tkveni ) |
3е лицо | Его, Её | მისი ( misi ) | Их | მათი ( mati ) |
Примеры:
ჩემი და ( chemi da ) = моя сестра
შენი ძაღლები ( sheni dzaghlebi ) = твои собаки
მისი მეგობარი ( misi megobari ) = её друг/подруга
მისი მეგობრები ( misi megobrebi ) = его друзья
ჩვენი ბინა ( chveni bina ) = наша квартира
თქვენი სახლი ( tkveni sakhli ) = ваш дом
მათი მანქანა ( mati mankana ) = их машина
შენი ჟურნალი იქ არის. ( sheni zhurnali ik aris ) = Твой журнал там.
მისი ძმა აქ მუშაობს? ( misi dzma ak mushaobs? ) = Его брат работает здесь?
Указательные местоимения
Здесь тоже всё просто! Ставится перед нужным словом. При этом с существительным во множественном числе само местоимение остается в единственном. Например: ეს მანქანა ( es mankana ) эта машина, но ეს მანქანა ( es mankanaebi ) эти машины. Также может выступать как отдельное слово это, то. В таком случае местоимения изменяются по числам.
Русский | Грузинский |
---|---|
Это (у меня) (этот, эта) | ეს ( es ) |
Это (у тебя), то (тот, та) | ეგ ( eg ) |
То, вон то (тот, та) | ის ( is ) |
Эти (у меня) | ესენი ( eseni ) |
Эти (у тебя), те | ეგენი ( egeni ) |
Те, вон те | ისინი ( isini ) |
Здесь, тут | აქ ( ak ) |
Там | აქ ( ik ) |
Примеры:
ეს რა არის? ( es ra aris ) = Что это?
ეს რაა? ( es raa ) = Что это?
ეს ჩემი ყავაა. ( es chemi qavaa ) = Это — мой кофе.
ეს სახლები მაღალი არ არიან. ( es sakhlebi maghali ar arian ) = Эти дома невысокие.
ის კითხულობს ეგ წიგნს. ( is kit’khulobs eg ts’igns ) = Она читает ту книгу.
ესენი ჩემი მეზობლები არიან. ( eseni chemi mezoblebi arian ) = Это (эти люди) — мои соседи.
И напоследок, вот вам народное грузинское стихотворение.
მნათობები ( mnatobebi )
მზე დედაა ჩემი, ( mze dedaa chemi )
მთვარე მამაჩემი, ( mtvare mamachemi )
წვრილ-წვრილი ვარსკლავები კი ( ts’vril-ts’vrili varsk’lavebi k’i )
და და ძმა ჩემი. ( da da dzma chemi )
Светила
Солнце — моя мать,
Луна — мой отец,
А меленькие звёзды
Мои братья и сёстры.
А теперь попробуйте составить свои примеры предложений и поделиться ими в комментариях.
Словарик
№ | Грузинский | Чтение | Значение |
---|---|---|---|
1 | წიგნი | ts’igni | книга |
2 | ჟურნალი | zhurnali | журнал |
3 | კატა | k’at’a | кошка |
4 | ძაღლი | dzaghli | собака |
5 | სახლი | sakhli | дом |
6 | ბინა | bina | квартира |
7 | ჩაი | chai | чай |
8 | ღვინო | ghvino | вино |
9 | ყავა | qava | кофе |
10 | მანქანა | mankana | машина |
11 | მეგობარი | megobari | друг |
12 | მეზობელი | mezobeli | сосед |
13 | დედა | deda | мать |
14 | მამა | mama | отец |
15 | ძმა | dzma | брат |
16 | და | da | 1) сестра; 2) союз «и» |
17 | საქართველო | sakartvelo | Грузия |
18 | მეტრო | met’ro | метро |
19 | მაღალი | maghali | высокий |
20 | კარგი | kargi | хороший |
21 | ვინ | vin | кто |
22 | რა | ra | что |
23 | სად | sad | где |
წიგნი ( ts’igni ) = книга ჟურნალი ( zhurnali ) = журнал კატა ( k’at’a ) = кошка ძაღლი ( dzaghli ) = собака სახლი ( sakhli ) = дом ბინა ( bina ) = квартира ჩაი ( chai ) = чай ღვინო ( ghvino ) = вино ყავა ( qava ) = кофе მანქანა ( mankana ) = машина მეგობარი ( megobari ) = друг მეზობელი ( mezobeli ) = сосед დედა ( deda ) = мать მამა ( mama ) = отец ძმა ( dzma ) = брат და ( da ) = 1) сестра; 2) союз «и» საქართველო ( sakartvelo ) = Грузия მეტრო ( met’ro ) = метро მაღალი ( maghali ) = высокий კარგი ( kargi ) = хороший ვინ ( vin ) = кто რა ( ra ) = что სად ( sad ) = где —>
Видео:Склонение существительныхСкачать
Удивительные грузинские времена
Даны предложения на грузинском языке (в латинской транслитерации) и их переводы на русский язык:
am mṭerma moḳla lotebi — Этот враг убил пьяниц.
is mxaṭvrebi daxaṭaven am mγvdels — Те художники нарисуют этого священника.
glexebma dac̣ves es godlebi — Крестьяне сожгли эти башни.
im mxaṭvarma daxaṭa godoli — Тот художник нарисовал башню.
loti damalavs am čočors — Пьяница спрячет этого ослёнка.
is ucnobi naxavs mṭrebs — Тот незнакомец увидит врагов.
am gušagma čaḳeṭa is ucnobebi — Этот часовой запер тех незнакомцев.
im mṭredebma naxes es kalaki — Те голуби увидели этот город.
rӡali moḳlavs im lotebs — Невестка убьёт тех пьяниц.
glexebi damalaven mṭreds — Крестьяне спрячут голубя.
Задание 1. Переведите на русский язык:
am rӡlebma damales is mṭredebi
glexma dac̣va es kalakebi
gušagi čaḳeṭavs im ucnobs
Задание 2. Переведите на грузинский язык:
Этот художник нарисует священников.
Те священники запрут этих ослят.
Пьяница сожжёт врага.
Эти часовые убили того голубя.
Этот незнакомец увидел невесток.
Примечание. x, š, č, ӡ, γ, ṭ, ḳ, c̣ — особые согласные звуки грузинского языка.
Видео:#5. Склонение грузинского существительногоСкачать
Подсказка 1
Обратите внимание на время.
Видео:Склонение ბრუნება и падежи ბრუნვა в грузинском языкеСкачать
Подсказка 2
Обратите внимание на беглые гласные.
Видео:Падежи в грузинском языке!Скачать
Решение
Сопоставив предложения в условии, легко убедиться в том, что порядок слов в грузинском такой же, как в русском. Также нетрудно заметить, что грузинские глаголы меняются по временам и согласуются с подлежащим по числу (изменение по лицам, наклонениям и прочим категориям в задаче не представлено, а оно в грузинском языке устроено весьма сложно; напротив, согласования по роду в грузинском, в отличие от русского, нет), а существительные и указательные местоимения изменяются по числам и падежам. Начнём с глаголов. Их формы можно свести в данную ниже табличку.
единственное число | множественное число | |
будущее время | -av-s | -av-en |
прошедшее время | -a | -es |
Теперь посмотрим на существительные. Во-первых, у них выделяется суффикс множественного числа —eb, при присоединении которого может выпадать последний гласный основы. Это происходит, если последний согласный основы — сонорный r или l, ср. godoli ‘башню’
godlebi ‘башни’, mṭerma ‘враг’
mṭrebs ‘врагов’, однако gušagma ‘часовой’, gušagebi ‘часовых’, mṭreds ‘голубя’, mṭredebma ‘голуби’. Независимо от выражения числа грузинские существительные изменяются по падежам. При этом если в русских переводах представлено два падежа — именительный у подлежащего и винительный у прямого дополнения, то в грузинских предложениях падежей, очевидно, три: падеж на —i, падеж на —ma и падеж на —s. При этом соотношение между членами предложения и падежами в грузинском совершенно не такое, как в русском: один и тот же член предложения может оформляться разными падежами (например, подлежащее — падежом на —ma, как в предложениях 1, 3, 4, 7 и 8, и падежом на —i, как в предложениях 2, 5, 6, 9 и 10), а один и тот же падеж на —i может оформлять то подлежащее, то прямое дополнение. От чего же это зависит? Внимательно сопоставив две группы предложений — 1, 3, 4, 7 и 8, с одной стороны, и 2, 5, 6, 9 и 10, с другой, убеждаемся, что выбор падежей именных членов предложения зависит от времени глагола, см. следующую табличку:
подлежащее | дополнение | |
будущее время | -i | -s |
прошедшее время | -ma | -i |
Теперь осталось разобраться с указательными местоимениями. В русских переводах представлены местоимения этот и тот в формах единственного и множественного чисел и именительного и винительного падежей, а в грузинском мы видим всего четыре формы — am и es для ‘этот’ и im и is для ‘тот’. Сравнив предложения 2 и 6, 4 и 8, 3 и 8, 6 и 7, легко увидеть, что грузинские местоимения, во-первых, не согласуются по числу с определяемым словом, и, во-вторых, различают всего две падежные формы — падеж на —i (es, is) и остальные (am, im), ср. следующую табличку:
подлежащее | дополнение | |
будущее время | is | am, im |
прошедшее время | am, im | es, is |
(Форма местоимения ‘этот’ в роли определения подлежащего при будущем времени глагола нам в условии не дана, но нетрудно догадаться, что это будет es.)
Теперь можно выполнить задания.
Задание 1. Переведите на русский язык:
am rӡlebma damales is mṭredebi — Эти невестки спрятали тех голубей.
glexma dac̣va es kalakebi — Крестьянин сжёг эти города.
gušagi čaḳeṭavs im ucnobs — Часовой запрёт того незнакомца.
Задание 2. Переведите на грузинский язык:
Этот художник нарисует священников. — es mxaṭvari daxaṭavs mγvdlebs
Те священники запрут этих ослят. — is mγvdlebi čaḳeṭaven am čočrebs
Пьяница сожжёт врага. — loti dac̣vavs mṭers
Эти часовые убили того голубя. — am gušagebma moḳles is mṭredi
Этот незнакомец увидел невесток. — am ucnobma naxa rӡlebi
Видео:Спряжение глаголов по временам в грузинском языке. Грамматика грузинского языкаСкачать
Послесловие
Задача в миниатюре представляет одно из центральных и наиболее интересных явлений грузинской грамматики — зависимость выбора падежа подлежащего и дополнения (в лингвистике их принято называть актантами) от грамматической формы глагола. Для лучшего его понимания необходимо выйти за пределы материала задачи и рассмотреть систему грузинского глагола более широко. Разумеется, нижеследующее изложение опускает множество деталей и представляет картину весьма упрощённо.
Глагол грузинского языка, как и вообще языков картвельской семьи, устроен чрезвычайно сложно. Это проявляется и в количестве различных категорий, по которым он изменяется, и в том, как разнообразно образуются грамматические формы, которые к тому же часто нерегулярны. Нас будут интересовать лишь формы времён и наклонений (весьма многочисленные), а также классы переходных и непереходных глаголов (несмотря на то, что в задаче даны лишь переходные глаголы, полную картину нельзя понять без рассмотрения непереходных). Ниже приведена таблица основных времён и наклонений активного залога глагола ‘рисовать’ в форме 3 л. ед. ч. подлежащего (грузинский глагол согласуется по лицу и числу не только с подлежащим, но и с дополнением, но от этого мы здесь полностью отвлекаемся; некоторые формы косвенных наклонений, а также все формы так называемого перфекта опущены).
настоящее | xaṭ-av-s ‘он(а) рисует’ |
прошедшее несовершенное (имперфект) | xaṭ-av-da ‘она(а) рисовал(а)’ |
будущее | da-xaṭ-av-s ‘он(а) нарисует’ |
условное наклонение (кондиционал) | da—xaṭ-av-da ‘он(а) бы нарисовал(а)’ |
прошедшее совершенное (аорист) | da—xaṭ-a ‘он(а) нарисовала’ |
сослагательное наклонение настоящего времени (оптатив) | da—xaṭ-os ‘(чтобы) он(а) нарисовала’ |
Как можно видеть, среди глагольных форм есть те, в которых нет приставки (настоящее и имперфект) и те, в которых она есть (все остальные). Интересно, что, как и в русском, в грузинском приставки или превербы (у глагола ‘рисовать’ это da-, но всего в грузинском языке их около десяти) служат для образования совершенного вида; более того, будущее время, как и в русском, получается сочетанием формы настоящего с приставкой. На материале задачи превербы не выделяются, так как в задаче представлены лишь формы совершенного вида. С другой стороны, мы видим формы с суффиксом —av (настоящее, имперфект, будущее и кондиционал, назовём их, следуя традиции, I серией) и формы без него (аорист и оптатив, назовём их II серией). Что означает этот суффикс, понять куда сложнее, так как содержащие его формы не имеют общего для них всех значения — они могут быть любого времени (настоящего, прошедшего и будущего), любого вида (совершенного и несовершенного), любого наклонения (изъявительного или косвенного). Также и формы без суффикса (аорист и оптатив) вроде бы не имеют ничего общего, кроме значения совершенного вида, которое, однако, выражается приставкой и с суффиксом очевидным образом не связано. В традиции описания грузинского языка и его родственников суффикс —av, а заодно ещё целый ряд не представленных в задаче суффиксов с похожими свойствами (-eb, —ob, —am и др.), называются тематическими элементами. Несмотря на отсутствие понятного значения, тематические элементы играют важную роль в образовании форм грузинского глагола: с их помощью образуются времена и наклонения I серии, а в формах II серии их никогда не бывает; в некоторых случаях формы настоящего времени и аориста отличаются только наличием или отсутствием тематического элемента. И именно с I и II сериями форм, а не с конкретными грамматическими значениями вроде времени или вида, связан выбор падежей актантов.
Действительно, если добавить в данную выше таблицу информацию о падежах, получится следующее:
серия | форма | пример | падежи |
I | настоящее | xaṭ-av-s | подл.: —i, доп.: —s |
имперфект | xaṭ-av-da | подл.: —i, доп.: —s | |
будущее | da-xaṭ-av-s | подл.: —i, доп.: —s | |
кондиционал | da—xaṭ-av-da | подл.: —i, доп.: —s | |
II | аорист | da—xaṭ-a | подл.: —ma, доп.: —i |
оптатив | da—xaṭ-os | подл.: —ma, доп.: —i |
Именно такая картина наблюдается у всех переходных глаголов, вне зависимости от того, как именно они образуют конкретные формы времён и наклонений. Например, у данного в задаче глагола ‘видеть’ формы несовершенного и совершенного видов образуются от разных основ (настоящее xed-av-s ‘он(а) видит’, будущее nax-av-s ‘он(а) увидит’, аорист nax-a ‘он(а) увидел(а)’), но это не мешает формам I серии этого глагола управлять падежами на —i и —s, а формам II серии — падежами на —ma и —i. Наконец, глагол ‘писать’ не имеет тематического элемента в формах I серии активного залога (настоящее c̣er-s, будущее da-c̣er-s, аорист da-c̣er-a), тем не менее его актанты оформляются по тем же закономерностям, ср.
mxaṭvari dac̣ers c̣erils — Художник напишет письмо.
mxaṭvarma dac̣era c̣erili — Художник написал письмо.
Обратимся теперь к непереходным глаголам с единственным актантом — подлежащим. Их в грузинском языке два типа, которые с изрядной долей упрощения можно назвать «пассивными» и «активными». В качестве примера «пассивного» рассмотрим глагол ‘умирать’:
серия | форма | пример | падежи |
I | настоящее | ḳvd-eb-a | подл.: —i |
имперфект | ḳvd-eb-oda | подл.: —i | |
будущее | mo-ḳvd-eb-a | подл.: —i | |
кондиционал | mo-ḳvd-eb-oda | подл.: —i | |
II | аорист | mo-ḳvd-a | подл.: —i |
оптатив | mo-ḳvd-es | подл.: —i |
Сравнение этой таблицы с таковой для переходного глагола показывает, что несмотря на явное сходство в способе образования форм (совершенный вид с приставкой mo-, все формы I серии имеют тематический элемент, на этот раз —eb), непереходный глагол во всех формах сохраняет одно и то же управление. Если теперь свести данные об управлении переходных и непереходных глаголах в одну таблицу, получится следующее:
I серия | II серия | |
переходные | подл.: —i, доп.: —s | подл.: —ma, доп.: —i |
непереходные пассивные | подл.: —i | подл.: —i |
Те, кто решал другие лингвистические задачи на «Элементах», уже знают, что способ оформления актантов, представленный в грузинском при временах и наклонениях I серии, называется номинативным (или аккузативным), а тот, что мы видим при временах и наклонениях II серии — эргативным, см. Lupus homini amicus est и Австралийская вендетта. Грузинская ситуация необычна тем, что здесь выбор между номинативным и эргативным способами оформления актантов зависит от глагольной формы. Вообще говоря, эта ситуация, которую принято называть расщеплённой эргативностью (несколько неуклюжий перевод английского термина split ergativity), вовсе не столь «экзотическая», как может показаться на первый взгляд. Помимо грузинского и родственного ему сванского, сходным образом устроены, например, многие иранские и индоарийские языки, например пушту (афганский) и хинди.
Мы, однако, чуть не забыли об «активных» непереходных глаголах, которые готовят нам некоторую неожиданность. Рассмотрим глагол ‘лаять’:
серия | форма | пример | падежи |
I | настоящее | qep-s | подл.: —i |
имперфект | qep-da | подл.: —i | |
будущее | i-qep-eb-s | подл.: —i | |
кондиционал | i-qep-eb-da | подл.: —i | |
II | аорист | i-qep-a | подл.: —ma |
оптатив | i-qep-os | подл.: —ma |
Несмотря на то что по способу образования форм этот глагол и вообще «активные» непереходные глаголы отличаются и от «пассивных», и от переходных, мы видим, что в управлении они следуют переходной модели: подлежащее стоит в падеже на —i при временах и наклонениях I серии, и в падеже на —ma при временах и наклонениях II серии. Добавим эту информацию в таблицу:
I серия | II серия | |
переходные | подл.: —i, доп.: —s | подл.: —ma, доп.: —i |
непереходные пассивные | подл.: —i | подл.: —i |
непереходные активные | подл.: —i | подл.: —ma |
Способ оформления актантов, когда непереходные глаголы делятся на два класса, в одном из которых подлежащее получает падеж дополнения переходного глагола, а в другом — падеж подлежащего переходного глагола, принято называть активным. Тем самым, грузинский язык характеризуется скорее не расщеплённой эргативностью, а, если угодно, «расщеплённой активностью». Стоит заметить, правда, что как деление грузинских глагольных форм на серии не связано напрямую со значениями, которые эти формы выражают, так и разбиение непереходных глаголов на «активные» и «пассивные» лишь отчасти предсказуемо на основе их семантики.
Наконец, остался самый интригующий вопрос: как же так получилось, что в I серии времён и наклонений грузинский язык имеет номинативное управление, а во II серии — активное? Ответить на этот вопрос весьма непросто, так как эта система в более или менее неизменном виде представлена на всём протяжении насчитывающей полтора тысячелетия письменной истории грузинского языка и, кроме того, сходно устроена в сванском языке, относящемся к грузинскому, примерно как русский к литовскому. Другие родственные грузинскому языки эту систему модифицировали. Например, в мегрельском языке «пассивные» глаголы подстроились под общую модель, что привело к весьма экзотической «расщеплённой номинативности»: любое подлежащее во временах и наклонениях I серии оформляется падежом на —i, а во II серии — особым падежом на —k.
Если вернуться к грузинскому, то свет на происхождение различий в падежах актантов между I и II сериями глагольных форм отчасти проливают, во-первых, те самые тематические элементы и, во-вторых, падеж на —s. Начнём с последнего. Читатель наверняка обратил внимание на то, что мы до сих пор всячески избегали названий грузинских падежей. Это не случайно, поскольку какие ярлыки применять к падежам с такими непривычными наборами функций, неясно. Падеж на —ma принято называть эргативом (хотя с тем же успехом его можно было бы назвать «активным» падежом), а падеж на —i — номинативом. Несмотря на то что при глагольных формах II серии в номинативе стоит дополнение переходного глагола, именно этот падеж оформляет подлежащее в I серии и используется в качестве словарной формы. Наконец, падеж на —s традиционно называют дативом (дательным падежом); из материала задачи, разумеется, это никак не следует, однако такое название оправдано тем, что в падеже на —s стоит непрямое дополнение при глаголах типа ‘давать’ и вообще тот участник ситуации, который что-то получает в результате действия, ср.
mxaṭvarma misca glexs mṭredi — Художник (эрг.) дал крестьянину (дат.) голубя (ном.).
Необычно, однако, то, что в I серии времён в дативе стоит не только непрямое дополнение (кому?), но прямое (что?), ср.
mxaṭvari miscems glexs mṭreds — Художник (ном.) даёт крестьянину (дат.) голубя (дат.).
Такое необычное падежное оформление вкупе с большей сложностью форм I серии (у большинства глаголов они содержат дополнительный суффикс — тематический элемент) наводит на мысль об их исторически вторичном характере. Возможно, что исходно глагол в картвельских языках строился весь на основе форм II серии с активным оформлением актантов, а формы I серии, образованные от них с помощью различных тематических элементов, изначально выражали не столько время и/или наклонение, сколько специальный залог, в котором подлежащее, как у непереходных глаголов, стояло в номинативе, а дополнение получало датив. Такой залог обычно называют антипассивом и в языках мира он весьма распространён; ближайшим аналогом его в русском языке являются конструкции типа кидаться камнями в противоположность переходному кидать камни. Гипотетические антипассивные формы в пракартвельском, видимо, употреблялись для обозначения незаконченного или повторяющегося действия и затем легли в основу системы форм настоящего времени в противоположность формам аориста, обозначавшим законченное действие, чаще всего в прошедшем времени. Такого рода связь между формальной непереходностью и несовершенным видом и/или непрошедшим временем широко представлена в самых разных языках мира и заслуживает отдельного обсуждения. Здесь стоит лишь добавить, что окончательное становление современной грузинской системы времён произошло уже в эпоху письменных памятников; в частности, в древнегрузинском глагольные приставки-превербы ещё не использовались для образования совершенного вида и будущего времени, так что в реконструкции исходной системы они роли не играют.
Материал задачи и послесловие в большой степени опираются на работы одного из крупнейших специалистов по языкам Кавказа, выдающейся американской лингвистки, профессора университета г. Амхерст (штат Массачусетс) Элис Хэррис:
1) Harris, Alice C. Georgian Syntax. A Study in Relational Grammar. Cambridge: Cambridge University Press, 1981.
2) Harris, Alice C. Diachronic Syntax: The Kartvelian Case. San Diego: Academic Press, 1985.
Задача использовалась на 33-й Традиционной олимпиаде по лингвистике в 2002 году (II тур).
Видео:11. Грузинский язык с нуля. Дательный падеж:началоСкачать
Сколько падежей в грузинском языке
Грамматика грузинского языка существенно отличается от грамматики европейских языков и имеет множество отчетливых и чрезвычайно сложных особенностей, таких как раздельная эргативность и система согласования полиперсональных глаголов. Грузинский язык является Картвельским языком.
Видео:Глаголы и времена в грузинском языкеСкачать
СОДЕРЖАНИЕ
Видео:#6. Склонение прилагательных в грузинском языкеСкачать
Морфосинтаксическое выравнивание
В грузинском языке классификация глаголов в соответствии с агентивным или терпеливым характером их подлежащего связана с выполнением действия, независимо от того, контролирует ли подлежащее или нет. (Есть некоторые исключения из этого; погодные глаголы и глаголы излучения света и звука обычно являются предикатами с нулевым разрядом и, следовательно, вообще не имеют агента.) Разделение между классами условно и жестко; каждый глагол получает класс, который ему обычно соответствует. Если субъект обычно является активным исполнителем, это отмечается как эргативное, даже если в некоторых конкретных случаях действие может быть вне контроля субъекта. Поэтому считается, что активная раскладка Грузии относится к типу «сплит-S».
Видео:Глагол Читать/Спрашивать в грузинском языке. Часть 1.Скачать
Система кейсов
Номинативный, эргативный и дательный падежи являются основными падежами, и из-за сложного морфосинтаксического выравнивания грузинского языка каждый из них выполняет несколько различных функций, а также накладывается друг на друга в разных контекстах. Они будут рассматриваться вместе с системой глаголов.
Видео:7. Грузинский язык с нуля. Именительный падеж и прилагательныеСкачать
Существительные
(* происходит усечение последней гласной)
Плюрализация
Видео:Склонение имен существительных. Как определить склонение существительного?Скачать
Местоимения
В следующей таблице показано склонение всех шести личных местоимений.
Видео:9. Грузинский язык с нуля. Глагол субъектного строя - началоСкачать
Прилагательные
Конечный корень согласной | Пример: сделал- | Конечная основа гласного | Пример: ch’aghara- | Пример существительного: datv- | |
---|---|---|---|---|---|
Именительный падеж | -я | сделал-я | -Ø | чагара | datv-я |
Эргативный | -ма | сделал-ма | -Ø | чагара | datv-ma |
Дательный | -Ø | сделал | -Ø | чагара | datv-s |
Родительный падеж | -я | сделал-я | -Ø | чагара | datv-это |
Инструментальная | -я | сделал-я | -Ø | чагара | datv-it |
Наречия | -Ø | сделал | -Ø | чагара | datv-ad |
Звательный | — о | сделал-о | -Ø | чагара | datv-o |
Притяжательные прилагательные
Видео:Как определить склонение существительного? 3 типа склонения имен существительных.Скачать
Грамматика грузинского языка
Язык имеет склонение. Среди семи падежей отсутствует винительный, но есть эргативный (повествовательный) и трансформативный (направительный, обстоятельственный). Седьмой падеж называется звательным. Имеется два числа: единственное и множественное. Имена не имеют грамматической категории рода. Кроме одноличных, есть двух- и трёхличные глаголы.
Морфология
Все имена существительные в грузинском языке в отношении склонения могут быть поделены на 2 основные группы в зависимости от характера исхода их основ. К первой группе относятся существительные с согласным исходом основы, ко второй — существительные с гласным исходом. Каждая из этих групп может быть подразделена на сильное и слабое склонение.
Согласный исход основы (1 группа)
К первой группе относятся существительные с согласным исходом основы. В ней выделяют две подгруппы — сильное и слабое склонение.
Сильное склонение (1-я подгруппа 1-й группы)
К этой подгруппе относятся слова с согласным исходом основы и неизменяемой основой.
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
Именительный | კაც — ი kats — i | კაც — ებ — ი kats — eb — i | კაც — ნ — ი kats — n — i |
Эргативный | კაც — მა kats — ma | კაც — ებ — მა kats — eb — ma | კაც — თ(ა) kats — t'(a) |
Родительный | კაც — ის(ა) kats — is(a) | კაც — ებ — ის(ა) kats — eb — is(a) | კაც — თ(ა) kats — t'(a) |
Дательно-винительный | კაც — ს(ა) kats — s(a) | კაც — ებ — ს(ა) kats — eb — s(a) | კაც — თ(ა) kats — t'(a) |
Творительный | კაც — ით(ა) kats — it'(a) | კაც — ებ — ით(ა) kats — eb — it'(a) | — |
Трансформативный | კაც — ად(ა) kats — ad(a) | კაც — ებ — ად(ა) kats — eb — ad(a) | — |
Звательный | კაც — ო kats — o | კაც — ებ — ო kats — eb — o | კაც — ნო kats — n — o |
Слабое склонение (1-я подгруппа 1-й группы)
К этой подгруппе относятся слова с согласным исходом основы, у которых основа оканчивается на ლ — l, რ — r, ნ — n, ვ — v, მ — m. При присоединении суффиксов, начинающихся с гласного звука, происходит выпадение последнего или единственного гласного основы (обычно это ა — a, ო — o, и ე — e, но не ი — i, и не უ — u), однако у ряда слов гласная ო — o перед плавным исходом основы (r, l) не выпадает, а переходит в ვ — v. Стоит отметить, что с показателями множественного числа древнегрузинского языка ნ для именительного падежа и თ для эргативного, родительного и дательно-винительного выпадение гласного основы не происходило.
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
Именительный | წყალ — ი | წყლ — ებ — ი | წყალ — ნი |
Эргативный | წყალ — მა | წყლ — ებ — მა | წყალ — თ(ა) |
Родительный | წყლ — ის(ა) | წყლ — ებ — ის(ა) | წყალ — თ(ა) |
Дательно-винительный | წყალ — ს(ა) | წყლ — ებ — ს(ა) | წყალ — თ(ა) |
Творительный | წყლ — ით(ა) | წყლ — ებ — ით(ა) | — |
Трансформативный | წყლ — ად(ა) | წყლ — ებ — ად(ა) | — |
Звательный | წყალ — ო | წყლ — ებ — ო | წყალ — ნო |
Гласный исход основы (2 группа)
Сильное склонение (1-я подгруппа 2-й группы)
К этой подгруппе относятся слова с гласным устойчивым исходом основы, которые могут оканчиваться на любую из пяти гласных грузинского языка, а именно: ა — a, ე — э, ი — i, ო — o, უ — u.
Особенности склонения существительных с гласным устойчивым исходом основы:
Слов, которые оканчиваются на неотпадающие i и e в грузинском языке очень мало, как правило это заимствования, имена собственные и фамилии.
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
Именительный | პეტრე | პეტრე — ებ — ი | პეტრე — ნი |
Эргативный | პეტრე — მ | პეტრე — ებ — მა | პეტრე — თ(ა) |
Родительный | პეტრე — ს(ი) | პეტრე — ებ — ის(ა) | პეტრე — თ(ა) |
Дательно-винительный | პეტრე — ს(ა) | პეტრე — ებ — ს(ა) | პეტრე — თ(ა) |
Творительный | პეტრე — თი | პეტრე — ებ — ით(ა) | — |
Трансформативный | პეტრე — დ(ა) | პეტრე — ებ — ად(ა) | — |
Звательный | პეტრე — ო[ვ] | პეტრე — ებ — ო | პეტრე — ნო |
ჩაი чаи (а не чай) — чай
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
Именительный | ჩაი | ჩაი — ებ — ი | ჩაი — ნი |
Эргативный | ჩაი — მ | ჩაი — ებ — მა | ჩაი — თ(ა) |
Родительный | ჩაი — ს(ი) | ჩაი — ებ — ის(ა) | ჩაი — თ(ა) |
Дательно-винительный | ჩაი — ს(ა) | ჩაი — ებ — ს(ა) | ჩაი — თ(ა) |
Творительный | ჩაი — თი | ჩაი — ებ — ით(ა) | — |
Трансформативный | ჩაი — დ(ა) | ჩაი — ებ — ად(ა) | — |
Звательный | ჩა— ო | ჩა— ებ — ო | ჩა — ნო |
У тех слов, которые оканчиваются на ო — o или უ — u, конечный гласный не отпадает.
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
Именительный | წყარო | წყარო — ებ — ი | წყარო — ნი |
Эргативный | წყარო — მ | წყარო — ებ — მა | წყარო — თ(ა) |
Родительный | წყარო — ს(ი) | წყარო — ებ — ის(ა) | წყარო — თ(ა) |
Дательно-винительный | წყარო — ს(ა) | წყარო — ებ — ს(ა) | წყარო — თ(ა) |
Творительный | წყარო — თი | წყარო — ებ — ით(ა) | — |
Трансформативный | წყარო — დ(ა) | წყარო — ებ — ად(ა) | — |
Звательный | წყარო — ო | წყარო — ებ — ო | წყარო — ნო |
В качестве ещё одной обобщающей особенности склонения имен с гласным устойчивым исходом основы следует заметить, что односложные слова иногда могут принимать падежное окончание в его полном виде в родительном и творительном падежах.
Слабое склонение (2-я подгруппа 2-й группы)
К этой группе относятся имена существительные с гласным неустойчивым исходом основы.
Особенности склонения существительных с гласным неустойчивым исходом основы.
Пример (ა-склонение): კატა (kata) — кошка
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
Именительный | კატა | კატ-ებ-ი | კატა-ნ-ი |
Эргативный | კატა-მ | კატ-ებ-მა | კატა-თ(ა) |
Родительный | კატ-ის(ა) | კატ-ებ-ის(ა) | კატა-თ(ა) |
Дательно-винительный | კატა-ს(ა) | კატ-ებ-ს(ა) | კატა-თ(ა) |
Творительный | კატ-ით(ა) | კატ-ებ-ით(ა) | — |
Трансформативный | კატა-დ(ა) | კატ-ებ-ად(ა) | — |
Звательный | კატა-ო[ვ] | კატ-ებ-ო | კატა-ნ-ო |
Пример (ე-склонение): მებაღე (mebaghe) — садовник
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
Именительный | მებაღე | მებაღე-ებ-ი | მებაღე-ნ-ი |
Эргативный | მებაღე-მ | მებაღე-ებ-მა | მებაღე-თ(ა) |
Родительный | მებაღ-ის(ა) | მებაღე-ებ-ის(ა) | მებაღე-თ(ა) |
Дательно-винительный | მებაღე-ს(ა) | მებაღე-ებ-ს(ა) | მებაღე-თ(ა) |
Творительный | მებაღ-ით(ა) | მებაღე-ებ-ით(ა) | — |
Трансформативный | მებაღე-დ(ა) | მებაღე-ებ-ად(ა) | — |
Звательный | მებაღე-[ვ] | მებაღე-ებ-ო | მებაღე-ნ-ო |
Глагол
Грузинский язык — агглютинативный. Для построения глагола друг с другом соединяются определенные префиксы и суффиксы, всего в одном слове может быть до восьми морфем. Пример: слово “აგეშენებინათ” («вам следовало построить») состоит из следующих морфем: ა-გ-ე-შენ-ებ-ინ-ა-თ, каждая из которых вносит свой вклад в формирование времени и модальности глагола.
В Грузинский язык принадлежит к Картвельский семья. Грузинская грамматика заметно отличается от европейских языков и имеет много отличительных черт, таких как разделенная эргативность и многопользовательский система согласования глаголов.
Грузинский собственный алфавит. В этой статье будет использоваться транслитерация латинскими буквами.
Видео:Грузинский глагол - настоящее время. Спряжение глаголов субъектного и объектного строя.Скачать
Содержание
Видео:Изучайте грузинский с нуля с помощью 100 уроковСкачать
Морфосинтаксическое выравнивание
Грузинский синтаксис и согласованность глаголов в значительной степени соответствуют именительный-винительный падеж. То есть подлежащее непереходного глагола и подлежащее переходного глагола обрабатываются одинаково, когда дело доходит до порядка слов в предложении, а знаки согласия в глаголах сложны. Выравнивание именительного падежа и винительного падежа является одним из двух основных морфосинтаксических выравниваний, наряду с эргативно-абсолютивным.
Однако морфология падежа грузинского языка (то есть склонение существительных с использованием падежных знаков) не всегда совпадает с вербальным выравниванием. Часто говорят, что грузин выставляет разделенная эргативность; морфологически говоря, он в основном ведет себя как эргативно-абсолютивный язык в серии II («аорист») осыпи. Это означает, что подлежащее непереходного глагола будет иметь те же отметки падежа, что и прямое дополнение переходного глагола. Однако это не совсем точное представление.
В грузинском языке классификация глаголов в соответствии с агентивным или терпеливым характером их подлежащего имеет отношение к выполнению действия, независимо от того, контролирует ли подлежащее или нет. (Есть некоторые исключения из этого: погодные глаголы и глаголы излучения света и звука обычно являются предикатами с нулевым значением и, следовательно, не имеют вообще никакого агента.) Разделение между классами условно и жестко; каждый глагол получает класс, который ему обычно соответствует. Если субъект обычно является активным исполнителем, это отмечается как эргативное, даже если в некоторых конкретных случаях действие может быть вне контроля субъекта. Таким образом, активный расклад Грузии называется «сплит-S». [1] [2] [3]
Система дел
У грузин семь грамматические падежи: именительный падеж, эргативный (также известный в картвелологической литературе как повествовательный (motxrobiti) случай из-за довольно неточного предположения о регулярной эргативности, и что этот случай обычно встречается только в серии аористов, которая обычно продвигает повествование вперед), дательный, родительный падеж, инструментальный, наречный и звательный.
Номинативный, эргативный и дательный падежи являются основными, и из-за сложного морфосинтаксическое выравнивание На грузинском языке каждый из них выполняет несколько различных функций, а также пересекается друг с другом в разных контекстах. Они будут рассматриваться вместе с системой глаголов.
Существительные
Конечный корень согласного | Пример: кац- («человек») | Окончательная основа гласного (усечение) | Пример: мама- («отец») | Окончательная основа гласного (без усечения) | Пример: Сакартвело- («Грузия») | |
---|---|---|---|---|---|---|
Именительный падеж | —я | кац-я | —Ø | мама | —Ø | Сакартвело |
Эргативный | —ма | кац-ма | —м | мама-м | —м | Сакартвело-м |
Дательный | —s | кац-s | —s | мама-s | —s | Сакартвело-s |
Родительный падеж | —является | кац-является | —является * | мам-является | —s | Сакартвело-s |
Инструментальная | —Это | кац-Это | —Это * | мам-Это | —ти | Сакартвело-ти |
Наречия | —объявление | кац-объявление | —d | мама-d | —d | Сакартвело-d |
Звательный | —о | кац-о! | —Ø | мама! | —Ø | Сакартвело! |
(* происходит усечение последней гласной)
Плюрализация
Множественное число помечено суффиксом -eb, который появляется после корня существительного и перед суффиксом падежа. Вот несколько примеров:
Однако важно указать, что суффикс множественного числа нет используется, когда существительному предшествует какой-либо квантификатор, например количественное числительное. Поэтому, например, «пять человек» на грузинском языке выражается как «шути (5) каци,» нет «xuti k’atsebя.Кроме того, в некоторых формальных контекстах в грузинском языке используются старогрузинские падежные окончания, отличные от современных грузинских: катста салоны («мужской салон») лит. салон мужчин.
Местоимения
В следующей таблице показано склонение всех шести личных местоимений.
Как видно из таблицы, все падежи третьих лиц, кроме именительного падежа, могут быть выражены двумя разными способами; с или без «я«в начале местоимения. Дополнительная буква»я«добавляет направленный смысл. Ближайшим английским эквивалентом может быть различие между его ее и который. Примером может быть «ее карандаш» против «который (девушка) карандаш.» По-английски «который«никогда не может вести себя как личное местоимение, но в грузинском языке дополнительная буква»я«делает это возможным.
Прилагательные
Конечный корень согласного | Пример: сделал- | Окончательная основа гласного | Пример: чагара | Пример существительного: datv- | |
---|---|---|---|---|---|
Именительный падеж | -я | сделал-я | -Ø | чагара | datv-я |
Эргативный | -ма | сделал-ма | -Ø | чагара | datv-ma |
Дательный | -Ø | сделал | -Ø | чагара | datv-s |
Родительный падеж | -я | сделал-я | -Ø | чагара | datv-это |
Инструментальная | -я | сделал-я | -Ø | чагара | datv-it |
Наречия | -Ø | сделал | -Ø | чагара | datv-ad |
Звательный | —о | сделал-о | -Ø | чагара | datv-o |
Хотя прилагательные часто используются в качестве модификаторов, они также могут иметь самостоятельную существенную силу в грузинском языке: можно сказать Mindoda Lurji Ts’igni («Я хочу синюю книгу») или просто Mindoda Lurji («Я хочу синюю»).
Притяжательные прилагательные
Притяжательные прилагательные (эквивалент английского мой, ваши т. д.) склоняются, как и другие прилагательные, начинающиеся на согласной, за исключением последнего -s в дательной, инструментальной и наречной формах притяжательных прилагательных от первого и второго лица. Обратите внимание на отсутствие звательных форм второго и третьего лица.
Грузинский язык
Грузинский язык | |
Самоназвание | ქართული ენა |
---|---|
Страны | Грузия, Россия, Турция, Иран, Азербайджан |
Официальный статус | Грузия Грузия |
Общее число говорящих | более 4 млн. [1] [2] |
Классификация | |
Категория | Картвельские языки |
Картвельская семья | |
Письменность | грузинское письмо |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | гру 158 |
ISO 639-1 | ka |
ISO 639-2 | geo (B); kat (T) |
ISO 639-3 | kat |
WALS | geo |
Ethnologue | kat |
IETF | ka |
Glottolog | nucl1302 |
См. также: Проект:Лингвистика |
Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна) — язык картвельской группы, официальный язык Грузии, литературный и общенациональный язык грузинской нации.
Грузинский язык использует письменность на основе грузинского алфавита, основывающегося на фонетическом принципе. Количество говорящих (на 1993 год) — около 4 млн человек в самой Грузии [1] [2] и несколько сотен тысяч в других странах — главным образом, в России, США и Турции.
Содержание
История
Хронологически в развитии письменного грузинского языка выделяют следующие периоды:
Некоторые исследователи не разделяют два последних периода, так как новогрузинский язык имеет отличия в основном в лексике.
В основе древнегрузинского языка лежит картлийская речь.
Грузинский историк Леван Чилашвили, исследуя во второй половине 1990-х годов находящиеся в кахетинском селении Некреси языческие святилища, обнаружил осколок сильно поврежденной надгробной стелы (позже получившей название некресская надпись) и другие обломки, на которых шрифтом «асомтаврули» нанесены надписи маздеистского характера, которые были датированы им и другими грузинскими историками самое позднее III веком н. э. [3] [4] Согласно Дональду Рейфилду, утверждение, что грузинская письменность имеет дохристианское происхождение, представляется маловероятным и не подтверждается археологией. [5] Стивен Рапп также отмечает, что такая датировка алфавита является сомнительной. [6]
В развитии современного литературного грузинского языка выдающуюся роль сыграли Илья Чавчавадзе, Акакий Церетели, Я. С. Гогебашвили, Важа Пшавела.
Диалекты
Письменность
Современный грузинский алфавит состоит из 33 букв, каждая из которых обозначает один звук: 5 для гласных и 28 для согласных звуков.
Буква | Название | Цифровое Значение | IPA | ISO 9984 | Романизация | Соответствие кириллице | Мхедрули (მხედრული) | Нусхури (ⴌⴓⴑⴞⴓⴐⴈ) | Асомтаврули (ႠႱႭႫႧႠႥႰႳႪႨ) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ა | ანი | 1 | [ a ] | A a | A a | А а | |||
ბ | ბანი | 2 | [ b ] | B b | B b | Б б | |||
გ | განი | 3 | [ g ] | G g | G g | Г г | |||
დ | დონი | 4 | [ d ] | D d | D d | Д д | |||
ე | ენი | 5 | [ ɛ ] | E e | E e | Е е | |||
ვ | ვინი | 6 | [ v ] | V v | V v | В в | |||
ზ | ზენი | 7 | [ z ] | Z z | Z z | З з | |||
ჱ | ჰე | 8 | [ ɛj ] | — | — | — | |||
თ | თანი | 9 | [ tʰ ] | T’ t’ | T t | Ҭ ҭ | |||
ი | ინი | 10 | [ ɪ ] | I i | I i | И и | |||
კ | კანი | 20 | [ kʼ ] | K k | Kʼ kʼ | К к | |||
ლ | ლასი | 30 | [ l ] | L l | L l | Л л | |||
მ | მანი | 40 | [ m ] | M m | M m | М м | |||
ნ | ნარი | 50 | [ n ] | N n | N n | Н н | |||
ჲ | ჲე | 60 | [ j ] | — | — | Й й | |||
ო | ონი | 70 | [ ɔ ] | O o | O o | О о | |||
პ | პარი | 80 | [ pʼ ] | P p | Pʼ pʼ | П п | |||
ჟ | ჟანი | 90 | [ ʒ ] | Ž ž | Zh zh | Ж ж | |||
რ | რაე | 100 | [ r ] | R r | R r | Р р | |||
ს | სანი | 200 | [ s ] | S s | S s | С с | |||
ტ | ტარი | 300 | [ tʼ ] | T t | Tʼ tʼ | Т т | |||
ჳ | ვიე | 400 | [ wi ] | — | — | — | |||
უ | უნი | — | [ u ] | U u | U u | У у | |||
ფ | ფარი | 500 | [ pʰ ] | P’ p’ | P p | Ҧ ҧ | |||
ქ | ქანი | 600 | [ kʰ ] | K’ k’ | K k | Қ қ | |||
ღ | ღანი | 700 | [ ʁ ] | Ḡ ḡ | Gh gh | Ҕ ҕ (Г’ г’) | |||
ყ | ყარი | 800 | [ qʼ ] | Q q | Qʼ qʼ | Ҟ ҟ | |||
შ | შინი | 900 | [ ʃ ] | Š š | Sh sh | Ш ш | |||
ჩ | ჩინი | 1000 | [ t͡ʃ ] | Č’ č’ | Ch ch | Ч ч | |||
ც | ცანი | 2000 | [ t͡s ] | C’ c’ | Ts ts | Ц ц | |||
ძ | ძილი | 3000 | [ d͡z ] | J j | Dz dz | Ӡ ӡ | |||
წ | წილი | 4000 | [ t͡sʼ ] | C c | Tsʼ tsʼ | Ҵ ҵ | |||
ჭ | ჭარი | 5000 | [ t͡ʃʼ ] | Č č | Chʼ chʼ | Ҷ ҷ | |||
ხ | ხანი | 6000 | [ χ ] | X x | Kh kh | Х х | |||
ჴ | ჴარ | 7000 | [ q ] | — | — | — | |||
ჯ | ჯანი | 8000 | [ d͡ʒ ] | J̌ ǰ | J j | Џ џ | |||
ჰ | ჰაე | 9000 | [ h ] | H h | H h | Ҳ ҳ | |||
ჵ | ჰოე | 10000 | [ hɔɛ ] | — | — | — | — |
Грамматика
Язык имеет склонение. Среди семи падежей отсутствует винительный, но есть эргативный (повествовательный) и трансформативный (направительный, обстоятельственный). Седьмой падеж называется звательным. Имеется два числа: единственное и множественное. Имена не имеют грамматической категории рода. Кроме одноличных, есть двух- и трёхличные глаголы.
Морфология
Все имена существительные в грузинском языке в отношении склонения могут быть поделены на 2 основные группы в зависимости от характера исхода их основ. К первой группе относятся существительные с согласным исходом основы, ко второй — существительные с гласным исходом. Каждая из этих групп может быть подразделена на сильное и слабое склонение.
Согласный исход основы (1 группа)
К первой группе относятся существительные с согласным исходом основы. В ней выделяют две подгруппы — сильное и слабое склонение.
Сильное склонение (1-я подгруппа 1-й группы)
К этой подгруппе относятся слова с согласным исходом основы и неизменяемой основой.
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
---|---|---|---|
Именительный | კაც — ი kats — i | კაც — ებ — ი kats — eb — i | კაც — ნ — ი kats — n — i |
Эргативный | კაც — მა kats — ma | კაც — ებ — მა kats — eb — ma | კაც — თ(ა) kats — t’(a) |
Родительный | კაც — ის(ა) kats — is(a) | კაც — ებ — ის(ა) kats — eb — is(a) | კაც — თ(ა) kats — t’(a) |
Дательно-винительный | კაც — ს(ა) kats — s(a) | კაც — ებ — ს(ა) kats — eb — s(a) | კაც — თ(ა) kats — t’(a) |
Творительный | კაც — ით(ა) kats — it’(a) | კაც — ებ — ით(ა) kats — eb — it’(a) | — |
Трансформативный | კაც — ად(ა) kats — ad(a) | კაც — ებ — ად(ა) kats — eb — ad(a) | — |
Звательный | კაც — ო kats — o | კაც — ებ — ო kats — eb — o | კაც — ნო kats — n — o |
Слабое склонение (1-я подгруппа 1-й группы)
К этой подгруппе относятся слова с согласным исходом основы, у которых основа оканчивается на ლ — «л», რ — «р», ნ — «н», ვ — «в», მ — «м». При присоединении суффиксов, начинающихся с гласного звука, происходит выпадение последнего или единственного гласного основы (обычно это ა — «a», ო — «o», и ე — «э», но не ი — «и», и не უ — «у»), однако у ряда слов гласная ო — «o» перед плавным исходом основы («р», «л») не выпадает, а переходит в ვ — «в». Стоит отметить, что с показателями множественного числа древнегрузинского языка ნ для именительного падежа и თ для эргативного, родительного и дательно-винительного выпадение гласного основы не происходило.
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
---|---|---|---|
Именительный | წყალ — ი | წყლ — ებ — ი | წყალ — ნი |
Эргативный | წყალ — მა | წყლ — ებ — მა | წყალ — თ(ა) |
Родительный | წყლ — ის(ა) | წყლ — ებ — ის(ა) | წყალ — თ(ა) |
Дательно-винительный | წყალ — ს(ა) | წყლ — ებ — ს(ა) | წყალ — თ(ა) |
Творительный | წყლ — ით(ა) | წყლ — ებ — ით(ა) | — |
Трансформативный | წყლ — ად(ა) | წყლ — ებ — ად(ა) | — |
Звательный | წყალ — ო | წყლ — ებ — ო | წყალ — ნო |
Гласный исход основы (2 группа)
Сильное склонение (1-я подгруппа 2-й группы)
К этой подгруппе относятся слова с гласным устойчивым исходом основы, которые могут оканчиваться на любую из пяти гласных грузинского языка, а именно: ა — «a», ე — «э», ი — и, ო — «o», უ — «у».
Особенности склонения существительных с гласным устойчивым исходом основы:
Слов, которые оканчиваются на неотпадающие «и» и «э» в грузинском языке очень мало, как правило это заимствования, имена собственные и фамилии.
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
---|---|---|---|
Именительный | პეტრე | პეტრე — ებ — ი | პეტრე — ნი |
Эргативный | პეტრე — მ | პეტრე — ებ — მა | პეტრე — თ(ა) |
Родительный | პეტრე — ს(ი) | პეტრე — ებ — ის(ა) | პეტრე — თ(ა) |
Дательно-винительный | პეტრე — ს(ა) | პეტრე — ებ — ს(ა) | პეტრე — თ(ა) |
Творительный | პეტრე — თი | პეტრე — ებ — ით(ა) | — |
Трансформативный | პეტრე — დ(ა) | პეტრე — ებ — ად(ა) | — |
Звательный | პეტრე — ო[ვ] | პეტრე — ებ — ო | პეტრე — ნო |
ჩაი [Чаи] (а не [чай]) «чай»
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
---|---|---|---|
Именительный | ჩაი | ჩაი — ებ — ი | ჩაი — ნი |
Эргативный | ჩაი — მ | ჩაი — ებ — მა | ჩაი — თ(ა) |
Родительный | ჩაი — ს(ი) | ჩაი — ებ — ის(ა) | ჩაი — თ(ა) |
Дательно-винительный | ჩაი — ს(ა) | ჩაი — ებ — ს(ა) | ჩაი — თ(ა) |
Творительный | ჩაი — თი | ჩაი — ებ — ით(ა) | — |
Трансформативный | ჩაი — დ(ა) | ჩაი — ებ — ად(ა) | — |
Звательный | ჩა— ო | ჩა— ებ — ო | ჩა — ნო |
У тех слов, которые оканчиваются на ო — «o» или უ — «у», конечный гласный не отпадает.
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
---|---|---|---|
Именительный | წყარო | წყარო — ებ — ი | წყარო — ნი |
Эргативный | წყარო — მ | წყარო — ებ — მა | წყარო — თ(ა) |
Родительный | წყარო — ს(ი) | წყარო — ებ — ის(ა) | წყარო — თ(ა) |
Дательно-винительный | წყარო — ს(ა) | წყარო — ებ — ს(ა) | წყარო — თ(ა) |
Творительный | წყარო — თი | წყარო — ებ — ით(ა) | — |
Трансформативный | წყარო — დ(ა) | წყარო — ებ — ად(ა) | — |
Звательный | წყარო — ო | წყარო — ებ — ო | წყარო — ნო |
В качестве ещё одной обобщающей особенности склонения имен с гласным устойчивым исходом основы следует заметить, что односложные слова иногда могут принимать падежное окончание в его полном виде в родительном и творительном падежах.
Слабое склонение (2-я подгруппа 2-й группы)
К этой группе относятся имена существительные с гласным неустойчивым исходом основы.
Особенности склонения существительных с гласным неустойчивым исходом основы.
Пример (ა-склонение): კატა (kata) «кошка»:
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
---|---|---|---|
Именительный | კატა | კატ-ებ-ი | კატა-ნ-ი |
Эргативный | კატა-მ | კატ-ებ-მა | კატა-თ(ა) |
Родительный | კატ-ის(ა) | კატ-ებ-ის(ა) | კატა-თ(ა) |
Дательно-винительный | კატა-ს(ა) | კატ-ებ-ს(ა) | კატა-თ(ა) |
Творительный | კატ-ით(ა) | კატ-ებ-ით(ა) | — |
Трансформативный | კატა-დ(ა) | კატ-ებ-ად(ა) | — |
Звательный | კატა-ო[ვ] | კატ-ებ-ო | კატა-ნ-ო |
Пример (ე-склонение): მებაღე (mebaghe) «садовник»:
Падеж | Единственное число | Множественное число | Древн. формы множ. ч. |
---|---|---|---|
Именительный | მებაღე | მებაღე-ებ-ი | მებაღე-ნ-ი |
Эргативный | მებაღე-მ | მებაღე-ებ-მა | მებაღე-თ(ა) |
Родительный | მებაღ-ის(ა) | მებაღე-ებ-ის(ა) | მებაღე-თ(ა) |
Дательно-винительный | მებაღე-ს(ა) | მებაღე-ებ-ს(ა) | მებაღე-თ(ა) |
Творительный | მებაღ-ით(ა) | მებაღე-ებ-ით(ა) | — |
Трансформативный | მებაღე-დ(ა) | მებაღე-ებ-ად(ა) | — |
Звательный | მებაღე-[ვ] | მებაღე-ებ-ო | მებაღე-ნ-ო |
Глагол
Грузинский язык — агглютинативный. Для построения глагола друг с другом соединяются определенные префиксы и суффиксы, всего в одном слове может быть до восьми морфем. Пример: слово «აგეშენებინათ» («вам следовало построить») состоит из следующих морфем: ა-გ-ე-შენ-ებ-ინ-ა-თ, каждая из которых вносит свой вклад в формирование времени и модальности глагола.