Местоимения в испанском языке
Спряжение местоимений в испанском языке. Местоимения в испанском языке Выражает грамматическое значение.
- Местоимения в испанском языке
- Что такое местоимение?
- Личные местоимения
- Безударная форма
- Ударная форма личного местоимения
- Притяжательные местоимения
- Указательные местоимения в испанском
- Местоимения в испанском языке: основные правила
- Личные местоимения
- Личные местоимения в функции прямого и косвенного дополнения
- Позиция местоимения в предложении
- Притяжательные местоимения-прилагательные
- Притяжательные местоимения-существительные
- Указательные местоимения
- Отрицательные местоимения
- 🎦 Видео
Видео:Местоимения-прямые и косвенные дополнения в испанском (lo, le, la, los, las, se...) - Los pronombresСкачать
Местоимения в испанском языке
Местоимения в испанском языке – очень интересная часть речи, а также на первый взгляд очень сложная. Они изменяются по формам, родам, числам, иногда и вовсе пишутся слитно с глаголом, а одно и то же местоимение может выступать в роли разнообразных частей речи. Нельзя забывать и о некоторых нюансах, которые звучат очень странно для русского уха.
Видео:Самое Важное, Что Нужно Знать о Склонение Личных Местоимений в Испанском Языке!Скачать
Что такое местоимение?
Для начала следует уяснить для себя, что такое местоимение и в чем его особенности. Это самостоятельная часть речи (наряду с глаголом, существительным), которая заменяет собой имя существительное. Например, если мы говорим: «Мальчик пошел домой», то мы можем заменить первое слово на личное местоимение. Получится: «Он пошел домой». Или же мы можем сказать: «Я вижу девочку», а заменить затем последнее слово на местоимение. Получится: «Я вижу ее». Эти части речи бывают разных видов, иногда заменяют собой числительные, прилагательные или даже глагол. Кроме того, местоимение может указывать на количество предметов и их признаки!
Видео:ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ИСПАНСКОМ / ИСПАНСКИЙ С НУЛЯ / УРОК 5Скачать
Личные местоимения
Личные местоимения (я, мы и т.д.) в испанском языке изменяются по падежам и лицам, а также иногда по родам. Так, имеем следующую картину:
3. В 3-м лице три местоимения::
Usted (Ustedes) = Вы (вежливая форма во множ. и един. числе).
А во множественном числе испанские местоимения также различаются в зависимости от того, к какому полу принадлежит персона, на которую указывают:
Nosotros (в ж.р. Nosotras) = мы (соответственно мужской и женский род),
Vosotros (в ж.р. Vosotras) = вы;
Ellos (Ellas) = они.
Если речь идет, к примеру, о двух лицах, одно из которых мужского пола, а другое – женского, то употребляется форма мужского рода: ellos, vosotros. Испанский — гендерный язык. В нем мужской род всегда превалирует.
Глаголы в испанском склоняются по числам и падежам, поэтому личные местоимения очень часто в речи опускаются. Так, например, вместо «yo leo» – я читаю – испанцы скажут просто «leo». Окончание глагола указывает на то, кем является субъект, поэтому подлежащее часто можно опустить. В этом язык Сервантеса схож с латынью.
В такой области грамматики, как личные местоимения, испанский довольно сложный язык. Во-первых, стоит помнить о диалектах и региональных различиях. В Латинской Америке, к примеру, не используется местоимение vosotros — вы. Люди обращаются ко всем в вежливой формальной форме «Вы» — Ustedes, даже к друзьям и близким. Можно также сокращать местоимение Usted как Ud., или Vd., (во множественном числе Uds. и Vds. соответственно). Такое сокращение образовано в результате слияния двух слов Vuestra mersed и означает «Ваша милость».
Видео:ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ИСПАНСКОМ // МОЕЕЕЕЕСкачать
Безударная форма
В косвенных падежах (дательный и винительный) испанские местоимения могут выступать в двух формах. Если местоимение употребляется с глаголом без предлога, то в испанском языке оно называется безударным, или беспредложным. В русском языке аналогом этого является форма дательного и винительного падежей.
Если глагол в предложении представлен в неопределенной форме, испанские местоимения пишутся с глаголом слитно. Пример: «Quieres llamarme?» — хочешь позвонить мне? Здесь мы видим, что к глаголу «звонить» — llamar — присоединилось местоимение «me».
В случае когда местоимения два, то первым пишется то, что в дательном падеже, за ним следует в винительном: «Damelo» — дай мне это. Это слово состоит из трех: «дай» + «мне» + «это». Иногда кажется, что запомнить это абсолютно невозможно, но ежедневная практика поможет.
Самым сложным представляется запомнить данные многочисленные испанские местоимения. Таблица, которую вы будете держать постоянно при себе, будет лучшим способом запоминания.
Дательный | Винительный | |
yo | me = мне | me = меня |
tú | te = тебе | te = тебя |
él | le = ему | lo = его |
ella | le = ей | la = ее |
usted | le = вам (в вежливой форме) | lo (в женском роде также la) = Вам (вежливая форма) |
nosotros (-ras) | nos = нам | nos = нас |
vosotros (-ras) | os = вам | os = вас |
ellas | les = им (ж.р.) | las = их (ж.р.) |
ellos | les = им (м.р.) | los = их (м.р.) |
ustedes | les = Вам | les (в ж.р. las) = Вам (вежливая форма) |
Видео:№8. ТИПЫ МЕСТОИМЕНИЙ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК. ИРИНА МОВСЕСЯНСкачать
Ударная форма личного местоимения
Ударные (самостоятельные) формы личных местоимений в испанском языке — это употребляемые с предлогами en, para, a, de, por, sin, con. Формы данных местоимений совпадают с личными, за исключением первого и второго лица единственного числа: они будут mí и tí соответственно. Например, фраза «для меня» будет звучать как «para mí».
Особую форму образуют местоимения единственного числа с предлогом «с» — con. Так, они превращаются в conmigo, contigo и contigo (со мной, с тобой и с ним соответственно). Это правило не поддается логическому объяснению, просто надо запомнить, что правильно говорить именно так.
Видео:Местоимения в Испанском языке. Урок 6 [Курс Испанского Языка]Скачать
Притяжательные местоимения
В испанском языке данные части речи могут в речи выступать в роли прилагательного и существительного. В первом случае они ставятся перед словом и склоняются по числам и иногда по родам: например, моя подруга – mi amiga, наши друзья – nuestros amigos. Такие испанские местоимения выступают несамостоятельной частью речи и стоят перед существительным. Артикль в таком случае не ставится.
Бывают и самостоятельные притяжательные местоимения, которые заменяют собой существительное. Также они согласуются с числом и лицом. Так, на вопрос «чей это дом?» мы получаем однозначный ответ: «Mía» — мой. Здесь говорящим подразумевается слово casa — «дом».
Видео:🔴 Личные МЕСТОИМЕНИЯ в испанском! ЗА 3 МИНУТЫ (Yo, tú, él, ella, usted...)Скачать
Указательные местоимения в испанском
Основная и главная функция названных частей речи – выделение объекта действия среди нескольких. Испанские местоимения существуют трех видов. Это este, ese и aquel (и их производные). В русском языке мы имеем только местоимения «тот» и «этот». В испанском же «этот» подразделяется на «того, кто ближе к говорящему» и «ближайшего к собеседнику». По времени – местоимения делятся на те, что относятся к сегодняшнему дню и настоящему моменту, и те, которые описывают события прошлого. Так, к примеру, в предложении «эта газета русская указательным местоимением будет «esto» в нужной форме. Но если мы добавим причастный оборот «которую ты читаешь», то ситуация изменится. Сравните:
Este peri ó dico es ruso
Ese peri ó dico, que estas leyendo, es ruso.
Вообще граница между этими двумя местоимениями крайне субъективна. Говорящий сам определяет, какое слово ему выбрать. Иногда граница практически прозрачна, и правильным будут оба варианта.
Что касается aquel, то оно указывает на те предметы, которые находятся вне поля зрения. На русский язык рассматриваемое слово переводится местоимением «то».
Как и притяжательные местоимения, указательные могут выполнять в предложении и речи функцию существительного.
Видео:Притяжательные Местоимения в Испанском. Урок 35. Курс от 0 до А2Скачать
Местоимения в испанском языке: основные правила
Функция местоимений в испанском языке ничем не отличается от той роли, которую они играют в русском: указывают на некий предмет, его признак или количество, не называя их. С этой точки зрения лингвистика классифицирует местоимения (pronombres) на некоторые классы, среди которых выделяются личные, притяжательные, указательные и отрицательные. Именно сходство в определении этой части речи порой становится серьезным затруднением для тех, кто начинает изучать испанский язык. Pronombres españoles по своим функциям и области применения в значительной степени отличаются от своих русских коллег.
Видео:1. ИСПАНСКИЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ИСПАНСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ. ИРИНА МОВСЕСЯНСкачать
Личные местоимения
С их помощью в предложении маркируется как субъект, так и объект действия. Внутри этого класса выделяются категории лица для единственного и множественного числа и рода (за исключением местоимений yo и tú). В предложении личные местоимения могут выступать как в качестве субъекта (подлежащего), так и объекта, то есть управляться глаголом как прямое (complemento directo) или косвенное (completo indirecto) дополнение.
usted — вы (уважительная форма, сокращение от Vuestra Merced — ваша Милость)
ellos — они (мужской род)
ellas — они (женский род)
ustedes — вы (уважительная форма, сокращение от Vuestras Mercedes — ваши Милости)
Присоединяемые испанским глаголом при спряжении окончания позволяют четко определить лицо говорящего, поэтому употребление при нем личных местоимений не является обязательным. Однако, в испанском языке распространенным явлением является эмфатическое, то есть, смысловое выделение. В этом случае использование личного местоимения при глаголе допускается, например:
Hablé con mi madre — Я поговорил со своей матерью.
Yo hablé con mi madre — Я (именно я, а не ты) поговорил со своей матерью.
Видео:СПРЯЖЕНИЕ ИСПАНСКИХ ГЛАГОЛОВ / ВСЕ 3 СПРЯЖЕНИЯ В ОДНОМ ВИДЕО! / Испанский с нуля / УРОК 6Скачать
Личные местоимения в функции прямого и косвенного дополнения
В испанском языке склонение местоимений, как и других частей речи, значительно упростилось в сравнении с латинской парадигмой. Личное местоимение может выступать в предложении как прямое дополнение при переходном глаголе и как косвенное при непереходном. В обоих случаях в зависимости от целей говорящего может использоваться один из двух семантически равноправных вариантов: ударенный и не ударенный. Если не ударенная форма испанского прямого дополнения соответствует русскому винительному падежу, а косвенного — дательному, не требуя при себе предлога, то ударенная, в сочетании с предлогами, может переводиться на русский язык любым падежом кроме именительного.
les (los), las — Вас
В качестве ударенной формы личного местоимения в функции прямого или косвенного дополнения используются исходные формы. Исключениями являются местоимения yo и tú, которые приобретают форму mi, ti соответственно. С предлогом con эти местоимения образуют формы conmigo, contigo.
Видео:Учим испанский язык с книгой "Una operación arriesgada" (B1): читаем вместе (ГЛАВА 9-10)Скачать
Позиция местоимения в предложении
Неударенная форма личного местоимения предшествует сказуемому, выраженному глаголом в личной форме (все времена изъявительного, сослагательного и условного наклонений, а также отрицательный вариант повелительного наклонения): te digo, me decía, lo encontré, no le escribas — я говорю тебе, он мне сказал, я встретил его, не пиши ей. Если глагол выступает в неличной форме (инфинитив или герундий), местоимение примыкает к нему, не изменяя ударения (tengo que buscarla, estoy leyéndolo, hazlo — я должен найти ее, я читаю это, сделай это). В случае, когда в пределах одной фразы используются оба вида дополнений, прямое следует за косвенным: te lo dijo — «он сказал тебе это». Формы le, les перед любым прямым дополнением, выраженном местоимением, заменяются на se: se lo dije — «я сказал ему это».
Поскольку по не ударенной форме не всегда можно понять, о ком идет речь, возможно одновременное использование обоих вариантов в одном предложении: se lo di a mi madre — «я отдал это своей матери». 1 Такое дублирование местоимений в испанском языке является очень распространенным явлением и составляет известные затруднения для начинающих.
Видео:Личные местоимения в Испанском / Как лучше запомнить испанскийСкачать
Притяжательные местоимения-прилагательные
Притяжательные местоимения выражают идею владения, обладания чем-либо. В предложении они могут выступать как в значении прилагательных, так и существительных. Формы обоих типов образуются с учетом двух категорий: число владеющего чем-либо субъекта и число (в первом и втором лицах множественного числа выделяется также род) объектов владения.
Один владелец | Несколько владельцев | |
Один объект | mi — мой | nuestro (-a) — наш (-а) |
ti — твой | vuestro (-a) — ваш (-а | |
su — его, ее, Ваш (-а) | su — их, Ваш (-а) | |
Несколько объектов | mis — мои | nuestros (-as) — наши |
tis — твои | vuestros (-as) — ваши | |
sus — его, ее, Ваши | su — их, Ваши |
Как видно из таблицы, в испанском языке притяжательное местоимение su замкнуто на 3-м лице, в отличие от русского местоимения «свой». Это необходимо учитывать при переводе таких фраз, как:
- Я ем свой завтрак. — Como mi desayuno.
- Ты ешь свой завтрак — Comes ti desayuno.
- Он ест свой завтрак. — Come su desayuno.
Кроме того, значение притяжательного местоимения su можно уточнить с помощью конструкции предлога de и необходимого личного местоимения: su desayuno de ella.
Видео:Спряжение правильных глаголов в испанском языкеСкачать
Притяжательные местоимения-существительные
Используются в том случае, когда объект принадлежности уже был назван ранее, полностью заменяя его. По этой причине притяжательное местоимение-существительное употребляется с определенным артиклем. Исключение составляют предложения, в котором сказуемое выражено глаголом ser. Иногда в стилистических целях притяжательное местоимение-существительное может выступать в качестве прилагательного в постпозиции к выражающему объект принадлежности существительному, согласуясь с ним, но носители языка воспринимают подобные фразы архаичными.
Один объект | Несколько объектов | |
Один владелец | mío — мой, моя | míos — мои |
tuyo — твой, твоя | tuyos — твои | |
suyo — его, ее, Ваш | suyas — его, ее, Ваши | |
Несколько владельцев | nuestro — наш, наша | nuestros — наши |
vuestro — ваш, ваши | vuestros — ваши | |
suyo — их, Ваш | suyos — их, Ваши |
Притяжательные местоимения-существительные, подразумевающие один объект обладания, употребляясь с артиклем lo, выражают абстрактные понятия:
Juana podrá disponer de lo suyo — Хуана может распоряжаться тем, что ей принадлежит. 2
Видео:Los posesivos (Nivel A1). Притяжательные прилагательные и местоимения (уровень А1) + УпражнениеСкачать
Указательные местоимения
Для русского языка характерно выделение двух степеней близости предмета или временного промежутка: они могут располагаться либо близко, либо далеко. Испанцы же в речи выделяют третью, промежуточную степень — предмет может находиться ближе к слушателю, чем к говорящему. Поэтому в испанском языке указательные местоимения имеют три формы.
Эти местоимения согласуются с определяемыми ими существительными и заменяют собой артикль: este libro, esa lata, aquellos ordenadores — эта книга, эта банка, те компьютеры.
В сравнительных оборотах указательные местоимения могут полностью заменять существительное. В таких случаях над ним появляется знак графического ударения:
Esta revista no es tan interasante como aquéllas. — Этот журнал не такой интересный, как те.
В испанском языке не существует именных частей речи среднего рода, однако для указания на абстрактные понятия используются указательные местоимения esto, eso, aquello. Кроме того, при помощи этих форм можно заменять целые фразы по образцу: esto va mejor — это уже лучше. 3
Видео:Онлайн практика испанских местоимений Me, Te, Le. Дательный падеж в испанском.Скачать
Отрицательные местоимения
В испанском языке отрицательных местоимений три: подразумевающие существительные nadie — никто, nada — ничто и выступающее в качестве прилагательного ninguno (-a, -os, -as) — никакой (-ая, -ие). При построении фразы действует правило на запрет двойного отрицания: когда такое местоимение в предложении располагается перед глаголом, дополнительное отрицание в виде частицы no не применяется:
Nada me interesa. — Меня ничто не интересует.
Но: Ahora no me interesa nada. — Теперь меня ничто не интересует.
Необходимо иметь в виду, что в единственном числе местоимение ninguno перед существительным мужского рода принимает усеченную форму ningún:
🎦 Видео
Личные местоимения в испанском: дательный падежСкачать
Самый важный глагол Ser / Испанский с нуля / УРОК 6Скачать
Притяжательные местоимения в ИСПАНСКОМСкачать
Урок 14. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ в ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ – 1/2 / Типы и особенности [с ПРИМЕРАМИ]Скачать
Урок 4. Личные местоимения "я, ты, она ..". Бесплатный курс испанского для начинающих.Скачать