В современном японском языке выделяются три слоя лексики:
- ваго — собственно японские слова,
- канго — слова китайского типа и
- гайрайго — европейские заимствования.
Слова из каждого лексического слоя можно разбить на простые, аффиксальные и сложные.
- Японские слова — ваго
- Канго
- Заимствованные слова — гайрайго
- Фонетика
- Согласный [п]
- Согласный [п’]
- Звук [н̃] перед согласными П, П’, Б, Б’, М, М’, Н, Н’.
- Согласный [н] в слогах ряда НА
- Согласный [х] в слогах ряда ХА
- Согласный [ф] в слоге ФУ
- Согласный [б] в слогах ряда БА
- Согласный [п] в слогах ряда ПА
- Согласные звуки дз (dz)
- Согласный [з]
- Йотированные гласные в слогах ряда Я.
- Редукция гласных [и] и [у]
- Удвоение согласных К, С, Т, Ц, П, Н, М, Ч
- Письменность
- Ряд СА
- Ряд ДЗА
- Ряд ТА
- Ряд ДА
- Написание ряда НА
- Ряд ХА
- Ряд БА
- Ряд ПА
- Обозначение долготы согласных на письме
- Грамматика
- Присоединительная частица も (МО)
- Имя существительное
- Падежи в японском языке
- Речевой этикет
- Знакомство
- Задания и упражнения
- Чтение (примеры на латинице и кирилице)
- Чтение (примеры на хирагане и катакане)
- Грамматические упражнения
- Словарь к уроку
- Чтение и перевод
- Тексты для чтения
- 100 самых распространенных японских слов: необходимый минимум для новичка
- Подборка базовых слов и выражений на японском языке
- Обращение к членам семьи
- Родители Смит
- Простые слова на японском
- Обновления этого переводчика слов в транскрипцию
- Большое обновление переводчика японских иероглифов в транскрипцию
- Английский перевод слов в переводчике японских иероглифов
- Обновления в переводчике японских слов в транскрипцию
- Поддержка международного фонетического алфавита в переводчике японских иероглифов в транскрипцию
- Основные фразы на японском языке
- Обращения в боевых искусствах
- Красивые японские слова
- 1) Редукция звуков [и] и [у]
- Цитаты на японском с переводом
- Говоря о себе
- Список разных слов со значением «я»
- Как пицца?
- 3) Образование звонких и глухих согласных звуков
- Необычные японские слова с тонким смыслом, которые найдут отклик и у нас
- Бетсу бара (別腹)
- Комореби (木漏れ日)
- Ваби-саби (わびさび)
- Mono no aware (物の哀れ)
- KY или kuki yomenai
- Shinrinyoku (森林浴)
- Tsundoku (積ん読)
- Shibui (シブい)
- Батан-кю (ばたんきゅう)
- Kōyō (紅葉)
- Кучисабиши (口寂しい)
- Некоджита (猫舌)
- Nomunication (飲ミュニケーション)
- и tabaccomunication (たばこミュニケーション)
- Mikka Bōzu (三日坊主)
- Arigatameiwaku (ありがた迷惑)
Японские слова — ваго
Ваго — 和語 — это простые слова, обозначающие такие общие понятия, как страна — КУНИ, вода — МИДЗУ и т.п. Аффиксальные слова образуются от простых с помощью префиксов и суффиксов, например:
АКАМИ — краснота, где АКА красный — корень прилагательного + МИ суффикс и т.д.
Сложные слова представляют собой соединение простых слов или основ слов, например:
- НОМИМОНО — напитки, где НОМИ — основа слова НОМУ пить + МОНО — существительное вещь;
- ХАЯМИТИ — кратчайшая дорога, где ХАЯ — корень прилагательного ХАЯЙ быстрый + существительное МИТИ дорога и т.п.
Канго
В современной японской лексике значительное место занимают канго ( 漢語 , почти 60%) — слова, заимствованные из китайского языка или созданные самими японцами из усвоенных ранее китайских корней, фонетически преобразованных в соответствии с японской фонетикой.
Канго в основном корнесложные слова, например:
ДАЙГАКУ — университет, где ДАЙ — большой, ГАКУ учёба.
Самостоятельно употребляются только некоторые корни, например: ХОН — книга, КИН — золото, остальные входят в состав сложных слов.
Заимствованные слова — гайрайго
В словарном составе японского языка значительное место занимают слова, заимствованные из европейских языков, особенно из английского, например:
СО:СУ — соус (sauce), ОАСИСУ — оазис (oasis).
Большая часть заимствованных слов в японском языке — гайрайго 外来語 — записывается именно с применением японской азбуки катакана.
Фонетика
Согласный [п]
— встречается в слогах ПА, ПУ, ПЭ, ПО. Соответствует русскому твёрдому «П».
Согласный [п’]
— встречается только в слоге ПИ и соответствует русскому мягкому «пь».
Звук [н̃] перед согласными П, П’, Б, Б’, М, М’, Н, Н’.
Внимание! Звук [н̃] перед указанными согласными превращается в губно-губной носовой звук. В транскрипции он может обозначаться буквой «н», например: «газета» в одних пособиях записывается shiNBUN, а в других — shiMBUN. И тот и другой вариант — правильные!
Согласный [н] в слогах ряда НА
Согласный [н] в слогах ряда НА — НА, НУ, НЭ, НО акустически совпадает с русским [н]. В слоге НИ произносится мягкое [н’].
Согласный [х] в слогах ряда ХА
Согласный [х] в слогах ряда ХА — ХА, ХЭ, ХО по артикуляции отличается от русского [х]. В японском языке при произнесении звука [х] воздушная струя проходит свободно, образуя шум, подобный шуму выдоха. В слоге ХИ произносится [х’], по артикуляции напоминающее русское [х’] в слове «хилый».
Согласный [ф] в слоге ФУ
Согласный [ф] в слоге ФУ ряда ХА отличается от русского звука [ф]. В японском языке при произнесении звука [ф] нижняя губа немного приподнимается над верхним краем нижних зубов, и воздушная струя при прохождении между губами создаёт звук, подобный звуку, получающемуся при задувании свечи. Губы ни в коем случае не вытянуты.
Звук [ф] встречается перед звуком [у], но в заимствованных словах возможно его употребление и перед другими гласными.
Согласный [б] в слогах ряда БА
Слогам ряда ХА соответствуют слоги БА, БИ, БУ, БЭ, БО со звонким согласным [б]. Согласный [б] в слогах БА, БУ, БЭ, БО произносится как русское твёрдое [б]. В слоге БИ произносится как русское мягкое [б’].
Согласный [п] в слогах ряда ПА
Слогам ряда ХА соответствуют также слоги ПА, ПИ, ПУ, ПЭ, ПО с глухим согласным [п]. Согласный [п] в слогах ПА, ПУ, ПЭ, ПО акустически совпадает с русским твёрдым [п]. В слоге ПИ произносится как русской мягкое [п’].
Согласные звуки дз (dz)
Согласный дз ряда СА встречается в слогах ДЗА, ДЗУ, ДЗЭ, ДЗО.
ДЗ — переднеязычный звонкий твердый звук. Положение органов речи то же, что и при произнесении глухого согласного З, однако голосовые связки напряжены.
Внимание! Звук дз обычно встречается в начале слова, а в середине слова только перед н.
Согласный [з]
Согласный з ряда СА встречается в слогах ЗА, ЗУ, ЗЭ, ЗО.
Полностью соответствует русскому твердому «з«.
Внимание! Звук з встречается только в середине слова.
(*) Оба звука — дз и з, независимо от того, в начале или в середине слова они находятся, в транскрипции обозначаются буквой z.
Йотированные гласные в слогах ряда Я.
Йотированных гласных всего три: Я [йа], Ю [йу], Ё [йо].
Звук и — среднеязычный щелевой звук. При его произнесении средняя часть спинки языка поднимается к твердому нёбу, оставляя узкую щель. Японский звук и произносится, как английский [j] в слове yes, и встречается только перед гласными звуками а, у, о, образуя с ними слитные т. н. йотированные гласные.
Редукция гласных [и] и [у]
Явление ослабления гласного звука вплоть до полного его выпадения называется редукцией.
Редукция гласного и чаще всего имеет место в слогах СИ и ХИ.
В японской графике редукция никак не обозначается. В русской транскрипции над редуцированным гласным стоит галочка, которая ставится над соответствующим гласным, а в японских фонетических словарях слог с таким гласным обводится кружком. В данных уроках редукция обозначается синим цветом.
В японском языке гласные звуки [и] и [у] редуцируются обычно в следующих позициях:
- Между глухими согласными К, С, Т, Х, Ф, П, Ц, например: СУ КИ, ДЭ СИ ТА, ЦУ КИ, ТИ ТИ, А СИ ТА;
- После глухого согласного на конце слова, когда последний слог произносится с понижением тона, например: ДЭ су , аРИМА су .
- В некоторых словах, где первым слогом является гласный у, а второй слог начинается с согласного м — в этом случае звук м удваивается, например:
В слогах ровного тона конечный гласный не редуцируется. В заимствованных словах гласные могут редуцироваться в любых позициях. Следует различать обязательную редукцию, как, например, в слове ЦУ КИ — луна, и необязательную, например: киКУ — хризантема.
Удвоение согласных К, С, Т, Ц, П, Н, М, Ч
В японском языке различаются краткие и долгие согласные. Долгий согласный в два раза длиннее краткого согласного, но такой же по артикуляции. Долгота согласного так же, как и долгота гласного, имеет в основном смыслоразличительное значение, поэтому заменять долгий звук кратким и наоборот нельзя. Долгие согласные в японском языке делятся на три вида:
- Собственно долгие согласные. Долгота согласных в словах с собственно долгими согласными имеет смыслоразличительное значение, например: ДЗИККИ — история, ДЗИКИ — время.
- Двойные согласные. Долгие согласные такого типа образовались в результате редукции гласных [у] и [и] между глухими согласными, например: КОККИ — государственный флаг, где в слове КОКУКИ происходит редукция [у] между глухими согласными.
- Эмфатические долгие согласные. Такие долгие согласные образовались в результате удлинения звука для подчёркивания слова. Такое удлинение звука не имеет смыслоразличительного значения, например: ПИТАТО и ПИТАТТО — точно.
Письменность
Этот урок достаточно насыщен знаками японской каны. Если вы за первые уроки не выучили их, сделать это нужно в этом уроке и не позже. Для просмотра правильного написания знака, нажмите/кликните на него.
Ряд СА
Русская транскрипция — СА, СИ, СУ, СЭ, СО.
Латинская транскрипция — sa, shi (si), su, se, so.
Хирагана — さ 、 し 、 す 、 せ 、 そ 。
Катакана — サ 、 シ 、 ス 、 セ 、 ソ 。
Ряд ДЗА
Ряд СА имеет параллельный ряд со звонким [дз] — ряд ДЗА.
Русская транскрипция — ДЗА, ДЗИ, ДЗУ, ДЗЭ, ДЗО.
Латинская транскрипция — za, ji (zi), zu, ze, zo.
Хирагана — ざ、じ、ず、ぜ、ぞ。
Катакана — ザ、ジ、ズ、ゼ、ゾ。
Напомним, что Нигори ゛ — используется для написания звонких звуков, Ханнигори ゜ — для глухих.
Ряд ТА
Русская транскрипция — ТА, ТИ, ЦУ, ТЭ, ТО.
Латинская транскрипция — ta, chi (ti), tsu (tu), te, to.
Хирагана — た 、 ち 、 つ 、 て 、 と 。
Катакана — タ 、 チ 、 ツ 、 テ 、 ト 。
Различия знаков катаканы СИ — シ и ЦУ — ツ в способе их написания. Представьте, что это смайлики. У смайлика СИ голова смотрит вправо, а смайлик ЦУ смотрит на вас 🙂
Ряд ДА
Ряд ТА имеет параллельный ряд со звонкими [д] и [дз] — ряд ДА.
Русская транскрипция — ДА, ДЗИ, ДЗУ, ДЭ, ДО.
Латинская транскрипция — da, ji (di), zu (du), de, do.
Хирагана — だ、ぢ、づ、で、ど。
Катакана — ダ、ヂ、ヅ、デ、ド。
По современной орфографии слоги ДЗИ и ДЗУ обычно обозначаются じ и ず .
Знаки ぢ и づ употребляются в двух случаях:
- если они образованы в результате озвончения ТИ или ЦУ, например:
Написание ряда НА
Русская транскрипция — НА, НИ, НУ, НЭ, НО.
Латинская транскрипция — nа, ni, nu, ne, no.
Хирагана — な 、 に 、 ぬ 、 ね 、 の 。
Катакана — ナ 、 ニ 、 ヌ 、 ネ 、 ノ 。
Ряд ХА
Русская транскрипция — ХА, ХИ, ФУ, ХЭ, ХО.
Латинская транскрипция — ha, hi, fu, he, ho.
Хирагана — は 、 ひ 、 ふ 、 へ 、 ほ 。
Катакана — ハ 、 ヒ 、 フ 、 ヘ 、 ホ 。
Ряд БА
Ряд ХА имеет параллельные ряды со звонким [б] и глухим [п] — ряды БА и ПА.
Русская транскрипция — БА, БИ, БУ, БЭ, БО.
Латинская транскрипция — ba, bi, bu, be, bo.
Хирагана — ば、び、ぶ、べ、ぼ。
Катакана — バ、ビ、ブ、ベ、ボ。
Ряд ПА
Русская транскрипция — ПА, ПИ, ПУ, ПЭ, ПО.
Латинская транскрипция — pa, pi, pu, ре, ро.
Хирагана — ぱ、ぴ、ぷ、ぺ、ぽ。
Катакана — パ、ピ、プ、ペ、ポ。
Обозначение долготы согласных на письме
Долгота согласных обозначается на письме знаком っ , который ставится перед удваиваемым согласным, например: いったい (ИТТАЙ).
Знак っ на письме пишется несколько меньше соседних знаков по размеру, а при вертикальном письме правее, чем предыдущий и последующий.
В словах, где き или く произносится перед слогом из ряда КА, удвоение происходит за счёт редукции [и] или [у]. По современной орфографии при записи таких слов хираганой удвоение обозначается знаком っ , например, слово, состоящее из двух морфем こく и か , записывается こっか (а не こくか ), слово, состоящее из двух морфем せき и か , пишется せっか .
В русской практической транскрипции удвоенный звук [ц] записывается ТЦ, например: БУТЦУБУЦУ.
Следует иметь в виду, что знак っ используется также для обозначения сверхкраткого предшествующего гласного, например: あっ — «А!».
Грамматика
Присоединительная частица も (МО)
1. Подлежащее в предложении может сопровождаться не только выделительной частицей は , но и присоединительной частицей も («тоже, также»), те есть как бы присоединяет данный предмет или лицо к тому предмету или лицу, о которых ранее шла речь.
Частица も присоединяется к основе слова, имеющего форму основного, именительного или винительного падежей.
Например:
あなた は がくせい です、わたし も がくせい です。
— Ты студент. Я тоже студент.
わたしたち は にほんじん では ありません。あのひとたち も では ありません。
— Мы не японцы. Они тоже не японцы.
2. Частица も вытесняет частицу は и показатель именительного падежа GA, но ставится после показателя косвенного падежа (о них речь пойдёт дальше).
Частица も может сопровождать и однородные подлежащие. В этом случае она переводится как «и. и. » в утвердительном предложении и «ни. ни. » — в отрицательном.
ПОДЛ. МО ПОДЛ. МО . ПОДЛ. МО + СКАЗУЕМОЕ DESU (DE WA ARIMASEN)
Например:
あなた も あのひと も がくせい です。 — И вы, и он — студенты.
あなた も あのひと も がくせい では ありません。 — Ни вы, ни он — не студенты.
3. Частица も может быть употреблена и в сказуемом:
ПОДЛЕЖАЩЕЕ WA + СКАЗУЕМОЕ DE WA (MO) ARIMASEN
Например:
あのひと は チンさん では ありません。 ラタナーさん でも ありません。
Он не Чин. И не Ратана тоже.
4. Ту же самую мысль можно выразить и одним предложением с двумя или несколькими однородными сказуемыми:
ПОДЛЕЖАЩЕЕ WA + СКАЗУЕМОЕ DE MO СКАЗУЕМОЕ DE MO ARIMASEN
Например:
あのひと は チンさん でも ラタナーさん でも ありません。アリさん です。
Он не Чин и не Ратана. Его зовут Ари.
Внимание! Как видно из этого примера, частица も вытеснила частицу は из сказуемого.
Имя существительное
Имя существительное в японском языке не имеет категорий рода и числа. Например:
ISU — «стул, стулья»,
MADO — «окно, окна».
Однако в необходимых случаях множественность может быть обозначена суффиксами, а у некоторых одушевлённых и неодушивлённых существительных — удвоением слова.
Так, уже известные вам суффиксы -GATA и -TACHI могут быть применены к одушевленным предметам:
GAKUSEI — «студент, студентка»; — GAKUSEITACHI — студенты»;
SENSEI — «преподаватель, преподавательница», — SENSEITACHI — «учителя, преподаватели».
Существует и такой приём, как Редупликация:
Редупликация на письме оформляется знаком — 々
YAMА — 山 — «гора», YAMАYAMА — 山々 — «горы»;
KUNI — 国 — «страна», KUNIGUNI — 国々 — «страны».
HITO — 人 — «человек»; HITOBITO — 人々 — «люди».
В последнем случае в результате редупликации произошло озвончение согласного в середине слова.
Падежи в японском языке
Имена существительные изменяются по падежам. Всего в японском языке 11 падежей:
- основной (бессуффиксальный)
- именительный
- родительный
- дательный
- винительный
- творительный
- исходный
- предельный
- совместный
- сравнительный
- направления
Формы падежей образуются путём присоединения суффиксов к основе слова, один падеж — основной — имеет бессуффиксальную форму.
Не пугайтесь. Заучивать их сейчас не нужно. Если будете заниматься и дальше, со временем освоите все 11 падежей.
Речевой этикет
Знакомство
При знакомстве принято произносить определённые фразы. При знакомстве со старшими людьми произносят полный набор стандартных выражений, как, например, при знакомстве студентки и преподавателя:
がくせい: はじめまして。わたしは アンナです。よろしくおねがいします。
せんせい: やまだです。よろしく。
Студентка: Рада с Вами познакомиться. Анна. Расчитываю на Ваше хорошее ко мне отношение.
Преподаватель: Ямада. Рад с Вами познакомиться.
При знакомстве с ровесниками количество реплик может быть сокращено, например, ситуация знакомства студентов:
アンナ: アリさん ですね。はじめまして。
アリ: あ、はじめまして。
Анна: Вы Ари-сан, не так ли? Рада с Вами познакомиться.
Ари: Рад с Вами познакомиться.
Задания и упражнения
Чтение (примеры на латинице и кирилице)
1. Произнесите данные примеры обращая внимание на звуки П и Б:
pa, pi, pu, pe, po, poo;
ba, bi, bu, be, bo, boo;
kaBE, kuBI, SEtsubi, aBEKOBE, BEru, uRIBA, kiBOO, BOku, SUbete, eRABU, kaBUru, PAipu, PUuru.
2. Произнесите данные примеры обращая внимание на звуки н̃ перед согласными:
haMBUN, shiMBUN, kaMPAI, gaMBAru, naMBAN, shiMPAI, SHImpo, saMPO, saMBUN.
3. Прочтите вслух слова, обращая внимание на редукцию гласных:
A SHI TA, SHI TA, DE SU , TSU KI, U MA, U ME, U MARERU, GA KU SEI, DO KU SAI, I KU SEI, I SHI KI, KA KU SHI, KA KU TOKU, KI KI, KI SEI, KI TASU, KU SA, KU SU KU SU, KU CHI, KU TSU, O: KI KU, O KU SOKU
4. Прочтите вслух слова, обращая внимание на произношение долгих согласных:
gakKO:, KOKka, feipPU, kopPU, ripPA, niKKI, seKKEN, haTTEN, oTTO, MOtto, MOttomo, ipPAI, motTEIKU, itTEKUru, shitTEIRU, NIMmu, seMMON, maNNAKA, koNNICHIWA.
АССЭЙ, БАККА, БЭККО:, БИККО, БУТТАЙ, ДАККАЙ, ДАССИ, ДОККО:, ФУККАЦУ, ФУТТО:, ГАССО:, ГЭККО:, ГОТТАГАЭСУ, ХАККИ, ХИККОСИ, ХОККАЙ, ХОССА, ИККА, ИППО:, ИППУКУ, ДЗИККИ, КАККО, КАТТЭ, КЭССАЦУ, КЭТТЭЙ, КИККАКЭ, КУТТАКУ.
5. Напишите слова из упражнения 4 хираганой и катаканой.
6. Произнесите данные примеры обращая внимание на звуки ДЗ и З:
NAze, TAezu, KAzoku, SHIzuka, kaZE, zaSHIKI, CHIzu, tsuZUKU, chiKAZUku, DOozo, zaNNEn, zaTTO, ZUibun, ZUtsu, zuTSU:, zeIKIN, ZEro, zoODAI.
7. Произнесите данные примеры обращая внимание на звук Р:
riKU, oRIru, chiRI, moRI, maTSURI, uRIBA, riNGO, RIeki, aMARI, toNARI.
8. Произнесите данные примеры обращая внимание на йотированные звуки:
yaMA, YAku, yaRU, yuKI, yuKA, yuBI, heYA, iYA, YOmu, YOi, YOru, saYONARA, yuUBE, yuUBIN, yuKKURI.
9. Произнесите данные примеры обращая внимание на звук Ф:
fu, fu TATSU, FUru, FUne, FUben, yoO FU KU.
10. Напишите хираганой, а затем катаканой:
KAshi, saKU, Asa, KAesu, KAsa, aSHI, iSHI iKU, soKO, iSU, aSOKO, KEsa, KUzu, KAzoku, gaKUSEI, suKIGUSHl, geKISHI, suZUSHIi.
11. Отработайте чтение слов с различными видами тонизации:
а) восходящей:
САДО:, САЭКИ, САГАСУ, САГИ, САЙДАЙ. САЙКЭЦУ, САЙКО:, САЙСЭЙ, САЙСОКУ, САЙТЭЙ, САЙТАКУ, САКЭ, САКИДАКА, САКУСИ. СИАЙ, СИГУСА, СИКО:, СЙСАЙ, СИСАЦУ, СЙТА, СЙТАГАУ. СЙТЭЦУ, СУЭОКИ, СУДЗИГАКИ, СУКУ, СуТЭГО. СЭКИГА, СЭКЙСО:, СО:ДАЦУ, СОЭГАКИ, СО:КАЦУ, СОКОСОКО, СОКУТО:, СОСАКУ, СОСОГУ, ДЗАСЭЦУ. ДЗАЦУГАКУ, ДЗИТЙТАЙ, ДЗИЭЙ. ДЗИСЭКИ, ДЗИКАЦУ, ДЗУЙИСО:, ДЗУТАДЗУТА, ДЗЭСЭЙ, ДЗО:ДАЙ, ДЭО:КЭЦУДЗАЙ. ТАТИАИ, ТАДАГОТО, ТАДАСЙГАКИ, ТАЙГО:, ТАЙДЗИ, ТАЙКО:, ТАДАЦУ, ТИГАУ. ТЙКОКУ, ЦУ:ТИ, ЦУ:ДА, ЦУГО:, ЦУКАИСАКИ, ЦУ:КО:, ЦуКАУ, ТЭЙСИЦУ, ТЭЙКЭЙ. ТЭКЙСЭЦУ, ТОТИ, ТО:ДО:. ТОКАЙ, ТОКЭЙ, ДАЙГАКУ, ДАКЭЦУ. ДО:ГА, ДО:КАКУ, ДОСАКУСА, НААТЭ, НАДАЙ, НАЙДАКУ. НАЦУ, НАДЗО, НЭДАЙ, НЭБО:, НЭККИ, НЭССУЙ. НИСИ, НИТО:, НО:ГАКУ, НО:ХО:, НУКЭАНА, НУКУ, ХАБА, ХАТИ, ХАГАКИ, ХАЙГО:, ХАЙДОКУ. ХАКОБУ, ХАСУ, ХАТАКЭ, ХАТТАЦУ, ХЭКИГА. ХИГЭ, ХИККИ, ХИККОСИ, ХИКУ, ХИССИ, ХИДЗА. ХО:БО:, ХО:КО:, ХОКУСЭЙ, ХОгСАКУ, ХОСИ, ХО:СЭКИ, ФУТАЦУ, ФУСЭЦУ, ФУДЗОКУГА, БАКУТИКУ, БАССАЙ. БААЙ, БЭККАКУ, БЭЦУ, БИКО:. БО:АКУ, БО:ЭЙ, БО:ЭКИ, БО:ГАЙ, БО:КА, БОКУСО:. БО:СИ, БО:ТО:, БОТТО, БУДО:, БУСО:, БУССИЦУ, БУТАНИКУ, ПОТИПОТИ:;
б) нисходящей:
САЙГО, САЙКИ, СИГА, СИДЗИ, СЙКУ, СЭЦУ. СО:ТИ, СОКУДЗИ, ДЗАЙАКУ, ДЗИГО:, ДЗИКА, ДЗИКОКУ, ДЗУГАКУ, ДЗУКАДЗУКА, ДЗУЦУ:, ДЗО:ТИ, ДЗОКУДЗОКУ, ТАДЗИЦУ, ТАЦУ, ТИИКУ, ЦУ:ДА. ТЭАТЭ, ТЭДАСИ, ТЭГУТИ, ТЭЙДО, ТЭЙГИ. ТЭКИИ, ТЭКО, ТО:ДАЙ, ТО:ГА, ТО:ГЭЦУ, ТОКИ, ДАЙИТИ, ДАЙСУКИ, ДАСУ. ДЭСу, ДО:СИ, ДО:ДЗО:, НАГУ, НАЙ, НАИБУ, НАКА, НАНИ, НЭГИ, НИТИБЭЙ. НО:ТИ, НО:ФУ, НО:ХО:, НУГУ, НУТТО. НУУ, ХА, ХАСИ, ХИБАНА, ХИНА, ХО:ДЗИ, ХО:СО. ФУБО, ФУДА, ФУ:ФУ, ФУИ, ФУКУ, ФУЩЗЭЙ. БАТАБАТА, БЭТТО, ВИН, БОКО:, БОКОКУ, БУГУ, ПАККУ, ПАКУПАКУ, ПАТТО, ПЭТТО. ПОТТО;
в) нисходяще-восходящей:
САЭ, СИТИ, СИГОКУ, СИСЭЙДЗИ, СИЦУГИ. СУДАЦУ, СУГОСУ, ДЗИДО:КИ, ДЗИДО:СИ, ТАГАИТИГАИ, ТАКАЙ, ТАСУ:, ТИТИ, ТИКУДЗИ, ЦУГА, ТОГЭ, ТОКИДОКИ, ДАКЭ, ДЭСИГОТО, ДОКУ:НАГИ, НЭЦУ, НИАУ, НИГАЙ, НИТАЦУ, НОАСОБИ, НОБЭБО:, НОБУДО НУГУУ, НУКИСАСИ, ХАНАСУ, ХАТАКУ, ХИКО:КИ. ХИО:И, ХИТОАТЭ, ХОСИЁ ХОСИКУСА, ХОСОЙ, ФУТИДЗИ. ФУКУСИ, ФУСЭГУ, ФУЦУгГО, БИСЭЙБУЦУ БУСУ:, ПИБОТТО, НАГАБАНАСИ, НАКИГОЭ. НО:ГАККО:, ХАЦУБУТАЙ, ХИКАКИ ХИКИКУДЗУ, ХИКИТАЦУ, ХИСАСИЙ. ХО:ИКУ, БЭССЭКАЙ, ХАБАТОБИ, ХИППАТАКУ, ХИТОКУТИБАНАСИ.
12. Напишите слова из упражнения 11 хираганой и катаканой.
13. Прочтите следующие слова, записанные латиницей.
Abunai, baba, baiu, beni, bifu:, bo:to:, buttai, fuda, fukasu, haha, hana, hane, hifuku Mbu, hobo, hoshi, ine, jibutsu, kabu, kane, kino:, naka, niage, netsubo:, bebiki, nuu, nukege, onaji, paipu, pike, pe:ji, pea, poketto, po:ku.
Чтение (примеры на хирагане и катакане)
1. Прочтите несколько раз вслух:
A. す し 、さ け 、 か さ、 か し、 せ い、 け し き。し お 、
す き 、う す い、 す こ し、 け さ、 す ぐ、 せ かい、が くせい 、あ そこ 、お そい 、 う そ、さ そう 。
B. さ じ 、 じ き、 き じ、 く ず、 し ずか、か ぜ 、 か ぞく、 あ さ、 あ ざ、い す 、
い ず、あ し 、あ じ 、か す 、 か ず、 ざ あざあ、 せ いざい、 す き ずき。
C. ス シ 、サ ケ 、 カ サ、 カ シ、 サ イ、 ケ シ キ、シ オ 、 ス キ 、
ウ ス イ、 ス コ シ、 ケ サ、 ス グ、 セ カイ、ガ クセイ 、ア ソコ 、オ ソイ 、 ウ ソ、サ ソウ 。
D. サ ジ 、 ジ キ、 キ ジ、 ク ズ、 シ ズカ、カ ゼ 、 カ ゾク、 ア サ、 ア ザ、イ ス 、
イ ズ、ア シ 、ア ジ 、カ ス 、 カ ズ、 ザ アザア、 セ イザイ、 ス キ ズキ。
2. Прочтите несколько раз вслух:
A. た つ、た か い、か たい 、あ した 、う ち 、 ち ち 、 と か い、ち いさ い、 つ くえ 、 つ ち 、 く つ 、
く し 、て つ 、か てい 、お と 、 あ と、と おい 、と けい 。
B. だ す、 た だ、だ いがく 、 だ いじ、う で 、 ち づ、そ で 、 ど こ、 か ど、と き どき、
た す 、 だ す、た け 、 だ け、て き 、 で き、 せ いと、 せ いど。
C. タ ツ、タ カ イ、カ タイ 、ア シタ 、ウ チ 、 チ チ 、 チ カ イ、チ イサ イ、 ツ クエ 、
ツ チ 、 ク ツ 、 ク シ 、テ ツ 、カ テイ 、オ ト 、 ア ト、ト オイ 、ト ケイ 。
D. ダ ス、 タ ダ、ダ イガク 、 ダ イジ、ウ デ 、 チ ヅ、ソ デ 、 ド コ、 カ ド、ト キ ドキ、
タ ス 、 ダ ス、タ ケ 、 ダ ケ、テ キ 、 デ キ、 セ イト、 セ イド。
3. Прочтите несколько раз вслух:
A. な に、か な 、 な か、な が い、 ど なた、 な ぜ、く に 、に く 、に あ う、に お い、
に かい 、に が い、ぬ く 、 ぬ ぐ、 ぬ う、 ね こ、 あ ね、お かね 、お ねがい 、こ の 、い ぬ 、
ね こ、 あ に、な お す、お に 、さ かな 、か た かな、あ な た、し ぬ 、な な つ、お とこ のこ、お こなう 。
B. ナ ニ、カ ナ 、 ナ カ、ナ ガ イ、 ド ナタ、 ナ ゼ、 ク ニ、ニ ク 、ニ ア ウ、ニ オ イ、
ニ カイ 、ニ ガ イ、ヌ ク 、 ヌ グ、 ヌ ウ、 ネ コ、 ア ネ、オ カネ 、オ ネガイ 、コ ノ 、イ ヌ 、 ネ ツ、 ア ニ、
ナ オ ス、オ ニ 、サ カナ 、カ タ カナ、ア ナ タ、シ ヌ 、ナ ナ ツ、オ トコ ノコ、オ コナウ 。
4. Прочтите вслух слова, обращая внимание на произношение долгих согласных.
ぶ っか 、 ぶ っし、ぐ っと 、 ど っち、ふ っこう 、は っこう 、に っき 、
ひ っし 、に ってい 、ぬ っと 、か っき 、じ っか 、け っか 、ず っと 、
ね っとう 、ぜ ったい 、じ っし 、じ ったい 、は ったつ 、
べ っそ う、が っか 、が っき 、 そ っぱ、だ ったい 、ぶ っそ う、が っこ 、
が っかい 、ひ っこし 、ね ったい 、け っせき 、こ っこう 、
せ っけい 、た っせい 、と が った。
Грамматические упражнения
1. Образуйте название языка от названия страны.
Образец: Nihon — nihongo
フランス | Furansu |
ちゅうごく | Chuugoku |
マレーシア | Mareeshia |
ドイツ | Doitsu |
ロシア | Roshia |
タイ | Tai |
スペイン | Supein |
インド | Indo |
ポルトガル | Porutogaru |
イタリア | Itaria |
インドネシア | Indoneshia |
スエーデン | Suweeden |
2. Вставьте пропущенное:
あなたは がくせい ですか。
いいえ、わたし . がくせい では ありません。
Anata wa gakusei desu ka?
Iie, watashi gakusei de wa arimasen.
チンさん も ちゅうごくじん ですか。
はい、チンさん . ちゅうごくじん です。
Chin-san mo chuugokujin desu ka?
Hai, Chin-san chuugokujin desu.
ラタナーさん も ちゅうごくじん ですか。
いいえ、 ラタナーさ . ちゅうごくじん では ありません。
Ratanaa-san mo chuugokujin desu ka?
Iie, Ratanaa-san chuugokujin de wa arimasen.
3. Переделайте по образцу.
Образец: わたし は せんせい です。 → わたし も せんせい です。
あのひと は オーストラリアじん です。 →
わたし は ビジネスマン では ありません。 →
Словарь к уроку
と もだち | друг, подруга; товарищ |
ご . * | язык |
スポーツマン | спортсмен |
パイロット | летчик |
ぎ し (или — enjinia) | инженер |
あ さ | утро |
い す | стул |
いつ | когда? |
う ち | дом |
か た | человек, лицо (вежливо) |
そ う | так |
だ いがく | институт, университет |
つ くえ | стол |
ど う | как?, каким образом? |
ど うぞ | пожалуйста |
い ぬ | собака |
か べ | стена |
ざ っし | журнал |
ち ず | карта |
ね こ | кошка |
はこ | ящик |
は な | цветок |
ひ と | человек |
ふ で | кисть |
Географические названия | |
ちゅうごく | Китай |
フイリピン | Филиппины |
シンガポール | Сингапур |
* Название языка, как и название национальности, образуется путем присоединения морфемы ご к названию соответствующей страны.
Внимание! eIGO — Английский язык
はやし | Hayashi | Хаяши |
ジョン スミス | Jon Sumisu | Джон Смит |
チン | Chin | Чин |
てつおう | Tetsuoo | Тетсуо |
Чтение и перевод
Прочтите и переведите грамматические модели:
- わたし は イギリスじん です。あなた も イギリスじん です。
- わたし は がくせい です。 あなた も がくせい ですか。
- あのひと は イギリスじん では ありません。
あなた も イギリスじん では ありません。 - あなた も わたし も インドネシアじん では ありません。
- あなた も わたし も がくせい です。
- あのかた は チンさん でも ラタナーさん でも ありません。
ガロさん です。 - あのひとたち も わたしたち も せんせい では ありません。
- あなたがた も あのひとたち も スポーツマン です。
- わたし は アメリカじん で も イギリスじん で も ありません。
ロシアじん です。
Переведите:
- Я — преподаватель. Вы тоже преподаватель?
- Она тоже индонезийка? — Да, она тоже индонезийка.
- Вы американец? — Нет, я не американец.
Джон тоже не американец? — Да, Джон тоже не американец. - И вы, и я — русские.
- Ни вы, ни я — не бизнесмены. И не инженеры тоже.
- Мы не летчики и не спортсмены.
- Они не португальцы и не испанцы.
- Преподаватель — г-н Хаяси. Г-н Хасимото — тоже преподаватель.
- Друга зовут (букв.: друг — это. ) Ямакава Тэцуо
Тексты для чтения
Они не сложные и если вы последовательно изучали материал расположенный в вводных уроках, то проблем с переводом с японского языка не возникнет.
1. Прочтите и переведите:
わたしは はやしです。
わたしは にほんじんです。
わたしは せんせいです。
— Watashi wa Hayashi desu.
— Watashi wa nihonjin desu.
— Watashi wa senseidesu.
こんにちは。
わたしは はやしです。
はじめまして。
わたしは ジョン スミスです。
どうぞよろしく。
— Konnichi wa.
— Watashi wa Hayashi desu.
— Hajimemashite.
— Watashi wa Jon Sumisu desu.
— Do:zo yoroshiku.
あなたは ジョンさんですか。
はい、わたしは ジョンです。
あなたは がくせいですか。
はい、わたしは がくせいです。
あなたは フランスじんですか。
いいえ、わたしは フランスじんでは ありません。アメリカじんです。
— Anata wa Jon-san desu ka?
— Hai, watashi wa Jon desu.
— Anata wa gakusee desu ka?
— Hai, watashi wa gakusee desu.
— Anata wa furansujin desu ka?
— Iie, watashi wa furansujin de wa arimasen. Amerikajin desu.
アリさんは にほんじんですか。
いいえ、 アリさんは にほんじんでは ありません。アリさんは インドネシアじんです。
チンさんは にほんじんですか。
いいえ、 チンさんも にほんじんでは ありません。チンさんは ちゅうごくじんです。
ラタナーさんも ちゅうごくじんですか。
いいえ、ラタナーさんは ちゅうごくじんでは ありません。ラタナさんは タイじんです。
— Ari-san wa nihonjin desu ka?
— lie, Ari-san wa nihonjin de wa arimasen. Ari-san wa indoneshiajin desu.
— Chin-san wa nihonjin desu ka?
— Iie, Chin-san mo nihonjin de wa arimasen. Chin-san wa chuugokujin desu.
— Ratanaa-san mo chuugokujin desu ka?
— Iie, Ratanaa-san wa chuugokujin de wa arimasen. Ratanaa-san wa taijin desu.
Видео:ТОП 10 существительных в японском языке. Самые популярные слова японского языка для начинающих!Скачать
100 самых распространенных японских слов: необходимый минимум для новичка
В этой статье мы собрали 100 самых распространенных японских слов, выучив которые, вы сможете понимать около 50% услышанного или прочитанного. Наверняка вы удивитесь: разве такое возможно? Да, потому что есть определенный набор слов, который используется наиболее часто и встречается абсолютно везде. Если добавить к этому набору еще 1000 слов, то это увеличит ваши возможности понимания языка еще примерно на 20%. Выглядит не совсем честно, и создается впечатление, что другие слова учить не имеет смысла. Но это вовсе не так. Другие слова, хоть и встречаются реже в повседневном обиходе, играют большую роль в нашей жизни. Поэтому учить их тоже нужно, но начинать стоит с самых распространенных.
Видео:Японский Язык с Нуля【Урок 1】10 самых базовых японских словСкачать
Подборка базовых слов и выражений на японском языке
Когда начинаешь учить иностранный язык, всегда радуешься тому, что теперь можешь сказать то или иное слово на нем. Получается описать один предмет, другой, кажется, будто расширяется мир вокруг. Однако где же искать всю эту лексику? Новички наверняка мечтают о списке, где собраны основные японские слова с переводом на русский язык. У кого-то душа требует подборки красивых слов на японском языке, чтобы прикоснуться к прекрасному, а другим просто нужны популярные японские слова, которые можно встретить, например, в аниме. В этой статье мы поделимся с вами таблицами, в которых собрана как раз такая лексика. Ниже вы найдете несколько подборок с японскими словами с переводом и русским произношением.
Видео:Короткие слова в японском языке 🇯🇵Скачать
Обращение к членам семьи
Мы уже сталкивались с гонорифическим префиксом 「お」 в 「お元気」. Данный префикс используется во множестве слов и происходит от кандзи, который может быть прочитан как 「ご」 или 「お」. Однако, определение, какое чтение следует использовать, обычно не является проблемой, потому что данный кандзи обычно записывается хираганой.
- お金 【お・かね】 — деньги
- ご飯 【ご・はん】 — рис; пища
- お茶 【お・ちゃ】 — чай
Мы рассматриваем это из-за того, как гонорифический префикс используется для обращения к членам семьи. Основная идея заключается в использовании префикса при упоминании членов семьи других людей. Вы не должны использовать гонорифики для членов своей семьи, если не разговариваете с кем-то из своей семьи. Мы рассмотрим идею внутренних и внешних кругов для гонорификов в более поздней главе.
Список ниже ни в коей мере не может считаться полным и покрывает лишь наиболее распространенные слова для обозначения основных членов семьи.
Члены семьи
Семья говорящего | Семья кого-то другого | |
Семья | 家族【か・ぞく】 | ご家族【ご・か・ぞく】 |
Родители | 両親【りょう・しん】 | ご両親【ご・りょう・しん】 |
Мать | 母【はは】 | お母さん【お・かあ・さん】 |
Отец | 父【ちち】 | お父さん【お・とう・さん】 |
Жена | 妻【つま】 | 奥さん【おく・さん】 |
Муж | 夫【おっと】 | ご主人【ご・しゅ・じん】 |
Старшая сестра | 姉【あね】 | お姉さん【お・ねえ・さん】 |
Старший брат | 兄【あに】 | お兄さん【お・にい・さん】 |
Младшая сестра | 妹【いもうと】 | 妹さん【いもうと・さん】 |
Младший брат | 弟【おとうと】 | 弟さん【おとうと・さん】 |
Сын | 息子【むすこ】 | 息子さん【むすこ・さん】 |
Дочь | 娘【むすめ】 | 娘さん【むすめ・さん】 |
Родители Смит
- 山田 【やま・だ】 — Ямада (фамилия)
- アジア人 【あじあ・じん】 — азиат
- いいえ — нет
- でも — но
- 母 【はは】 — мать (говорящего)
- 日本人 【に・ほん・じん】 — японец
- そう — так, таким образом
- お父さん 【お・とう・さん】 — отец
- 父 【ちち】 — отец (говорящего)
- アメリカ人 【あめりか・じん】 — американец
- なるほど (выражение) — понятно
山田: スミスさんは、アジア人ですか? スミス: いいえ。でも、母は、日本人です。 山田: そうですか。お父さんは? スミス: 父はアメリカ人です。 山田: なるほど。
Ямада: Смит-сан, (вы) азиатка? Смит: Нет. Но (моя) мама — японка. Ямада: Это так? А что о (вашем) отце? Смит: (Мой) отец — американец. Ямада: Ясно.
Видео:#японский ненавижу произносить эти слова в японском языке #shorts #анимеСкачать
Простые слова на японском
Если вы когда-нибудь задавались вопросом о том, как сказать на японском слово «Япония», то эта подборка для вас. Она позволит вам познакомиться с базовыми японскими словами и запомнить их транскрипцию и перевод. При прочтении японских слов по-русски имейте в виду: «:» обозначает долгий звук, а гласные [у] и [и] в слогах «ку», «ки» и «су», «си» редуцируются.
Слово на японском | Запись хираганой | Транскрипция | Перевод |
日本 | にほん | нихон | Япония |
日本語 | にほんご | нихонго | японский язык |
ロシア | ろしあ | росиа | Россия |
ロシア語 | ろしあご | росиа-го | русский язык |
国 | くに | куни | страна |
私 | わたし | ватаси | я |
あなた | あなた | аната | ты, вы (вежливо о ком-то) |
あなたたち | あなたたち | аната-тати | вы (о нескольких людях) |
人 | ひと | хито | человек |
男 | おとこ | отоко | мужчина |
女 | おんな | онна | женщина |
子 | こ | ко | ребенок |
父 | ちち | тити | отец |
母 | はは | хаха | мать |
息子 | むすこ | мусуко | сын |
娘 | むすめ | мусумэ | дочь |
日 | ひ | хи | день |
月 | つき | цуки | месяц |
年 | とし | тоси | год |
朝 | あさ | аса | утро |
昼 | ひる | хиру | день |
夜 | よる | ёру | вечер, ночь |
冬 | ふゆ | фую | зима |
春 | はる | хару | весна |
夏 | なつ | нацу | лето |
秋 | あき | аки | осень |
本 | ほん | хон | книга |
映画 | えいが | эйга | кино |
質問 | しつもん | сицумон | вопрос |
答え | こたえ | котаэ | ответ |
家 | いえ | иэ | дом |
頭 | あたま | атама | голова |
手 | て | тэ | рука (кисть) |
腕 | うで | удэ | рука (от плеча до кисти) |
指 | ゆび | юби | палец |
足 | あし | аси | нога |
顔 | かお | као | лицо |
目 | め | мэ | глаз |
鼻 | はな | хана | нос |
口 | くち | кути | рот |
耳 | みみ | мими | ухо |
良い | いい | ий | хороший |
悪い | わるい | варуй | плохой |
大きい | おおきい | оки: | большой |
小さい | ちいさい | ти:сай | маленький |
美しい | うつくしい | уцукуси: | красивый |
可愛い | かわいい | каваи: | милый |
美味しい | おいしい | ойси: | вкусный |
怖い | こわい | ковай | страшный |
新しい | あたらしい | атараси: | новый |
古い | ふるい | фуруй | старый |
高い | たかい | такай | высокий |
低い | ひくい | хикуй | низкий |
ある | ある | ару | быть (о неодушевленных предметах) |
いる | いる | иру | быть (об людях, животных и т.д.) |
話す | はなす | ханасу | говорить |
する | する | суру | делать |
来る | くる | куру | приходить |
行く | いく | ику | уходить, идти |
使う | つかう | цукау | использовать |
分かる | わかる | вакару | понимать |
考える | かんがえる | кангаэру | думать |
立つ | たつ | тацу | стоять |
座る | すわる | сувару | сидеть |
寝る | ねる | нэру | ложиться спать |
起きる | おきる | окиру | вставать |
一 | いち | ити | один |
二 | に | ни | два |
三 | さん | сан | три |
四 | し | си | четыре |
五 | ご | го | пять |
六 | ろく | року | шесть |
七 | しち | сити | семь |
八 | はち | хати | восемь |
九 | きゅう | кю: | девять |
十 | じゅう | дзю: | десять |
百 | ひゃく | хяку | сто |
千 | せん | сэн | тысяча |
Конечно, это не все японские слова, которые могут понадобиться новичкам, но если вы только-только начали изучать японский язык, то этот список может вам пригодиться.
Видео:Изучать японский язык во сне ||| Самые важные японские фразы и слова ||| русский/японскийСкачать
Обновления этого переводчика слов в транскрипцию
Большое обновление переводчика японских иероглифов в транскрипцию
В течение нескольких последних недель мы усердно работали над усовершенствованием переводчика японских слов в транскрипцию. Вот список самых важных обновлений: Значительно улучшилось качество перевода иероглифов в транскрипцию. Теперь тональное ударение отмечается в…
10-12-2017
Английский перевод слов в переводчике японских иероглифов
Очередное обновление в переводчике японского текста в транскрипцию. Теперь, после того, как Вы отправили японский текст, Вы можете кликнуть по слову, чтобы увидеть его перевод на английский язык. Мы использовали…
1-11-2017
Обновления в переводчике японских слов в транскрипцию
Улучшен алгоритм переводчика японских иероглифов в ромадзи: Теперь полученную транскрипцию можно копировать/вставлять в другие программы. Мне потребовалось некоторое время, чтобы придумать, как это сделать. При копировании транскрипции японских слов очень важно…
24-02-2017
Поддержка международного фонетического алфавита в переводчике японских иероглифов в транскрипцию
Я добавил опцию, которая позволяет перевести японский текст в символы международного фонетического алфавита (МФА) в переводчике кандзи в ромадзи. Сначала я хотел воспользоваться таблицей МФА из японского словаря Сансэйдо, но в…
20-07-2015
Видео:🌸Японский Язык🌸 50 Японских Фраз В Русском ЯзыкеСкачать
Основные фразы на японском языке
Это стандартные, наиболее часто используемые выражения на японском языке с переводом и произношением. Берите на заметку!
Фраза на японском | Запись хираганой | Транскрипция | Перевод |
こんにちは! | こんにちは! | Коннитива! | Добрый день! |
おはようございます! | おはようございます! | Охаё:гозаимас! | Доброе утро! |
こんばんは! | こんばんは! | Конбанва! | Добрый вечер! |
さよなら! | さよなら! | Саёнара! | До свидания! |
すみません。 | すみません。 | Сумимасэн. | Извините (аналог excuse me). |
ごめなさい。 | ごめなさい。 | Гомэнасай. | Простите (аналог sorry). |
ありがとうございます! | ありがとうございます! | Аригато:гозаимас! | Большое спасибо! |
どういたしまして。 | どういたしまして。 | До:итасимаситэ. | Не за что. |
お元気ですか。 | おげんきですか。 | О-гэнки дэска. | Как Вы поживаете? |
はい、元気です。 | はい、げんきです。 | Хай, гэнки дэс. | Хорошо, спасибо. |
Фразы выше — этикетные, поэтому незаменимы практически в любой ситуации. Постарайтесь их выучить назубок.
Видео:🌸Словарный Запас [JLTP N5]🌸 Японские слова существительных с примерами предложенийСкачать
Обращения в боевых искусствах
Ученики боевых единоборств часто называют своих учителей сэнпаи. В общении между младшими и старшими учениками используется система сэнпаи/коухаи.
Сёугоу (称号, “титул, звание, степень”) – одна из систем обращений в секциях единоборств.
錬士, れんし (рэнси): инструктор; 教士, きょうし (кё:си): учитель высокого уровня; 範士, はんし (ханси): старший из учителей, “учитель учителей”, “Великий Мастер”; 名人, めいじん (мэйдзин): титул присуждаемый специальной комиссией, “великолепный, блестящий человек”;
Видео:Разговорная практика японского языка 😻 Медленное и легкое изучение японского языка 👍Скачать
Красивые японские слова
Эта подборка подготовлена на случай появления у вас поэтического настроения. В ней вы найдете красивые слова и фразы на японском языке с переводом и транскрипцией, они запоминаются легко. Еще чуть-чуть, и можно писать стихи!
Фраза на японском | Запись хираганой | Транскрипция | Перевод |
世界 | せかい | сэкай | мир |
心 | こころ | кокоро | сердце, душа |
魂 | たましい | тамаси: | душа |
涙 | なみだ | намида | слеза |
命 | いのち | иноти | жизнь |
死 | し | си | смерть |
運命 | うんめい | уммэй | судьба |
光 | ひかり | хикари | свет |
闇 | やみ | ями | тьма |
牡丹 | ぼたん | ботан | пион |
ばら | ばら | бара | роза |
菊 | きく | кику | хризантема |
百合 | ゆり | юри | лилия |
桜 | さくら | сакура | сакура |
梅 | うめ | умэ | слива |
愛 | あい | аи | любовь |
愛している。 | あいしている。 | Аиситэиру. | Я тебя люблю. |
キス | きす | кису | поцелуй |
Видео:Японский язык для начинающих. Имя прилагательное. JLPT N5Скачать
1) Редукция звуков [и] и [у]
Если звуки [и] и [у] в японском языке находятся между 2-мя глухими согласными звуками (к примеру, [к], [с], [п], [т]), то они редуцируются, то есть частично не произносятся:
ひと → читается «хьто» (а НЕ хито!), звук [и] частично редуцируется / перевод слова: «человек» した → читается «cьта» (а НЕ сита!) (звук «сь» произносить следует ближе к «щь», при этом сам звук [щ] следует произносить кратко. В первом уроке мы подробно объясняли особенности произношения звуков Хираганы); звук [и] частично редуцируется / перевод слова: «низ, внизу» ふとい → читается «фтой» (а НЕ футой!), звук [у] частично редуцируется (выпадает) / «толстый» あした → читается «ащьта», звук [и] частично редуцируется / перевод слова: «завтра» ふた → читается «фта», звук [у] частично редуцируется / перевод слова: «крышка» よろしく → читается «ёрощьку», звук [и] частично редуцируется / перевод: «привет» です → читается «дэс», звук [у] в конце частично редуцируется / перевод: глагольная связка «есть, быть»
Видео:«ПОНЯТНО!» На японском 🇯🇵Скачать
Цитаты на японском с переводом
Восточная, в частности, японская культура всегда привлекала славян. Ничего удивительного в этом нет, учитывая ее красоту и уникальность. Японским мастерам слова удается то, о чем другим приходится только мечтать. Они способны описывать то, что сложно четко сформулировать, но что ясно ощущается всеми.
Хотите прикоснуться к чему-то потаенному, открыть для себя новые важные истины, вдохновиться метафорически-загадочными фразами? Ознакомьтесь с нашей подборкой цитат на японском с переводом.
Мне всегда нравилась японская культура. Не зря это одна из самих развитых стран…мне настолько все там нравится, что я бы не задумываясь переехала туда на ПМЖ.
Менталитет японцев не может не впечатлять. Мудрая нация. Страна всегда впереди всех в науке и технике. Нам бы брать с них пример.
Да они делают все качественно…боятся за репутацию. А у нас все через одно место….пример давно пора брать и не только с них))
Как-то я прочитал несколько трактатов, которые до сих пор мне помогают принимать сложные решения в жизни. Тогда как западная школа философии нацелена больше на созидание окружающего пространства, и созидание внешнего человека, восточная мудрость нацелена на выстраивание самого человека, то есть его внутренней сути. Другими словами, нужно научиться выстраивать свой внутренний духовный стержень. Первый трактат принадлежит Лао Цзы – это «Дао Дэ Цзин». «Великий квадрат не имеет углов». В книге всего 81 параграф, поэтому не поленитесь, прочитайте. Хотя перечитывая вновь, в другом духовном состоянии вы можете трактовать их по-разному. Все зависит от познания себя. Чем больше вы это делаете, чем глубже понимаете суть. Второй трактат – «Дхаммапада» тоже об этом, о познании внутреннего Я. Советую почитать. Меняет мировоззрение!
В пути нужен попутчик, в жизни — друг. Мне нравится эта фраза. Неоднократно в этом убеждался. Хоть у меня и много друзей, но по-настоящему верить я могу только одному.
А мне нравится другая фраза: Одна собака залает впустую — остальные подхватят всерьез. Прямо как у нас на работе)) одна глупая собака первой всполошилась….а остальные ее поддержали))
Порой один миг дороже сокровища. В жизни это действительно так. Жалко, что многое хорошее мы забываем. Нужно наслаждаться всем в это же мгновение. И быть счастливой!
Никогда не забуду первого впечатления от Японии. Когда я побывал там впервые, мне показалось, что я в каком-то фантастическом фильме. Быстрые поезда, роботы официанты и прочее..Я навсегда влюбился в эту страну.
Меня всегда манила эта страна. Менталитет народа. Их мудрость. Легенды, культура. Я бы тоже с радостью переехала туда жить. К сожалению, была пока только в Китае. Может в следующем году получится слетать в Японию.
Власть Японии, как и сам народ заинтересован в том, чтобы производить что-то новое. Все они образованные и поднимают страну. С них нужно брать пример!
Не забывайте, сколько государство выделяет денег им на учебу. Да и разгильдяев там намного меньше, чем у нас. Верней там их просто нет) а у нас никто не хочет учится, зато всем нужно много зарабатывать…все хотят быть независимыми, богатыми…и у власти)
Видео:Похожие слова в Русском и Японском языкахСкачать
Говоря о себе
Мы уже знаем что, когда вы говорите о себе, это обычно неявно подразумевается из контекста. Но есть ситуации, когда вы хотите указать себя как тему, чтобы сказать «что касается меня…» или «я тоже».
Есть несколько способов отсылки на себя, в зависимости от вежливости и пола.
Список разных слов со значением «я»
- 私 【わたし】 — вежливый нейтральный вариант
- 私 【わたくし】 — тот же кандзи, что и у 「わたし」, но данное чтение используется в совсем формальных ситуациях
- 僕 【ぼく】 — вежливый мужской вариант
- あたし — разговорный, очень женственный вариант
- 俺 【おれ】 — очень разговорный и мужской
Как пицца?
- ピザ — пицца
- おいしい — вкусный
- ううん — нет (разговорное)
ジョン: ピザは、おいしい? リー: ううん。 アリス: 私は、おいしい。
Джон: Что касается пиццы, вкусно? Ли: Нет. Алиса: По мне, вкусно.
В этом коротком диалоге подчеркивается очень важный момент. Тема только выделяет общую тему разговора, и не обязательно является подлежащим любого отдельного предложения. Последнее предложение 「私は、おいしい」 звучало бы очень странно, означай оно «Я вкусная». Но из-за того, что «я» лишь основная тема, из контекста остального разговора мы знаем, что Алиса говорит, что для нее эта пицца вкусная.
Видео:Японский язык для начинающих. Читаем вместе. 「あかずきんちゃん」Скачать
3) Образование звонких и глухих согласных звуков
[゛] – нигори. Добавляется к знакам с глухим согласным звуком, преобразуя его в звонкий звук.
[゜] – мару.
Образует знаки с согласным [п].
Мару ставится только у ряда は. Данные знаки ставятся сверху над основным символом. か → が га き → ぎ ги く → ぐ гу け → げ гэ こ → ご го
Видео:Япоруссклийский язык 🤣Скачать
Необычные японские слова с тонким смыслом, которые найдут отклик и у нас
В каждом языке есть слова и выражения, которые трудно или даже невозможно точно перевести. Они понятны только тем людям, для которых этот язык является родным. В переводе эти слова и выражения могут звучать забавно, комично или совершенно непонятно. Например, русское выражение «поставить все с ног на голову» многих иностранцев удивляет.
В японском языке тоже есть такие слова и выражения, которые хорошо понятны только японцам, а изучающих этот язык они порой заводят в тупик. Япония — это страна с богатой историей. Ее сложный язык это отражает. Он дает возможность лучше понять культуру японского народа.
Японский язык очень колоритный. В нем множество забавных, красочных и полезных слов, значение которых не имеет точного перевода на другие языки.
По языку страны можно судить о культуре и взглядах людей, которые его используют. Разумеется, в японском языке существует множество слов, которые просто не имеют эквивалента. Это могут быть поэтические и духовные фразы, а иногда это просто короткие веселые шутки и анекдоты. Все эти слова наверняка вызовут улыбку на вашем лице. Возможно, они заставят вас задуматься о том, почему в вашем языке нет таких слов и выражений.
Видео:Японский и Русский языки. Похожие слова 🇷🇺🇯🇵Скачать
Бетсу бара (別腹)
Любой, кто любит сладкое, может рассказать о тайне бетсу бара или «отдельного желудка». Это существительное означает таинственную дополнительную «комнату», которую вы находите у себя в животе для десерта после большой трапезы. Это забавное слово идеально подходит для того, чтобы с юмором объяснить, почему вы продолжаете есть.
Видео:【18+】Аудиокнига на японском языке с текстом для начинающих 📖🎧 洗面所 -УмывальнаяСкачать
Комореби (木漏れ日)
Комореби — это свет, который просачивается сквозь деревья, создавая лесную подстилку. Это поэтическое слово, которое вызывает образы мирной, естественной сцены. В следующий раз, когда вы отправитесь на прогулку в лес, найдите минутку, чтобы оценить мягко струящийся комореби и поразиться тому факту, что в русском языке для этого нет подходящего слова.
Видео:Японский Язык с Нуля【Урок 2】как сказать «доброе утро» и другие фразы на японскомСкачать
Ваби-саби (わびさび)
Японский стиль искусства и эстетики основан на простоте и сдержанности. Красота несовершенна и непостоянна. Вещи и произведения искусства, относящиеся к этой категории, как правило, очень просты, но внушают чувство спокойствия. Ваби-саби напоминает об удивительных вещах, таких как скромные святыни и грубо сделанная керамика.
Видео:Аудиословарь Японский языкСкачать
Mono no aware (物の哀れ)
Mono no aware — это выражение, которое очень похоже на ваби-саби. Это относится к пониманию горько-сладкого непостоянства мимолетной красоты. Ничто в этой жизни не длится вечно. Это соответствует буддийской идее о том, что нужно наслаждаться моментом и довериться воле судьбы.
Хотя оба эти слова старомодны, фраза mono no aware появляется в одной из книг Мари Кондо. Это говорит о том, что, возможно, пришло время ее использовать в современной жизни.
Видео:Японский язык. Прилагательные в японском языке. Японские слова.Скачать
KY или kuki yomenai
Английские буквы KY используются в качестве сокращения японской фразы kuki yomenai, что означает «не могу читать комнату». Более буквально это означает «не могу читать воздух». Человека называют KY, если он ведет себя неловко или неуместно.
В Японии очень высокая контекстная культура, а это означает, что многие социальные взаимодействия имеют подразумеваемый смысл. Откровенные или прямые высказывания не приветствуются. Если это противоречит вашему собственному культурному восприятию, вам японский разговор сначала покажется сложным.
Видео:Японский Язык - Грамматика, по сравнению с русской.Скачать
Shinrinyoku (森林浴)
Слово буквально означает «лесное купание». Синринюку — это поход в лес, где свежий воздух и пение птиц, которые очень расслабляют. Освежающее ощущение от пребывания на природе и вдали от цивилизации, как известно, полезно для психического здоровья. Так почему же нет такого слова в нашем языке? Обязательно используйте возможность терапии синринюку. Она дает удивительные результаты.
Видео:Три вида японского языка? 🤔🇯🇵Скачать
Tsundoku (積ん読)
Цундоку состоит из слов «цунь», что означает «накапливать», и «доку», что означает «читать». Это слово употребляется, когда кто-то покупает много книг, но не читает их. Это приводит к тому, что в доме собирается множество непрочитанных книг.
Если вы осознали, что у вас есть тяга к цундоку, вам немедленно следует прочесть книгу или две.
Shibui (シブい)
Это специфичное прилагательное описывает кого-то, кто изящно постарел и стал с возрастом более стильным или успешным. Ближайшим эквивалентом может быть выражение «выдержан, как прекрасное вино».
Молодые люди в наши дни любят винтажные вещи, такие как рваные джинсы. В настоящее время шибуи получает все более широкое распространение.
Батан-кю (ばたんきゅう)
Батан-кю — это звукоподражание, которое относится к мультфильмам и самым неловким моментам нашей жизни, поскольку оно описывает звук сильного падения (батан) и тишину, которая следует за ним (кю). Чтобы лучше понять это выражение, вспомните о том, как когда-то вы упали на оживленной улице. Вы ощутили не столько боль, сколько неловкость и даже стыд. Вам захотелось, чтобы никто не видел вашего падения, но кто-то спросил, все ли с вами в порядке.
Kōyō (紅葉)
Это японское слово в переводе звучит примерно так: «осенняя листва». Оно описывает яркие цвета листьев осенью. Однако это понятие трудно поддается переводу. Осенние листья в Японии имеют более важное значение, чем в большинстве других стран, поскольку нигде нет настолько колоритной красной листвы в это время года. Миллионы туристов со всего мира приезжают в эту страну, чтобы увидеть самые великолепные листья на деревьях с лучших смотровых площадок.
Кучисабиши (口寂しい)
Этой очаровательной фразой, означающей буквально «рту одиноко», описывается еда от скуки, а не по той причине, что человек проголодался. Каждый из нас хоть раз в жизни испытывал это неоправданное удовольствие. Мы поглощали пищу, когда больше просто нечего было делать. Возможно, если дать этой вредной привычке название в русском языке, будет легче находить себе другое занятие?
Некоджита (猫舌)
Японцы предпочитают потреблять очень горячую еду и напитки. Говорят, что у тех людей, которые дуют на свою пищу, прежде чем съесть ее, есть «некоджита» или «кошачий язык». Считается, что появление этого сюрреалистического слова основано на том факте, что кошки (предположительно) не любят есть горячую пищу.
Nomunication (飲ミュニケーション)
и tabaccomunication (たばこミュニケーション)
Эти слова являются синонимами. Nomunication образовано от японского слова «ному» (напиток) и английского слова communication (общение). Буквально оно переводится так: «общение во время употребления напитков» (включая алкоголь). Табаккоммуникация происходит от слов «табак» и «общение» и означает «общение во время курения».
Оба понятия широко распространены в Японии. Часто происходит обсуждение вопросов бизнеса за выпивкой с коллегами после работы или общение во время перекура. Хотя эти навыки иногда могут быть эффективными и полезными для бизнеса, медики их не рекомендуют, так как они негативно влияют на здоровье. Похоже, что молодежь в Японии начинает воздерживаться от этого.
Mikka Bōzu (三日坊主)
Это выражение буквально означает «трехдневный монах» и относится к тем людям, которые сдаются или бросают начатое дело очень быстро. Сначала все начинается с большим энтузиазмом, а затем все неожиданно заканчивается. Жизнь буддийских монахов сложна. Они должны очень рано вставать, делать уборку, выдерживать тяжелые тренировки. По этим причинам многие не выдерживают такой жизни и уходят из монастыря.
Arigatameiwaku (ありがた迷惑)
Аригатамейваку — это сочетание слов «аригатай» и «мэйваку», которые означают «благодарный» и «неприятный». Слово описывает конкретную ситуацию, в которой человек изо всех сил хочет сделать для вас что-то, чего вы не желаете. Эта “услуга” часто приводит к проблемам, но по социальным нормам вы такого человека все равно должны отблагодарить.
В русском языке аналогом может быть выражение «медвежья услуга». К сожалению, есть люди, которые не обращают внимания на истинные желания или намерения тех, кто вынужден сквозь зубы принимать услугу и нехотя выражать благодарность.