Правило во французском языке указательные местоимения
Указательные местоимения по французскому языку. Правило во французском языке указательные местоимения Эта часть речи отвечает на вопросы сколько.
- Правило во французском языке указательные местоимения
- Изменяемые местоимения
- Простые формы
- Сложные формы
- Неизменяемые местоимения
- Ce (c’) — «это»
- Ceci, cela, ça — «это»
- Указательные местоимения (pronoms démonstratifs)
- Изменяемые местоимения
- Простые формы
- Сложные формы
- Неизменяемые местоимения
- 1. Ce (c’) — «это»
- А) Употребляется в качестве подлежащего с глаголом être, например, в случае выделения, когда далее следует:
- Б) Употребляется как антецедент относительных местоимений:
- 2. Ceci, cela, ça — «это»
- А) Употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être; а также в роли дополнения или именной части сказуемого:
- Б) Cela заменяет предыдущие предложение или идею; ceci — вводит идею, которая последуют за этим высказыванием:
- В) Cela обозначает более удаленный объект; ceci — более близкий:
- Г) Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной:
- Д) С глаголом être celaможет заменяться на ce:
- Упражнения
- Указательные прилагательные
- 72 комментария
- Правило во французском языке указательные местоимения
- Указательные местоимения – урок №4
- Указательные местоимения
- Правила чтения некоторых носовых гласных
- Беглая буква e
- Как задать вопрос
- Французские местоимения: типы и виды
- Разряды местоимений
- Личные местоимения
- Возвратные местоимения
- Указательные местоимения
- Относительные местоимения
- Притяжательные местоимения
- Неопределенные местоимения
- Вопросительные местоимения
- Прямые и косвенные местоимения
Видео:❗️ВСЕ местоимения французского языка. Полный обзор \ TOUS les pronoms français et russes (урок#211)Скачать
Правило во французском языке указательные местоимения
Эта часть речи в предложении призвана указать на определенный предмет и при этом заменить существительное.
Видео:CELUI-CI - CELUI-LÀ , CELLE-CI - CELLE-LÀ, CE + CELA | УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ | ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫКСкачать
Изменяемые местоимения
Они зависят от рода и числа имени существительного. Могут находиться в простой или сложной форме.
Простые формы
Tu venais d’épouser celui qu’elle aimait. — Ты только что вышла замуж за того, кого она любила.
Elle n’était pas celle que je croyais. — Она была не той, за кого я её принимал.
C’était quitter ceux qu’il aimait… — Это было расставание с теми, кого он так любил…
Puis vous verrez celles du bas.
— А затем вы осмотрите те, что внизу.
Они никогда не используются самостоятельно, после указательных местоимений в простой форме обязательно находится:
Сложные формы
Enfin, notre temps, pas celui-ci. — Я имею в виду наше время, не это.
Parce que celle-là veut m’épouser. — Потому что эта девушка хочет выйти за меня.
J’ai plus ceux-ci, heureusement. — И мои даже больше твоих, к счастью.
Une de celles-ci ira sûrement pour les Thornton… —
Одно из этих платьев подойдет для приема у Торнтона.
Обязательной составляющей таких местоимений являются частицы ci и là. Они нужны для того, чтобы отметить удаленность объекта в пространстве или во времени.
Видео:Указательные местоимения во французском языке|Pronoms demonstratifs.Скачать
Неизменяемые местоимения
Таких указательных местоимений несколько, рассмотрим их.
Ce (c’) — «это»
С глаголом être играет роль подлежащего. Далее должно стоять:
Используется как антецедент (предыдущая единица высказывания, замененная на местоимение или другую фигуру речи) относительных местоимений. Chacun fait ce qui lui plaît. (=la chose) — Каждый делает то, что ему нравится. (= то дело)
Ceci, cela, ça — «это»
У начинающих изучать французский язык часто вызывает затруднения возможность перепутать указательные местоимения с аналогичными прилагательными. Чтобы не ошибаться, важно запомнить, что местоимения, в отличие от прилагательных, заменяют существительные. Прилагательное же всегда ставится перед существительным, убрать которое невозможно.
Рекомендуем скачать в формате PDF и выполнить упражнение на указательные местоимения, чтобы запомнить пройденный материал лучше, по ссылке.
Видео:Урок# 108: Pronoms démonstratifs / Указательные местоимения (celui, celle, ceux)Скачать
Указательные местоимения (pronoms démonstratifs)
Указательные местоимения (тот, эта, то, это …) замещают существительные. Бывают изменяемые местоимения и неизменяемые. Изменяемые выбираются в зависимости от рода и числа существительного, которое заменяется на местоимение. Изменяемые, в свою очередь, имеют простые формы и сложные.
Видео:УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМСкачать
Изменяемые местоимения
Видео:Указательные прилагательные ce, cet, cette, ces во французском. Этот, эта, эти по-французски.Скачать
Простые формы
celui
celle
ceux
celles
Никогда не употребляются изолированно. После них обязательно следует
1) причастие:
Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. — Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.
2) дополнение с предлогом (чаще всего de).
Указательное местоимение, употребленное в предложениях такого типа, обычно на русский язык не переводится. Вместо него повторяется то же существительное, что было заменено на местоимение во французском предложении:
Les chaussures de Michel sont noires, celles de Victor sont jaunes. — Ботинки Мишеля черные, ботинки Виктора — желтые.
3) относительное придаточное предложение:
Видео:Местоимения французского языка ТАБЛИЦАСкачать
Сложные формы
celui-ci
celle-ci
ceux-ci
celles-ci
celui-là
celle-là
ceux-là
celles-là
Частицы ci и là показывают на удаленность предмета / лица в пространстве и во времени. Ci указывает на то, что ближе в пространстве, или заменяет существительное, которое упоминалось последним (при сравнениях или однородных членах предложения). Là — то, что дальше или упоминалось ранее:
Prenez celui-ci! — Возьмите этот! (то, что ближе).
Prenez celui-là! — Возьмите тот! (то, что дальше).
Marie et Anne travaillent bien, mais celle-ci est plus appliquée. — Мари и Анна учатся хорошо, но последняя (Анна) более прилежная.
Видео:Указательные местоимения celui, celle, ceux, celles французского языкаСкачать
Неизменяемые местоимения
Видео:Французский язык: Указательные местоименияСкачать
1. Ce (c’) — «это»
А) Употребляется в качестве подлежащего с глаголом être, например, в случае выделения, когда далее следует:
1. относительное местоимение (qui, que, dont, …):
2. подлежащее, выраженное существительным:
Ce sont и c’est употребляются перед названиями профессий и национальностей при представлении незнакомых лиц:
В случае, когда представляются люди знакомые, употребляются личные местоимения:
Б) Употребляется как антецедент относительных местоимений:
Антецедент — предыдущая единица высказывания, замененная на местоимение или др.фигуру речи.
Местоимение ce в предложениях такого рода как раз и выступает в роли такой «предыдущей единицы»:
Chacun fait ce qui lui plaît. (=la chose) — Каждый делает то, что ему нравится. (= то дело)
Elle obtient toujours tout ce qu’ elle veut. (=toutes les choses) — Она всегда получает то, что хочет. (=ту вещь)
Видео:Притяжательные Прилагательные во Французском Языке: maСкачать
2. Ceci, cela, ça — «это»
А) Употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être; а также в роли дополнения или именной части сказуемого:
Cela semble normal. — Это кажется нормальным.
Votre chat avait ceci dans la gorge, dit le vétérinaire en montrant une grosse boule de fil. — У вашей кошки это было в горле, — сказал ветеринар, показывая большой комок ниток.
Elle sait conduire. Sans cela, elle ne pourrait pas réussir à faire tout ce qu’elle fait. — Она умеет водить машину. Без этого она не смогла бы успеть делать все то, что делает.
Б) Cela заменяет предыдущие предложение или идею; ceci — вводит идею, которая последуют за этим высказыванием:
On t’a dit que j’étais malade.
Je vais te dire ceci. — Я собираюсь сказать тебе это.
В) Cela обозначает более удаленный объект; ceci — более близкий:
Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. — А отсюда по виду это животное, а не растение.
Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.
Г) Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной:
Manger en classe, ça ne se fait pas. — В классе есть нельзя.
Д) С глаголом être cela может заменяться на ce:
Ce n’est pas très gentil de ta part. — Это не очень хорошо с твоей стороны.
Видео:Французский язык с Du Soleil. Урок 66. Тот или Этот? Указательные местоимения.Скачать
Упражнения
Видео:Притяжательные и указательные прилагательные: разбор, употребление в диалоге, перевод и практикаСкачать
Указательные прилагательные
Разница в употреблении указательных местоимений и прилагательных в том, что местоимения заменяют существительные и употребляются без них, а прилагательные всегда стоят перед определяемым существительным, т.е. существительное из предложения не убирается!
Видео:2 Урок французского. Грамматика 3/5. Указательные прилагательные #французскийязыкСкачать
72 комментария
Что-то непонятное с упражнениями(в первом из тех шести)
Что не поставишь, всё ровно плачит(ребёнок)
Что делать?
Спасибо!
@Денис
Слова в начале предложения должны быть написаны с большой буквы — тогда всё получится.
Б) Употребляется как антецедент относительных местоимений
Я так понял после ce qui-идут косвенные местоимения
Chacun fait ce qui lui plaît.-lui косвенное.
Я так понимаю мы скажим-Chacun fait ce qui moi(toi) plaît-ударные
Chacun fait ce qui lui plaît.
Décidément, tu ne sais pas ce que tu veux.(из упражнения)
Скажите почему в первом ce qui, а во втором ce que?
Спасибо огромное!
@Денис
Нет, ce qui никак не связано с косвенными дополнениями. Употребление косвенного дополнения здесь зависит от глагола — после plaire перед дополнением следует ставить предлог à, следовательно, это дополнение косвенное. И в вашем предложении тоже будет именно косвенное дополнение — me вместо moi, te вместо toi : Chacun fait ce qui me / te plaît.
@Денис
Qui употребляется в функции подлежащего (= то, что ему нравится; «то, что» — подлежащее), que — в функции дополнения (= то, что ты хочешь; в этом предложении подлежащее «ты»).
Каким местоимением нужно заменить «la photo» во втором предложении?
Заранее благодарю за ответ.
Т.к. есть придаточное предложение, заменяем на местоимение в простой форме в нужном лице и числе (ж.р. ед.ч.)
Здравствуйте.
Имеется в виду замена la photo во втором предложении?
Так там относительное придаточное предложение (не только qui и que могут вводить его).
Значит, la photo можно заменить на celle. Тогда надо вписать в правило. Про où там ничего не сказано. Я хотел поставить celle-là.
Здравствуйте! помогите, пожалуйста, разобраться: составные формы указательных местоимений употребляются самостоятельно и не имеют, в отличие от простых форм, придаточных предложений, верно? Но ведь разве такая фраза не имеет права на существование: J’aime ces deux robes, mais c’est celle-ci que je préfère (и «хвостик» здесь для указания на то, что мне нравится именно это платье). Такой вариант возможен? Заранее спасибо!
А здесь немного другая конструкция (не относительное придаточное в чистом виде): употребляется выделительный оборот ce… que, а в нем необходимо использовать ударные формы местоимений, в том числе и составные формы указательных местоимений.
Спасибо Вам большое, разобралась!
Здравствуйте, подскажите пожалуйста.Если мы хотим сказать: » это красиво», «Это не вежлево»,»Это ужасно » и т.п.
Мы начинаем с C’est? или c Il est
Спасибо!
c’est — универсальный вариант, il est — тоже имеет место быть как безличное выражение, но не со всеми прилагательными.
я встречал с il est impoli
Décidément, tu ne sais pas ce que tu veux-объясните пожалуйста зачем здесь «ce» я б без неё сказал.
Спасибо
обязательно нужно в подобных фразах для перевода слова «что» = «то что». Французы, в отличие от русских, не пропускают это маленькое «то», выраженное местоимением ce.
Конечно, можно выразить и женским родом, только обязательно во множественном числе — celles.
Mon manton est aussi cher que celui a toi или de toi
Подскажите и можноли так сказать?
лучше употребить притяжательное местоимение: aussi cher que le tien
@Вася
🙂 отталкиваемся от перевода: … «и это всё больше и больше». «Это» = cela, ça.
Видео:pronoms démonstratifs / указательные местоимения по французскийСкачать
Правило во французском языке указательные местоимения
Различают изменяемые и неизменяемые местоимения. В зависимости от числа и рода существительного подбирают изменяемое местоимение, которое и используют в предложении.
Celui/ celle (тот/та) и ceux/ celles (те) – изменяемые указательные местоимения простой формы. С помощью частиц ci и là образуются сложные формы изменяемых указательных местоимений, которые указывают на местоположение предмета или лица в пространстве по отношению к говорящему.
6.1 Изменяемые указательные местоимения (простая форма)
Celui qui arrivera le dernier n’aura pas un cadeau. – Тот, кто придет последним, не получит подарок.
Je préfère la bicyclette de Marie que celle de Jean. – Мне велосипед Марии нравится больше, чем велосипед Жана.
Ceux qui sont en pantalons sont mes collègues. – Те, кто в штанах – мои коллеги.
Celles avec le chat sont mes copines. – Те с котом – мои подруги.
В основном изменяемые указательные местоимения простой формы не употребляются изолированно. После них следует:
Например: Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. — Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.
2) дополнение с предлогом (чаще всего de ).
Указательное местоимение, употребленное в предложениях такого типа, обычно на русский язык не переводится. Вместо него повторяется то же существительное, что было заменено на местоимение во французском предложении:
Например: Les chaussures de Michel sont noires, celles de Victor sont jaunes. — Ботинки Мишеля черные, ботинки Виктора — желтые.
3) относительное придаточное предложение:
Например: Je vous présente ceux qui ont triomphé ce matin.- Представляю вам тех, кто победил этим утром.
6.2 Изменяемые указательные местоимения (сложная форма)
Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать.
Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci où celle-là? – Тебе какая машина нравится? Эта или та?
Pauline et les Ivanov ont travaillé ensemble dans le bureau des Ivanov, elle a passé trois heures dans le bureau de ceux-ci. – Полина и Ивановы поработали вместе в бюро Ивановых, она провела три часа в их бюро.
Parmi toutes les robes, pourquoi a-t-elle choisi celles-ci? – Почему среди всех юбок она выбрала эти?
Например: Prenez celui-ci! — Возьмите этот! (то, что ближе).
Prenez celui-là! — Возьмите тот! (то, что дальше).
Jean et Anne étudient bien, mais celle-ci est plus appliquée. — Жан и Анна учатся хорошо, но последняя (Анна) более прилежная.
6.3 Неизменяемые местоимения
* относительное местоимение (qui, que, dont, …):
* подлежащее, выраженное существительным:
Ce sont и c’est употребляются перед названиями профессий и национальностей при представлении незнакомых лиц:
Ce sont des étudiantes. — Это студенты.
C’est un chanteur. — Это певец.
Ce sont des Espagnols. — Это испанцы.
В случае, когда представляются люди знакомые, употребляются личные местоимения:
Употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être; а также в роли дополнения или именной части сказуемого.
— Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. — О тсюда по виду это животное, а не растение.
Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной :
С глаголом être cela может заменяться на ce:
— Ce n’est pas très gentil de ta part. — Это не очень хорошо с твоей стороны.
В предложений, найдите слова, которые заменены на местоимения
1. Quel vol choisis-tu? Le vol de demain ou celui de mardi? ( )
2. Cette revue n’est pas intéressante, je voudrais voir celle que lit mon voisin. ( )
3. Quelles sont vos valises, celles-là ou celles-ci? ( )
4. Tu aimes notre hôtesse? Celle qui nous a accueilli à l’entrée de l’avion? ( )
6.5. Devoir à la maison
Utilisez celui, celle, ce, ceux-là, ceux, celui-là, cela.
1. ………. qui n’aura pas fini son travail à temps sera moins payé.
3. Décidément, tu ne sais pas ……….. que tu veux.
4. J’ai oublié de regarder la météo ; j’ai pensé à tout sauf à ………….
5…………. qui veulent participer à la sortie doivent s’inscrire.
6. Préférez-vous ce vêtement-ci, ou plutôt ………….?
7. Ces ouvriers-ci ont peu travaillé ; mais …………. auront une prime, car ils ont fini le travail vite et bien.
Видео:Указательные прилагательные - французский языкСкачать
Указательные местоимения – урок №4
Продолжаем изучать французский язык, урок 4 посвящен теме изучения указательных местоимений, правил чтения некоторых носовых гласных и беглой буквы e. Также в этом уроке мы рассмотрим как задать вопрос на французском языке.
Видео:Урок #102: Que vs Qui. Относительные местоимения / Pronoms relatifs (I)Скачать
Указательные местоимения
Указательные местоимения, как и притяжательные, заменяют артикль и указывают на род и число существительного, к которому относятся. Они стоят перед существительным или прилагательным, которое к нему относится, и указывают на объект.
ce (со/ё) — этот (перед согласной или h придыхательным):
ce livre (со/ё ливр) — эта книга
ce hèros (со/ё эро) — этот герой
cet (сэт) — этот (перед гласной или h немым): cet homme (сэтом) — этот мужчина
cette (сэт) — эта: cette ville (сэт виль)
— этот город cette belle (сэт бэль) — эта красавица
ces (сэ) — эти:
ces filles (сэ фий) — эти девочки
ces garзons (сэ гарсх) — эти мальчики
Не путать с ses («его, ее»
во мн. числе)! Ces, ses и c’est звучат одинаково, различаются только
Видео:Французский язык. Уроки французского #17: "ce", "cette", "ces"; "tout", "toute", "tous", "toutes"Скачать
Правила чтения некоторых носовых гласных
(I)en (если перед en стоит гласная i), in, im, yn, ym, ain, aim, ein, eim, un, um — читаются примерно как «э̃», если это один слог и дальше нет ни гласной, ни n или m:
cousin (кузэ̃) — кузен, un (э̃), bien (бье̃).
НО: une (у/юн), aimer (эмэ).
После носового слога идет гласная, и слог читается уже по правилам. В слове la gymnastique тоже нет носового тембра, так как после ym идет n.
En (i впереди нет), em, an, am, ean, aen — читается как «г», если это один слог и дальше нет ни гласной, ни n или m:
grand (грг), franзais (фргсэ), Jean (жг) — Жан.
Исключения: l’examen (легзамэ̃) — экзамен, un agenda (энажэ̃да) — ежедневник, l’islam (лислям) — ислам.
НО: madame (мадам), venir (вёнир). Последующие гласные «отменяют» носовой тембр слога.
Система французских носовых гласных очень сложна, но сами французы говорят довольно просто.
Видео:Французский с нуля, указательные местоимения Celui, Celle ...Скачать
Беглая буква e
Чем быстрее речь, чем она более разговорная, и тем чаще выпадает беглая e (о/ё). Однако в поэзии, песнях, публичной речи или при выразительном чтении она почти никогда не выпадает.
Чаще всего беглая e не произносится между двумя согласными, окруженными гласными:
В словах «маленький» (пти — petit) и «маленькая» (птит — petite) e выпадает почти всегда. Исключение: e произносится перед звуками «рь», «ль», «нь». Например, l’atelier (ато/ёлье) — мастерская, цех, ателье. Произнести «лятлье» почти невозможно без e, поэтому здесь она не выпадает.
Во французском языке отрицается только глагол.
По-русски можно сказать и «я не иду к другу», и «я иду не к другу», а по-французски только: Je ne vais pas chez mon ami (жё но/ё вэ па ше монами). Если нужно подчеркнуть, что «я иду не к другу», это можно сделать с помощью выделительного оборота — «Это не друг, к кому я иду»
Отрицание выражается двумя частицами: ne (но/ё) и pas (па). Ne ставится перед глаголом, pas — после. В разговорной речи можно опустить ne, а вот pas после глагола обязательно сохраняется:
Tu vas — Tu ne vas pas = Tu vas pas.
После pas часто бывает связывание: Je ne parle pas а Anne (жё но/ё парль паза ан) — Я не говорю с Анной (Я говорю не с Анной).
Если глагол начинается с гласной, ne усекается до n’: Il n’aime pas Marie (иль нэм па мари) — Он не любит Мари.
Оборот c’est в отрицании будет ce n’est pas (со/ё нэ па — это не…), потому что отрицается глагол. Разговорный вариант — c’est pas (сэпа).
Arriver (аривэ) — прибывать, приходить, приезжать, случаться:
J’arrive (жарив) — я приезжаю | Nous arrivons (нузаривх) — мы приезжаем |
Tu arrives (тюарив) — ты приезжаешь | Vous arrivez (вузаривэ) — вы приезжаете |
Il arrive (илярив) — он приезжает | Ils arrivent (ильзарив) — они приезжают |
J’arrive а Paris (Жарив а пари) — Я приезжаю в Париж.
Partir (партир) — уходить, уезжать, отправляться:
Je pars (жё пар) — я уезжаю | Nous partons (ну партх) — мы уезжаем |
Tu pars (тю пар) — ты уезжаешь | Vous partez (ву партэ) — вы уезжаете |
Il part (иль пар) — он уезжает | Ils partent (иль парт) — они уезжают |
Je pars pour Paris (жё пар пур пари) — Я уезжаю в Париж.
Partir de — уезжать из…
Elle part de Moscou (эль пар до/ё моску) — Она уезжает из Москвы
Finir — заканчивать, завершать.
Finir de + инфинитив глагола = заканчивать делать что-нибудь.
Отсюда — финиш, финал.
Je finis (жё фини) — я заканчиваю | Nous finissons (ну финисх) — мы заканчиваем |
Tu finis (тю фини) — ты заканчиваешь | Vous finissez (ву финисэ) — вы заканчиваете |
Il finit (иль фини) — он заканчивает | Ils finissent (иль финис) — они заканчивают |
Je finis de parler а mon amie (жё фини до/ё парле а монами) — Я заканчиваю говорить с подругой.
Ami — друг, amie — подруга (ж. р.). Оба варианта читаются одинаково, но сказать ma amie нельзя (подробно о притяжательных местоимениях см. ранее) — только mon amie. Кроме того, поскольку amie начинается с гласной, пропадает носовой тембр.
Dire а… de + инфинитив глагола — сказать кому-то сделать что-то, попросить кого-то сделать что-то: Je dis а mon fils d’aller chez nous (же ди а мон фис дале ше ну)— Я говорю сыну идти
Видео:Уроки #25: Приглагольные и независимые местоимения. Французский язык. Pronoms toniquesСкачать
Как задать вопрос
Во втором уроке мы уже говорили о том, что для создания вопросительной формы используется инверсия. Она бывает простой и сложной:
Простая инверсия делается, когда подлежащим в предложении является местоимение. То есть местами меняются сказуемое-глагол и подлежащее-местоимение:
Est-elle Russe? (этэль рюс) — Она русская?
Vas-tu chez Anne? (ва тю ше ан) — Ты идешь к Анне? Говорить «шэзан» нельзя, так коверкается имя.
Если глагол в 3-м лице единственного числа (он) имеет на конце гласную (обычно это a либо немая буква e) — va, donne, parle, aime, habite, arrive, — при инверсии между глаголом и местоимением вставляется буква t. Это нужно для благозвучия: Va-t-il а la gare? (ватиль аля гар) — Он идет на вокзал? «Ва иль» звучит некрасиво.
Donne-t-il des livres а son ami? (донтиль дэ ливр а сонами) — Он дает книги своему другу?
Parle-t-elle de sa ville? (парль тэль до/ё са виль) — Она говорит о своем городе?
Aime-t-elle ces fleurs? (эмтэль сэ флёр) — Ей нравятся эти цветы?
Habite-t-il Moscou? (абит тиль моску) — Он живет в Москве?
Arrive-t-il chez vous? (аривтиль ше ву) — Он приезжает к вам?
Чтобы не запутаться во время беседы, помните: при инверсии глагол в 3-м лице единственного числа (он, она) должен произноситься с t на конце. Это может быть его собственная t — vient-il? (он приходит?) — или добавленная — va-t-elle? (она идет?).
Сложная инверсия используется, когда в роли подлежащего выступает существительное. В данном случае существительное остается на месте, а после глагола повторяется через дефис в форме личного местоимения 3-го лица в том же роде и числе:
Michel va-t-il а la gare? (мишель ватиль аля гар) — Мишель идет на вокзал?
Les sœurs arrivent-elles а Paris? (ле со/ёр аривтэль а пари) — Сестры приезжают в Париж?
Когда подлежащих два, и они разного рода, употребляется местоимение ils:
Anne et Marc sont-ils des amis? (ан э марк схтиль дэзами) — Анна и Марк — друзья?
Повторяющимися местоимениями могут быть только il, ils и elle, elles.
Создайте вопросительную форму двумя способами если это возможно.
1. Cet homme est un hйros. 2. Cette crиme est pour mon amie. 3. Je vais chez vous. 4. Ils partent pour Paris. 5. Cette plage est belle. 6. Elle aime sa maman. 7. Mon papa et ma maman arrivent а la ville.
Видео:Французский для начинающих, Урок 8, Указательные прилагательныеСкачать
Французские местоимения: типы и виды
В языкознании местоимением называют часть речи, указывающую на какой-либо предмет или признак, но не называющую его. Местоимение может заменять существительное, прилагательное, наречие или числительное. В индоевропейских языках выделяются примерно одни и те же разряды или типы местоимений. В статье данная часть речи будет рассмотрена применительно к французскому языку.
Разряды местоимений
Обычно выделяют следующие типы местоимений во французском языке:
- вопросительные;
- личные;
- относительные;
- указательные;
- притяжательные;
- неопределенные.
Каждую из этих групп необходимо рассмотреть отдельно.
Личные местоимения
Данный разряд местоимений относятся к грамматической категории лица. Во французском языке, как и в русском, выделяют 3 лица:
- Первое лицо: я, мы;
- Второе лицо: ты, вы;
- Третье лицо: он, она, они.
Число во французском бывает единственное и множественное. Что касается категории рода, то французы выделяют только мужской и женский род. Категория среднего рода отсутствует.
Личные местоимения во французском подразделяются на самостоятельные (ударные) и приглагольные (неударные).
Во втором случае местоимения заменяют подлежащее. Они не имеют ударения и формируют общую ритм-группу с глаголом, поэтому называются «безударные».
Таблица личных неударных французских местоимений:
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | je | nous |
2 | tu | vous |
3 | il, elle (м. и ж.р.) | ils, elles (м. и ж.р.) |
Перевод соответствует русской парадигме.
- Je veux une pomme. — Я хочу яблоко.
- Tu es très belle. — Ты очень красивая.
- Il veut visiter Marseille. — Он хочет посетить Марсель.
- Elle va au stade. — Она идет на стадион.
- Nous sommes étudiante à l’université. — Мы студенты университета.
- Ils reviennent tard. — Они возвращаются поздно.
Самостоятельные местоимения французского языка имеют ударение и не привязаны к глаголу.
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | moi | nous |
2 | toi | vous |
3 | lui, elle | eux, elles |
- Qui veut une pomme? — Moi. — Кто хочет яблоко? — Я.
- Je suis heureux, et toi? — Я счастлив, а ты?
- Moi, la acheter? — Мне купить ее?
Среди местоимений французского можно отдельно выделить неопределенно-личное местоимение on. Оно не переводится на русский и согласуется с глаголом в третьем лице и единственном числе. В русском варианте перевода используется неопределенно-личное предложение:
- On dit elle est malade. — Говорят, она больна.
Отдельным случаем является употребление местоимения soi. Оно используется вместо lui и elle в предложениях с местоимением on и в глагольной конструкции il faut.
Возвратные местоимения
По сути возвратные местоимения относятся к личным. Важно упомянуть об этой категории местоимений, так как их неверное использование может полностью исказить смысл предложения.
Возвратные местоимения употребляются с так называемыми возвратными глаголами: умываться, причесываться, пораниться, пугаться, одеваться и так далее.
Возвратные местоимения следующие: me, te, se (для единственного числа), nous, vous, se (для множественного).
Примеры употребления возвратных глаголов и местоимений:
- Je me lave. — Я умываюсь.
- Il s’habille. — Он одевается.
Указательные местоимения
Данный вид используются при замене повторных имен существительных.
Простые указательные местоимения французского языка:
- celui – тот;
- celle – та;
- ce – то;
- ceux – те (мужской род);
- celles – те (женский род).
- Les livres de Michel sont trop difficiles, ceux de Julliette sont interessantes. — Книги Мишель слишком трудные, книги Жюльетты интересные.
- Regardez ces fleurs et achetez celles qui vous voulez. — Посмотрите на эти цветы и купите те, которые вам хочется.
Существуют также сложные формы местоимений в данном языке.
- Quelle fleur voulez-vous: celle-ci ou celle-là? — Какой цветок вы хотите — этот или тот?
Относительные местоимения
Данный тип местоимений французского языка определяет отношение предмета к обладателю.
Относительные местоимения тоже подразделяются на две группы:
- простые: qui (кто), que (что, который), quoi (что), dont (который), où (который).
Le livre que je lis est interessante. — Книга, которую я читаю, интересная.
L’homme qui est assis près de la fenêtre s’appele Marcel. — Мужчину, который сидит у окна, зовут Марсель.
- сложные: lequel (который), laquelle (которая), lesquels (которые, м.р.), lesquelles (которые, ж.р.).
La fille avec laquel je parle est ma soeur. — Девушка, с которой я говорю, моя сестра.
Притяжательные местоимения
Замещают существительное с относящимся к нему притяжательным прилагательным. Перед притяжательными местоимениями во французском обязательно использование определенного артикля. Также они согласуются в категории рода и числа с существительным, к которым относятся.
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | le mien, la mienne | le notre, la notre |
2 | le tien, la tienne | le votre, la votre |
3 | le sien, la sienne | le leur, la leur |
- Voilà ma veste, où est la tienne? — Вот моя куртка, где твоя?
- C’est ton livre, et c’est le mien. — Это твоя книга, а это моя.
- C’est votre stylo, où est le mien? — Это Ваша ручка, где моя?
Неопределенные местоимения
Данный тип местоимений французского языка включает местоимения, дающие общее представление о предмете. Большинство из них сочетается с глаголом в 3-ем лице, единственном числе. Неопределенных местоимений во французском достаточно много, в статье приведены лишь некоторые.
- Elle aime lire Dumas, Hugo, de Maupassant et autres. — Она любит читать Дюма, Гюго, Мопассана и других.
- Chacun veut visiter Musée du Louvre. — Каждый хочет посетить музей Лувр.
- Je n’ai vu rien. – Я не видел ничего.
Вопросительные местоимения
Данный тип местоимений ничем формально не отличается от относительных и также делится на простые и сложные.
- Que veut-il? — Что он хочет?
- Qui parle? — Кто говорит?
- Lequel choisis-tu? — Который ты выберешь?
Прямые и косвенные местоимения
Во французском существует понятие прямого и косвенного дополнения. Дополнение — член предложения, стоящий в любом падеже кроме именительного после глагола.
Прямое дополнение во французском языке не требует предлога перед собой. Например:
- Elle lit un journal. — Она читает газету.
Дополнение «газета» примыкает непосредственно к глаголу и не имеет предлога. Следовательно, оно является прямым.
Косвенное дополнение обычно идет после глагола и требует перед собой предлог. Обычно оно отвечает на вопрос «à qui?», «à quoi?».
- Je parle à ma soeur. — Я разговариваю с сестрой.
В данном примере «сестра» — косвенное дополнение к глаголу.
Прямое и косвенное дополнение заменяются соответственно прямыми и косвенными местоимениями во французском языке. Они всегда должны согласовываться в категориях рода и числа с заменяемым ими существительным.
Местоимения для замены прямого дополнения:
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | me | nous |
2 | te | vous |
3 | le, la | les |
- Je mange la pomme. — Je la mange. — Я ем яблоко. — Я его ем.
- Il met sa veste. — Il la met. — Он надевает свою куртку. — Он ее надевает.
- Marcel lit-il ce journal? — Il le lit. — Марсель читает эту газету? — Он ее читает.
- Aimes-tu les fleurs? — Je les aime. — Ты любишь эти цветы? — Я их люблю.
Местоимения, заменяющие косвенные дополнения, похоже на те, которые заменяют прямые дополнения, отличаясь лишь формой третьего лица в единственном и множественном числе:
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | me | nous |
2 | te | vous |
3 | lui | leur |
Je donne le cadeau à ma soeur. — Je lui donne. — Я дарю подарок моей сестре. — Я ей дарю.
Je parle à mes amis. — Je leur parle. — Я разговариваю с моими друзьями. — Я с ними разговариваю.
Важно! Порядок местоимений, идущих друг за другом, является во французском языке фиксированным.