Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Суффиксы существительных в немецком языке

Привет, друзья. В немецком языке суффикс является достаточно «показательной» частью слова, ведь, например, именно по суффиксу чаще всего определяется род существительного. Получается, зная эти суффиксы, вы избавите себя от необходимости заучивать наизусть артикли огромного количества немецких слов!

Суффиксы придают любой части речи определённый смысловой оттенок, таким образом, зная значение суффикса, вы сможете примерно понять, что означает и целое слово, даже без словаря. Да, это огромная помощь в изучении языка, ведь к тому же вы научитесь анализировать и самостоятельно понимать стилистические тонкости употребления слова.

Как уже упоминалось выше, у суффиксов всегда есть своя функция и так называемая смысловая роль, как правило, особенности этой роли зависят от того, к какой речи относится суффикс. Разберём по порядку.

Суффиксы существительных в немецком языке

Содержание
  1. Таблица суффиксов существительных
  2. Суффиксы существительных мужского рода
  3. Суффиксы существительных женского рода
  4. Суффиксы существительных среднего рода
  5. Определение рода по значению
  6. Уменьшительно ласкательные в немецком языке
  7. Немецкие суффиксы существительных, прилагательных, наречий и глаголов
  8. Зачем учить все эти суффиксы?
  9. Понятие диминутивности и уменьшительно-ласкательные слова в немецком языке Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»
  10. Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Таджибаева Шохсанам Расулбековна, Суюнова Дилафруз Тулкиновна
  11. Текст научной работы на тему «Понятие диминутивности и уменьшительно-ласкательные слова в немецком языке»
  12. За что же так обделили бедную девочку? Род в немецком языке
  13. Урок 10. Множественное число имён существительных в немецком языке.
  14. Найдены возможные дубликаты
  15. Обучающий фильм на немецком для А2-В1 в формате Screenlife
  16. Народный Выбор (ПЕРЕРИСОВКА)
  17. Яблоки Фри (ПЕРЕРИСОВКА)
  18. Почему в английском отрицают не так как в русском. Усиление отрицания vs двойное отрицание
  19. Еще никогда Штирлиц не был так близок к провалу
  20. Трудности перевода
  21. Немецкий язык уменьшительно ласкательная форма
  22. Немецкие суффиксы существительных, прилагательных, наречий и глаголов
  23. Зачем учить все эти суффиксы?
  24. За что же так обделили бедную девочку? Род в немецком языке
  25. Уменьшительно-ласкательные суффиксы в английском
  26. имя уменьшительное ласкательное
  27. См. также в других словарях:
  28. уменьшительно-ласкательные
  29. См. также в других словарях:

Видео:Уменьшительно-ласкательные суффиксы в немецком языкеСкачать

Уменьшительно-ласкательные суффиксы в немецком языке

Таблица суффиксов существительных

Для того, чтобы определить род существительного в русском языке, мы используем окончания. В немецком все по-другому – здесь показательной частью слова является его суффикс. Именно по суффиксу чаще всего определяется род существительного. Кроме того, суффиксы дают словам разные смысловые оттенки:

  • Der Student (студент) — die Studentin (студентка) — die Studentenschaft (студенчество) — das Studium (изучение);
  • der Freund (друг) — die Freundin (подруга) — die Freundschaft (дружба);
  • das Kind (ребёнок) — die Kinderei (ребячество) — die Kindheit (детство).

Иногда вместе с появлением суффикса у существительного может меняться корневая гласная:

der Kunst — die Künstler, schwach — der Schwächling.

Суффиксы существительных мужского рода

Все суффиксы, принадлежащие к существительным мужского рода, делятся на немецкие и заимствованные из других языков:

НемецкиеПримерЗаимствованныеПример
-erder Lehrer-order Doktor
-lerder Künstler-entder Student
-nerder Redner-antder Aspirant
-lingder Lehrling-atder Diplomat
-eder Schütze-istder Kommunist
-elder Hebel-ärder Revolutionär
-ender Braten-arder komissar
-eurder Monteur [монтёр]
-ierder Pionier
-alder General
-ismusder Sozialismus

Существительные, которые имеют суффиксы –er, ler, -(ia)ner чаще всего обозначают:

  • представителейпрофессий (Der Tischler, der Schneider, der Lehrer, der Gärtner);
  • жителейгородаилистраны (der Moskauer, der Berliner, der Afrikaner, der Amerikaner);
  • людей с определенным мировоззрением (Der Kantianer, der Hegelianer);
  • названия действующих, производящих лиц (der Leser, der Kämpfer);
  • возрастныекатегории (der Zwanziger);
  • названия лиц по их качествам и характеристикам (Der Traümer, der Betrüger — обманщик).

Суффикс –er участвует в образовании названий предметов, деталей, агрегатов, механизмов, приборов, инструментов: der Bohrer, der Brenner, der Dampfer, der Hammer, der Fernseher, der Fernsprecher, der Wecker.

Названия лиц и инструменты их работы иногда совпадают: der Hörer (слушатель, телефонная трубка), der Läufer (бегун, беговая дорожка), der Schwimmer (пловец, поплавок).

Названия профессий, званий, действующих лиц дают заимствованные суффиксы -ist, -är, -or, -eur: der Traktorist, der Darwinist, der Professor, der Direktor, der Artillerist, а также – приборов и машин: der Traktor, der Kondensator, der Radiator.

Суффикс –ling образует:

  • названия лиц с характерными признаками: der Neuling (новичок), der Liebling (любимец), der Erstling (первенец);
  • названия с отрицательными свойствами: der Feigling — трус, der Schwächling (слабый человек);
  • наименования отдельных предметов: der Fäustling (варежка), der Pfifferling (гриб лисичка), der Gelbling (гриб рыжик).

Заимствованный суффикс –ismus указывает на отвлеченные характеристики, состояния, философские взгляды: der Realismus, der Optimismus, der Marxismus.

Суффиксы существительных женского рода

НемецкиеПримерЗаимствованныеПример
-edie Breite-(t)iondie Revolution
-indie Lehrerin-ikdie Physik
-ungdie Brechung-(t)urdie Literatur
-heitdie Krankheit-(t)ätdie Elektrizität
-keitdie Freundlichkeit-iedie Geometrie
-schaftdie Geselschaft-anzdie Dissonanz
-eidie Bäckerei-enzdie Differenz
-tdie Fahrt

Суффиксы, употребляемые в существительных женского рода, дают им отвлеченные понятия: die Länge, die Freiheit, die Entwicklung.

Суффикс –in обозначает лицо женского рода: die Lehrerin, die Lesehrin, die Schneiderin, die Moskauerin, die Löwin, die Bärin.

Существительные с суффиксами –t и –st являются чаще всего производными от глаголов:

  • fahren — die Fahrt;
  • schlagen — die Schlacht;
  • mögen — die Macht;
  • können — die Kunst.

Суффиксы женского рода -ung, -schaft, -keit, -ei, -e служат для обозначения действий, состояний людей и предметов:

  • erzählen (рассказывать) — die Erzählung (рассказ);
  • gesund (здоровый) — die Gesundheit (здоровье);
  • der Fisch (рыба) — die Fischerei (рыболовство);
  • der Freund (друг) — die Freundschaft (дружба).

Суффиксы -ei и –e могут обозначать конкретные предметы: Die Druckerei (типография), die Bäckerei (булочная), die Ernte (урожай), die Rübe (репа).

Суффиксы существительных среднего рода

Существительные с суффиксами, указывающими на средний род, обозначают предметы, собирательные и отвлеченные понятия.

Исключением являются –lein и –chen – они обозначают лица и употребляются для приданияуменьшительного признака: das Söhnchen, das Tischlein, das Liedchen, das Fischlein.

НемецкиеПримерЗаимствованныеПример
-chendas Tischchen-(i)umdas Podium
-leindas Büchlein-(i)atdas Plakat
-eldas Mittel-mentdas Parlament
-endas Zeichen-aldas Signal
-nisdas Zeugnis
-saldas Schicksal
-seldas Überbleibsel
-tumdas Eigentum

Суффикс -tum образует существительные, имеющие собирательное значение: das Rittertum (рыцарство), das Altertum (древность), das Heidentum (язычество).

Если слово имеет суффикс –en и образовано от глагола, значит, оно служит для обозначения процесса: sprechen — das Sprechen, lesen — das Lesen, leben — das Leben.

Заимствованные суффиксы служат для указания на названия учреждений, групп лиц и отдельных предметов: das Argument, das Fundament, das Kapital, das Rektorat, das Dekanat, das Signal.

Определение рода по значению

Наверняка вы вспомнили немало слов, в которых в процессе изучения языка вам встречались упомянутые нами суффиксы. Пусть всё, что вы сегодня прочли, пригодится вам в освоении немецкого языка!

Видео:НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК НА СЛУХ. 20 УМЕНЬШИТЕЛЬНО-ЛАСКАТЕЛЬНЫХ НЕМЕЦКИХ СЛОВ. Заговори на немецком с нами.Скачать

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК НА СЛУХ. 20 УМЕНЬШИТЕЛЬНО-ЛАСКАТЕЛЬНЫХ НЕМЕЦКИХ СЛОВ. Заговори на немецком с нами.

Уменьшительно ласкательные в немецком языке

Видео:Суффикс "-chen". Уроки немецкого: строение слов.Скачать

Суффикс "-chen". Уроки немецкого: строение слов.

Немецкие суффиксы существительных, прилагательных, наречий и глаголов

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Немецкие суффиксы существительных, прилагательных, наречий и глаголов: Какие суффиксы могут значительно облегчить жизнь начинающему изучать немецкий? Чем особенно важны суффиксы прилагательных? О чём нам говорят глагольные суффиксы? Обо всём этом читай в нашей статье!

В немецком языке суффикс является достаточно «показательной» частью слова, ведь, например, именно по суффиксу чаще всего определяется род существительного. Получается, зная эти суффиксы, вы избавите себя от необходимости заучивать наизусть артикли огромного количества немецких слов! Помимо этого существуют суффиксы прилагательных и глагольные суффиксы, которые тоже могут кое-что вам подсказать, например, как правильней понять или даже перевести то или иное слово. В этой статье мы с вами рассмотрим подробно многообразие суффиксов немецкого языка и их предназначение.

Видео:Как признаться в любви на немецком? Ласковые немецкие слова.Скачать

Как признаться в любви на немецком? Ласковые немецкие слова.

Зачем учить все эти суффиксы?

Для начала можно начать с малого и просто вспомнить курс начальной школы и значение слова суффикс. Все мы (в классе эдак в третьем) изучали, что суффикс – это значимая часть слова, которая находится после корня и обычно служит для образования новых слов. Вот это важный момент, то есть такая маленькая, порой незаметная часть слова как суффикс является очень значимой для словообразования в целом и немецкого словообразования в частности. Кстати, на эту тему у нас есть полезная статья, переходи по ссылке и читай.

Суффиксы придают любой части речи определённый смысловой оттенок, таким образом, зная значение суффикса, вы сможете примерно понять, что означает и целое слово, даже без словаря. Да, это огромная помощь в изучении языка, ведь к тому же вы научитесь анализировать и самостоятельно понимать стилистические тонкости употребления слова.

Как уже упоминалось выше, у суффиксов всегда есть своя функция и так называемая смысловая роль, как правило, особенности этой роли зависят от того, к какой речи относится суффикс. Разберём по порядку.

Подробно тему существительных мы рассмотрели в нашей статье здесь. А что касается именно суффиксов немецких существительных, то стоит сказать, что их довольно много и, конечно, с их помощью можно образовывать существительные всех трех родов. Рассмотрим некоторые способы:

✏ Род имени существительного мужского рода

1. Зачастую действующее лицо (представители определённых профессий, лица определённого возраста, мировоззрения, с определёнными качествами и т.д.):

2. Названия различных инструментов, аппаратов, предметов быта:

der Weck er – будильник
der Hamm er – молоток

Обратите внимание! Если –er входит в состав корня имени существительного, то такие существительные будут не мужского, а любого рода:
der Bruder – брат, die Schwester – сестра, das Fenster – окно.

der Doz ent – доцент, der Labor ant –лаборант, der Kandid at – кандидат, der Million är – миллионер, der Lekt or – лектор, der Regiss eur – режиссёр, der Offiz ier – офицер и так далее;

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

✏ Род имени существительного женского рода

• Род имени существительного женского рода образуется при помощи суффикса –in от существительных мужского рода:

der Lehrerdie Lehrer in / учитель – учительница;
der Schulerdie Schüler in / ученик – ученица.
der Löwedie Löw in / лев – львица;

die Üb ung – упражнение, die Gesund heit – здоровье, die Tätig keit – деятельность, die Meister schaft – чемпионат, die Konditor ei – кондитерская.

fahrendie Fahr t / ездить – поездка

die Histor ie – рассказ, история, die Grammat ik – грамматика, die Diskuss ion – дискуссия, die Fakul tät – факультет, die Demonstr ation – демонстрация, die Literat ur – литература;

✏ Род имени существительного среднего рода

der Vogeldas Vög lein (птица – птичка)
die Katzedas Kätz chen (кошка – котенок)
der Hunddas Hünd chen (собака – собачка);

Обратите внимание! При образовании новых слов с помощью суффиксов (не только для среднего рода!), как правило, в корне у существительного суффикса изменяется гласная, переходя в умлаут.

das Schick sal – судьба
das Ritter tum – рыцарство

• Также средний род образуется с помощью суффиксов иностранного происхождения –ment и –(i)um :

das Тesta ment – завещание, das Firma ment – небосвод, das Muse um – музей, das Präsid ium – председательство;

Исключения! die Kenntnis (знание), der Reichtum (богатство), die Irrtum (заблуждение)

• Стоит отметить и дробные субстантивированные числительные с суффиксом –tel : ein Drit tel – треть, третья часть, ein Vier tel – четверть и т.д.

Запомните все вышеприведенные суффиксы, и вам больше не придется мучительно зазубривать артикли множества немецких слов!

Но на этом тема суффиксов в немецком языке далеко не исчерпана. Пусть суффиксы имен прилагательных и глагольные суффиксы не несут в себе такой весомой помощи в изучении языка, как суффиксы имен существительных, но знать их будет все равно полезно.

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

При помощи суффиксов имена прилагательные могут образовываться от других частей речи, чаще всего от имен существительных, например, с помощью таких суффиксов как –ig или –lich

der Mensch (человек) – mensch lich (человечный) или
die Freude (радость) – freud ig (радостный)

✏ Свойства некоторых суффиксов способны придавать прилагательным определенный смысл :

• Например, суффикс –isch образует имена прилагательные от названий стран или национальностей. Например, russ isch (русский), korean isch (корейский), span isch (испанский).

Другим прилагательным он придает отрицательное значение, присоединяясь к корням слов, например, как в слове neid isch – завистливый (от существительного der Neid – зависть).

• Суффикс –er часто обозначает принадлежность к какому-то городу, при этом прилагательное, образованное с помощью этого суффикса часто пишется с большой буквы (род существительного при этом не влияет на данное прилагательное):

Berlin er Strassen – берлинские улицы
Moskau er Museum – московский музей

die Steuer – налог, а steuer bar – облагаемый налогом
brennen – гореть, а brenn bar – горючий
arbeiten – работать, а arbeit sam – трудолюбивый
die Erholung – отдых, а erhol sam – способствующий отдыху.

der Eindruck (впечатление) – eindrucks voll (впечатляющий)
die Abwechslung (изменение) – abwechslungs reich (разнообразный)

der Sinn (разум, суть) – sinn los (бессмысленный)
der Fehler (ошибка) – fehler frei (безошибочно)

Кстати, мы собрали для вас полезных материал на тему склонения имён прилагательных!

Обратите внимание! Немецкие суффиксы в прилагательных, как правило, являются безударными и акцент в слове остается на корне.

Хотите подтянуть немецкий для сдачи экзамена? Запишитесь на онлайн марафоны немецкого языка в Deutsch Online. Уровни А1, А2 и В1. Это 3 дня изучения немецкого в прямом эфире всего за 500 рублей. Уроки включают разговорную практику, аудирование, отработку грамматики, домашние задания и тренажеры. Количество мест ограничено, запишитесь прямо сейчас.

В этом разделе всё очень не так сложно: большинство прилагательных по своей форме в немецком языке почти не отличаются от наречий, таким образом структура слова сохраняется, меняется лишь перевод и особенности использования.

Но мы подобрали для вас и отдельные случаи, когда у наречий присутствуют свои суффиксы:

Помимо всего вышеназванного, в немецком языке существует немалое количество глагольных суффиксов. Эти суффиксы участвуют в образовании глаголов, изменяя значение производной основы слова (это может быть как существительное, так и прилагательное), придавая глаголам новые звучания или новые смысловые оттенки. Давайте рассмотрим несколько видов глагольных суффиксов:

• Суффиксы –ern и –eln придают глаголам значение повторяемости действия либо подражания, например:

blätt ern – листать (от das Blatt – лист), kling eln – звонить (от глагола klingen – звучать), flüst ern – шептать.

• Суффикс –igen означает результативность какого-либо действия:

fest (крепкий) – fest igen (укреплять, закреплять)

phantas ieren – фантазировать (от die Phantasie – фантазия), mus izieren – музицировать (от die Musik – музыка), moder isieren – модернизировать, усовершенствовать (от modern – современный), ident ifizieren – идентифицировать (от identisch – идентичный).

Наверняка вы вспомнили немало слов, в которых в процессе изучения языка вам встречались упомянутые нами суффиксы. Пусть всё, что вы сегодня прочли, пригодится вам в освоении немецкого языка!

Видео:Урок немецкого языка #9. Определение рода имени существительного в немецком.Скачать

Урок немецкого языка #9. Определение рода имени существительного в немецком.

Понятие диминутивности и уменьшительно-ласкательные слова в немецком языке Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»

Видео:Немецкий язык, 7 урок. Множественное число существительных - PluralСкачать

Немецкий язык, 7 урок. Множественное число существительных - Plural

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Таджибаева Шохсанам Расулбековна, Суюнова Дилафруз Тулкиновна

Видео:Урок немецкого языка #6. Имена существительные в немецком языке.Скачать

Урок немецкого языка #6. Имена существительные в немецком языке.

Текст научной работы на тему «Понятие диминутивности и уменьшительно-ласкательные слова в немецком языке»

Таким образом, мы утверждаем, что разложение структуры подобных фраз, разработанное ещё Свенониусом [3], обеспечивает более многообещающую отправную точку для структурного описания различных «стратегий диминутивности», доступных в немецком языке, и, в частности, для выявления специфических свойств образования и семантики уменьшительно-ласкательных словоформ немецкого языка.

Таким образом, мы приходим к выводу, что с точки зрения грамматики уменьшительно-ласкательные словоформы в немецком языке должны анализироваться точно таким же образом, как и существительные, стремящиеся в семантическом смысле к значению миниатюрности.

2. Svenonius P. The position of adjectives and other phrasal modifiers in the decomposition of DP. // Oxford Studies in Theoretical Linguistics. 2008. Vol. 19. P. 16-42.

3. Wiltschko M. Why should diminutives count? // Studies in Generative Grammar. 2006. Vol. 86. P. 669-679.

ПОНЯТИЕ ДИМИНУТИВНОСТИ И УМЕНЬШИТЕЛЬНО-ЛАСКАТЕЛЬНЫЕ СЛОВА В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Таджибаева Ш.Р.1, Суюнова Д.Т.2

Аннотация: данная статья посвящена особенностям образования уменьшительно-ласкательной (диминутивной) формы слова в современном немецком языке. Результатом небольшого исследования стал список пяти основных свойств диминутивности в грамматике немецкого языка.

Ключевые слова: немецкий язык, диминутивность, уменьшительно-ласкательная форма, суффикс.

В грамматике немецкого языка при изучении уменьшительно-ласкательных слов необходимо всегда принимать во внимание три момента:

1) Уменьшительно-ласкательные слова в немецком языке всегда имеют форму среднего рода;

2) Уменьшительно-ласкательные слова в немецком языке никогда не изменяются в форму множественного числа;

3) Уменьшительно-ласкательные слова в немецком языке обычно меняют корень базового слова и, чаще всего, добавляют в него умлаут, если это возможно [3, 157].

Диалекты немецкого языка, особенно южные варианты, предлагают много несколько других суффиксов, при помощи которых возможно образование уменьшительно-ласкательной формы, например, «-ke», «-le», «-li», «-l» и «-erl» [4, 72].

Ласковые варианты имен людей, псевдонимы или клички часто образуются путём прибавления к базовому слову суффиксов «-i» или «-ie», например, «Hansi», «Berti», «Angie» и т.п.

Таким образом, можно сформулировать пять основных правил применения уменьшительно-ласкательных (диминутивных) слов в немецком языке:

Правило 1. Уменьшительно-ласкательные суффиксы в немецком языке («-chen» и «-lein») стурктурно используются там же, где в узбекском или русском языках, и переводятся аналогичным образом. Например, der Tisch = стол (узб.), стол (рус.), das Tischlein = столча (узб.), столик (рус.). В немецких диалектах могут использоваться разновидности уменьшительно-ласкательных суффиксов, например, «li» в «Müsli» или «el» в «Hänsel und Gretel».

Правило 2. Уменьшительно-ласкательные слова в немецком языке всегда имеют форму среднего рода, вне зависимости от рода базового слова.

Правило 4. Обычно уменьшительно-ласкательные слова в немецком языке меняют корневую гласную базового слова на умлаут.

Правило 5. В немецком языке есть слова, базовая форма которых исторически вышла из употребления, и уменьшительно-ласкательная форма не сохранила своего уменьшительно-ласкательного значения, однако на них всё равно распространяются грамматические правила для диминутивных слов, например, девочка = das Mädchen, сказка = das Märchen и т.п.

1. Altmann H. Prüfungswissen Wortbildung. 3rd ed. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2011.

2. Bußmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. 4th ed. Stuttgart: Kröner, 2008.

3. DonaliesE. Die Wortbildung des Deutschen: Ein Überblick. 2nd ed. Tübingen: Narr, 2005.

4. Motsch W. Deutsche Wortbildung in Grundzügen. 2nd ed. Berlin: de Gruyter, 2004.

Видео:Урок немецкого языка #10. Множественное число в немецком языке.Скачать

Урок немецкого языка #10. Множественное число в немецком языке.

За что же так обделили бедную девочку? Род в немецком языке

Привет! Это снова Полина и с вами рубрика «Poli-Wissen».

И да, у меня тоже сразу возник вопрос, за что так обделили бедную девочку. Но обо всём по порядку.

В немецком языке присутствует три рода. Средний употребляется с артиклем das, женский с артиклем die и мужской с артиклем der. Понять какое слово какого рода непросто. И если с людьми ещё можно проследить логику (кроме уже упомянутой девочки), например, мальчик будет der Junge, а женщина – die Frau, то с остальными словами видение пола у нас с немцами не совпадает. И это влияет на восприятие многих культурных аспектов в языке. Все же в школе учили стихотворение Лермонтова:

На севере диком стоит одиноко

На голой вершине сосна

И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим

Одета, как ризой она.

И снится ей все, что в пустыне далекой,

В том крае, где солнца восход,

Одна и грустна на утесе горючем

Прекрасная пальма растет.

В нем Михаил Юрьевич говорит об одиночестве человека, но в тоже время о надежде, что где-то далеко можно найти родственную душу. И пальма, и сосна в русском языке – слова женского рода.

Это стихотворение – вольный перевод известного немецкого поэта Генриха Гейне. И смысл у него в оригинале вечный и куда более понятный – о любви, потому что в немецком языке сосна – der Fichtenbaum, мужского рода, а пальма – die Palme, женского.

Вот и приходится запоминать не только само слово, но и его артикль, а ещё желательно форму множественного числа, которая, кстати, употребляется с артиклем die, как и женский род.

А вообще Германию не зря называют родиной феминизма, потому что в немецком языке самым популярным, оказывается, является артикль женского рода. Он очень опережает другие: 46% немецких существительных – женского рода, за ними следуют мужчины – 34% мужского рода. И 20% – среднего.

Но в случае, если вы не помните род существительного, ставить женский артикль – не разумно, есть вариант получше.

der Tisch (стол) => das Tischlein (столик)

das Kind (ребенок) => das KIndlein (ребеночек)

das Haus (дом) => das Häuschen (домик)

die Tür (дверь) => das Türchen (дверка)

der Hund (собака) => das Hündchen (собачка/щенок)

Так что немцы, говоря про девочек, всегда используют уменьшительно-ласкательную форму. И по-моему, это очень мило.

И напоследок – самые опасные слова. Некоторые существительные в зависимости от рода имеют разные значения:

der See (озеро) – die See (море),

der Band (том) – das Band (лента),

das Steuer (руль, штурвал) – die Steuer (налог),

der Leiter (руководитель) – die Leiter (лестница),

der Tor (глупец) – das Tor (ворота),

der Schild (щит) – das Schild (вывеска, табличка),

der Bauer (крестьянин) – das Bauer (клетка).

А, кстати, мы вам наврали. Не только девочку усреднили.

Видео:Топ 100 самых используемых существительных в немецком языке. 2 часть. Немецкий для начинающихСкачать

Топ 100 самых используемых существительных в немецком языке. 2 часть. Немецкий для начинающих

Урок 10. Множественное число имён существительных в немецком языке.

Привет всем! Мы продолжаем наш большой раздел «имена существительные в немецком языке». Напомню, что мы уже говорили о родах, определенных и не определенных артиклях, а сегодня я расскажу вам о множественном числе в немецком языке.

Прежде всего, множественное число выражается артиклем:

der Tisch — die Tische;

Определенный артикль множественного числа совпадает с женским артиклем “die”, а неопределённого артикля у множественного числа нет, ведь сам неопределенный артикль “ein” дает нам понять, что предмет один. Ведь “Eins” — это единица.

Итак, начнем с простого: когда имена существительные никак не изменяются во множественном числе, а лишь изменяют свой артикль на “die”. Это существительное мужского и среднего рода с окончаниями “-er” и “-el”.

Der Lehrer (учитель) — die Lehrer (учителя);

der Sessel (кресло) — die Sessel (кресла);

Но всё же у некоторых слов с “a”, “o” или “u” в корне может появляться умлаут:

der Garten (сад) — die Gärten (сады);

Это не регулируется каким-то определенным правилом и чаще всего такие имена существительные просто нужно запоминать.

А также никаких изменений не происходит с существительными, которые заканчиваются

на уменьшительно-ласкательные “-chen” и “-lein”:

das Mädchen (девочка) — die Mädchen (девочки);

На множественное число указывает лишь артикль.

Идем дальше. Большинство существительных мужского и среднего рода получают окончания

der Monat (месяц) — die Monate (месяца);

das Kind (ребенок) — die Kinder (дети);

Кстати, название немецких шоколадок Kinder так и переводится — дети.

Когда именно необходимо окончании “-e”, а когда “-er” не очень понятно, ведь строгих правил здесь нету. Радует лишь одно: из-за особенности произношения немецкой буква “r” в конце

слога понять на слух, есть ли там буква “r”, или нет — невозможно. Так что если вы не уверены, нужна ли там “r”, просто уводите её в букву “а” и немцы ничего не заметят, а на письме можно всегда подглядеть в словарь 🙂

В некоторых словах корни с буквами “а”, “o” или “u” могут также получать умлаут:

das Buch (книга) — die Bücher (книги);

der Sohn (сын) — die Söhne (сыновья);

Но это происходит не всегда и тоже особо не регулируется, поэтому часто приходится просто запоминать.

Следующее правило нам говорит, что в односложных существительных женского рода добавляется окончание “-e”, здесь же замена гласной на умлаут происходит всегда:

die Hand (рука) — die Hände (руки);

die Wand (стена) — die Wände (стены).

die Frau (женщина) — die Frauen (женщины);

die Übung (упражнение) — die Übungen (упражнения).

Также есть окончание “-in”, которое позволяет делать существительное женского рода из названия всех профессий и видов деятельности. К примеру:

der Arzt — это врач, а die Ärztin — это женщина-врач.

Вот такие слова во множественном числе получают дополнительное окончание “-nen”:

die Ärztin (женщина-врач) — die Ärztinnen (женщины-врачи);

die Lehrerin (учительница) — die Lehrerinnen (учительницы).

Собственно, это правило не особо отличается от предыдущего, просто вместо окончания “-en” получается “-nen”.

Следующему правилу порадуются знатоки английского: существительные, заимствованные из

английского и французского, просто получают окончание “-s”:

der Park — die Parks;

das Hotel — die Hotels;

das Taxi — die Taxis.

Все просто, не так ли? Давайте сделаем несколько тестовых слов, чтобы закрепить пройденное. К примеру, слово das Fenster — окно. Это у нас средний род, окончание “-er”, значит слово не меняется: das Fenster — die Fenster. Это было наше самое первое правило.

Давайте посложнее: die Nacht. Род здесь женский, а к тому же это односложное существительное. А существительное женского рода, как вы уже знаете, — это умлаут + окончании “-e”: die Nacht — die Nächte.

Давайте еще одно напоследок: das Brötchen — булочка. Существительные с уменьшительно-ласкательными окончаниями “-chen” и “-lein” во множественном числе не меняются, а меняется лишь артикль: das Brötchen — die Brötchen.

Хотите потренироваться сами? Попробуйте со следующими словами:

Больше упражнений вы найдете по ссылке:

Род имени существительного и множественное число вы всегда сможете проверить на сайте https://dict.leo.org/russisch-deutsch/

Спасибо за внимание и до скорых встреч!

Найдены возможные дубликаты

Здравствуйте. Можно вопрос задать почти личный?

Как и гдавное где сдать ребенку 15 лет экзамен на знание немецкого языка на уровень B2 или C1?

Ну как причём. Один Wald много Walde 😀, Kleiner Scherz.

Это поэтическая форма от слова Wald.

Вот, кстати, вопрос по множественному числу:

На днях слушал песню, там есть такие строки:

Im Wald, im grünen Walde,
Da steht ein Försterhaus

Wald, множественное число Wälder. В песнях же Вам чего только не встретится: и «для рифмы», и устаревшие формы, и диалекты.

Причём тут множественное число?

Видео:Как навсегда запомнить артикли в немецком языке?Скачать

Как навсегда запомнить артикли в немецком языке?

Обучающий фильм на немецком для А2-В1 в формате Screenlife

Всем привет! Я давно тут ничего не писал, так как курс грамматики давно завершен и публиковать было особо нечего 🙂

Но сегодня хочу поделиться кое-чем необычным: я выступил обучающий фильм на немецком в формате screen life (если не знаете, что это такое, то начните смотреть и поймёте) 😄

Представляю первую серию (всего их будет 3), прошу любить и жаловать 🚀

На создание этого проекта ушло очень много времени и сил, поэтому буду крайне признателен, если вы поддержите меня лайком и комментарием ✌🏻

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Видео:Немецкий язык, 26 урок. Как определить род существительного в немецком языке?Скачать

Немецкий язык, 26 урок. Как определить род существительного в немецком языке?

Народный Выбор (ПЕРЕРИСОВКА)

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Перерисовка старого выпуска.

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Видео:Запоминаем НЕСКОЛЬКО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ за раз! | Немецкие существительные | Немецкий с носителемСкачать

Запоминаем НЕСКОЛЬКО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ за раз! | Немецкие существительные | Немецкий с носителем

Яблоки Фри (ПЕРЕРИСОВКА)

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Почему немцы называют картошку фри «pommes», хотя «pommes» значит «яблоко» на французском?

Перерисовка старого выпуска.

Видео:👍100 САМЫХ НУЖНЫХ существительных в НЕМЕЦКОМ! ТОП 100 существительных. Немецкий словарный запас.Скачать

👍100 САМЫХ НУЖНЫХ существительных в НЕМЕЦКОМ! ТОП 100 существительных. Немецкий словарный запас.

Почему в английском отрицают не так как в русском. Усиление отрицания vs двойное отрицание

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Начинающие изучать английский сталкиваются с различием грамматики в отрицательных предложениях. Начинается всё с того, что отрицательная частица пишется после глагола:

Но глаголы, к которым грамматически относится отрицательная частица, чаще являются вспомогательными, а потому воспринимаются как составная часть отрицания

Где «отрицантельная частица» — это «don’t». И потому эти различия не сильно напрягают. Их можно игнорировать.

Но вот «двойное отрицание» — другое дело. Требуется усилие воли и самоконтроль, чтобы привыкнуть к новой концепции, ведь трудно принять то, что в английском нет двойного отрицания. Или есть?

Что не так с «двойным отрицанием» в русском

То, что мы привыкли называть двойным отрицанием в действительности является усилением отрицания. Частица «ни», никогда не используется как отрицательная частица (не отриает глаголы). Вы не найдёте и предложения с отрицательной частицей «ни».

За исключением школьных сочинений:

— Я ни видел её с утра.

Отрицательная частица в русском только одна: «не»

Частица «ни» не является «самостоятельной», она только усиливает уже и без неё отрицательное предложение. В своём значении может даже выполнять роль союза.

Нигде не было видно ни воды, ни деревьев (Чехов).

Ни музы, ни труды, ни радости досуга — ничто не заменит единственного друга (Пушкин).

Но толпы бегут, не замечая ни его, ни его тоски (Чехов).

Я не знаю ни кто вы, ни кто он (Тургенев).

И важно заметить: «НИ» используется для усиления не только отрицательных предложений, но и положительных:

Слушайтесь его во всем, что ни прикажет (Пушкин).
Не мог он ямба от хорея, как мы ни бились, отличить (Пушкин).

Куда ни оглянусь, повсюду рожь густая (Майков).

Кто ни проедет, всякий похвалит (Пушкин).

Где тут отрицание: «куда ни шло», «откуда ни возьмись», «во что бы то ни стало»

Даже устойчивые обороты намекают нам, что «ни» не несёт отрицания. Частица «ни» как бы обобщает, доводя до Абсолюта, грамматического отрицания при этом не добавляя.

Именно поэтому слова усилители с частицей «ни» отрицательными в грамматическом смысле не являются.

Ни тут, ни там, ни здесь и вообще нигде.

В этом предложении нет отрицания как такового, но оно подразумевается, потому что такие усиления используются только в отрицательных предложениях.

«никто идёт». Частица «ни» и образованные от нее усиления не могут использоваться для образования отрицательных предложений самостоятельно (без реального отрицания «не»). Это ещё раз говорит нам, что «ни» отрицанием не является.

Именно поэтому не стоит считать предложения с «ни» двойным отрицанием. Потому что в действительности отрицание только одно, а частица «ни» его усиливает.

В отличии от русских усилений с частицей «ни», английские аналоги образовывались с реальным отрицанием. No — это отрицание, самое настоящее отрицание. Оно используется для отрицания не глаголов (как not), а существительных.

I do not have a cat — Отрицаем глагол have

I have no cat — Отрицаем существительное

В русском языке такое тоже есть. Это слово «нет»

Я не имею домашних питомцев — отрицается глагол

У меня нет домашних питомцев— «отрицается» существительное.

В английском этот способ отрицания работает не только с глаголом «иметь», но и сдругими глаголами тоже.

То есть, мы видим, что частица, которая будет образовывать усиления (nobody, nothing…) в отличии от русского «ни», является отрицательной частицей и может образовывать отрицательные предложения сама по себе.

Это выражение, в котором встречается две отрицательные частицы. Предложения с такими выражениями, как и подсказывает логика, передают положительное значение.

Я не говорил, что не люблю

Он не был необразованным

Не могу не согласиться

Ты не давал мне учиться

я не не давал тебе учиться, а просто не помогал.

Чувствуете как играет «минус на минус».

Вот что такое двойное отрицание. И такие предложения, естественно, в английском тоже есть. Потому что отрицание отрицания — это закон диалектики. Таких предложений в языке не может не быть (двойное отрицание).

Как усиливать предложения в английском

Чтобы не образовывать реальных двойных отрицаний в английском принято усиливать предложения либо «положительным усилением» (any — какой либо).

I don’t have, know, see…. any (body, where, thing)

А если хочется вставить отрицательные местоимения nobody, nothing, nowhere. То глагол отрицать уже не нужно.

I have, know, see…. no (body, where, thing)

В вопросах обычно отрицание не используется, и часто можно встретить положительное усиление «any». К тому же оно выполняет роль артикля (определяет существительное), а это значит, что звучит это очень и очень привычно.

И скорее будут задавать вопросы именно так, даже не считая, что усиливают предложение. И в случае, если нужно таки подчеркнуть усиление, сделают это интонацией.

Do you have any idea how serious this is. У вас есть хоть малейшее представление насколько это серьёзно?

do you have any ice / у тебя (вас) есть лёд?

В тех случаях, когда нужно усилить отрицание. В английском есть выбор.

I don’t have any friends — у меня нет друзей

Jesse, I have no idea who these people are. У меня нет идеи.

На русском тут, всё же, отрицать глагол привычнее: «Понятия не имею».

Это что касалось глагола иметь. Но, как мы уже заметили, другие глаголы в английском работают точно так же, и могут использовать если не само no, то его производные (nobody, nothing, nowhere), а аny образовывает: anybody, anything, anywhere..

after that, I didn’t see any reason to stick around

to stick around — оставаться, держаться

but in his eyes, I saw no shadow of reproach

В его глазах я не видел ни тени упрёка.

Why, you didn’t know anything about this nurse?

I knew nothing. don’t lie to me. я (не) знала ничего. Не ври мне.

Последний пример особо контрастирует с тем, как отрицаем мы. Но это только подчёркивает то, что слова усилители (ничего, никого… ) в русском языке отрицательными не являются, поэтому «буквальный» перевод будет казаться без отрицания. Будет не хватать отрицательной частицы «не». В то время как в английском отрицание обусловлено отрицательной частицей no.

Обращаю ваше внимание, что фраза Don’t take no photos является двойным отрицанием, и означает она, что вы не можете терпеть, когда у человека рядом есть камера, и он на неё вас не фотографирует. И вы просите его прекратить это, и начать снимать вас. Учтите так никто не говорит, и если вы так будете говорить (двойным отрицанием), то все подумают, что это шутка, или что вы оговорились и посмеются.

Так однажды оговорился Кани Уест (американский рэпер) когда его до ручки довели папарацци.

Понятно, что он оговорился, никто не следит за грамматикой, когда уже нервов не остаётся. Но эта оговорка делает всю фразу нелепой. Её можно понять так, будто он просит, чтобы его начали снимать.

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Из всего вышеизложенного можно извлечь два урока:

1. Усиливайте отрицательные предложения правильно

2. Если вас преследуют папарацци, не смотрите в пол

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Видео:Немецкие существительные без артиклей? | Deutschklasse | Немецкий с носителемСкачать

Немецкие существительные без артиклей? | Deutschklasse | Немецкий с носителем

Еще никогда Штирлиц не был так близок к провалу

Живу в Германии, работаю в немецкой конторе. Так сложилось, что моя сестра тоже работает у нас, и мы по работе постоянно пересекаемся. Родство не скрываем, но и не афишируем специально.

Все дело оказалось в тонкостях немецкого языка. Немец не скажет коллеге прямо в лицо в присутствии других коллег, что тот неправ или накосячил, даже если они приятели и давно работают вместе. То есть вместо «Вася, это полная фигня» немец скажет «Василий, мне кажется, тут вышло не совсем то, что ожидалось, и это стоило бы переделать». И в общении на работе мы придерживаемся принятого тут стиля.

Видео:30 существительных в немецком языке, которые необходимо знатьСкачать

30 существительных в немецком языке, которые необходимо знать

Трудности перевода

Немецкий язык странный. В то время, когда другие народы долго и многословно описывали какое-нибудь новое явление, немцы, не особо заморачиваясь, называли всё что угодно одним длинным словом и шли дальше наводить свой немецкий порядок.

И все в правильном порядке, потому как «орднунг мус зайн». Хороший язык. Интересный.

А китаец тот вообще немецкий не знал. Он в Бонн приехал на семестр по обмену. Ему пообещали интересный опыт, стипендию и комнату в общежитии. Комната, кстати, вполне приличная. Кухонька в крохотном коридорчике, собственный туалет и душ. Живи да радуйся. Радость китайского студента омрачала только перегоревшая лампочка в душевой. Мыться в темноте заморскому гостю не понравилось, и он, заглянув в словарь, написал на бумажке заветное слово и двинулся в ближайший магазин.

В торговом зале к нему подошла симпатичная девушка-продавец и осведомилась, чем именно она может помочь дорогому гостю. Гость вынул из кармана бумажку, расправил её, вчитался и с жутким китайским акцентом, превращающим «у» в «ю» и «ш» в «с», произнёс, глядя в голубые девичьи глаза: «Душлампе!»

Тут надо сделать небольшое отступление и ещё на пару минут окунуться в океан немецкой филологии. Дело в том, что слово «Duschlampe», будучи составленным из слов «душ» и «лампа», на письме не выглядит чем-то особенным, но, будучи произнесено вслух, легко воспринимается как словосочетание «ду шлампе», означающее «ты женщина с пониженной социальной ответственностью», что, согласитесь, весьма обидно для приличной девушки.

И вот наш китаец произносит в лицо девушке «душлампе» и радостно улыбается. Красотка в ужасе зовёт менеджера. Менеджером оказывается суровая женщина лет пятидесяти. С сухой вежливостью она спрашивает, чего хочет уважаемый господин и, разумеется, слышит в ответ: «Душлампе!».

Такое хамство по мнению персонала магазина не может оставаться безнаказанным, поэтому менеджер приказывает продавцам запереть двери, а сама вызывает полицию.

Полицейский наряд, состоящий из парня и девушки, приезжает через пять минут. Парень идёт общаться с менеджером, а девушка строго спрашивает хулигана, что именно по его мнению тут произошло. Бедный китаец, который ещё час назад даже не подозревал, как далеко может завести его желание помыться при свете, не очень понимая, чего от него хочет женщина в форме, пытается объясниться единственным выученным им немецким словом. Услышав в свой адрес столь странный комплимент, сотрудница полиции поступает так, как поступил бы любой полицейский на её месте. На запястьях китайского гостя защёлкиваются наручники. Занавес.

Проходит час. Китаец сидит на лавке в «обезьяннике» полицейского отделения и проклинает тот миг, когда он согласился на это немецкое приключение. Корпел бы он сейчас в родном китайском университете над черепками какой-нибудь древней вазы и горя б не знал.

И вот тут бедолаге просто нереально повезло. В камеру к нему впихнули в хлам пьяного русского бородача, который, увидев страдальца громко икнул, а затем вдруг заговорил с ним на языке родного бамбука. Так уж совпало, что Андрюха, широко известный в узких кругах учёный-китаист и мой хороший приятель в тот день отмечал рождение третьего сына и, что называется, слегка перебрал. Такое с ним иногда случалось.

Услышав историю про лампочку для душа, мой пьяный друг ржал минут двадцать, а затем забарабанил в дверь и объяснил вошедшим в камеру полицейским весь комизм ситуации. Через пару минут смеялся уже весь отдел.

Перед китайцем извинились, подарили ему несколько лампочек и выпроводили его на улицу. А заодно выпустили слегка пришедшего в себя Андрея, видимо для того, чтобы он тем же вечером рассказал эту историю мне, а уж я рассказал бы её вам.

Мораль сей басни проста. Учите языки и берегите лампочки. А то как бы чего не вышло.

Видео:Образование существительных в немецком языке. Немецкая грамматика. Урок 27/31. Елена Шипилова.Скачать

Образование существительных в немецком языке. Немецкая грамматика. Урок 27/31. Елена Шипилова.

Немецкий язык уменьшительно ласкательная форма

Уменьшительно ласкательные существительные в немецкомЯзыки

Видео:15 СЛОВ, которые помогут соединить мысли в немецкомСкачать

15 СЛОВ, которые помогут соединить мысли в немецком

Немецкие суффиксы существительных, прилагательных, наречий и глаголов

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Немецкие суффиксы существительных, прилагательных, наречий и глаголов: Какие суффиксы могут значительно облегчить жизнь начинающему изучать немецкий? Чем особенно важны суффиксы прилагательных? О чём нам говорят глагольные суффиксы? Обо всём этом читай в нашей статье!

В немецком языке суффикс является достаточно «показательной» частью слова, ведь, например, именно по суффиксу чаще всего определяется род существительного. Получается, зная эти суффиксы, вы избавите себя от необходимости заучивать наизусть артикли огромного количества немецких слов! Помимо этого существуют суффиксы прилагательных и глагольные суффиксы, которые тоже могут кое-что вам подсказать, например, как правильней понять или даже перевести то или иное слово. В этой статье мы с вами рассмотрим подробно многообразие суффиксов немецкого языка и их предназначение.

Видео:Немецкие существительные с артиклями. Самые нужные для А1Скачать

Немецкие существительные с артиклями. Самые нужные для А1

Зачем учить все эти суффиксы?

Для начала можно начать с малого и просто вспомнить курс начальной школы и значение слова суффикс. Все мы (в классе эдак в третьем) изучали, что суффикс – это значимая часть слова, которая находится после корня и обычно служит для образования новых слов. Вот это важный момент, то есть такая маленькая, порой незаметная часть слова как суффикс является очень значимой для словообразования в целом и немецкого словообразования в частности. Кстати, на эту тему у нас есть полезная статья, переходи по ссылке и читай.

Суффиксы придают любой части речи определённый смысловой оттенок, таким образом, зная значение суффикса, вы сможете примерно понять, что означает и целое слово, даже без словаря. Да, это огромная помощь в изучении языка, ведь к тому же вы научитесь анализировать и самостоятельно понимать стилистические тонкости употребления слова.

Как уже упоминалось выше, у суффиксов всегда есть своя функция и так называемая смысловая роль, как правило, особенности этой роли зависят от того, к какой речи относится суффикс. Разберём по порядку.

Подробно тему существительных мы рассмотрели в нашей статье здесь. А что касается именно суффиксов немецких существительных, то стоит сказать, что их довольно много и, конечно, с их помощью можно образовывать существительные всех трех родов. Рассмотрим некоторые способы:

✏ Род имени существительного мужского рода

1. Зачастую действующее лицо (представители определённых профессий, лица определённого возраста, мировоззрения, с определёнными качествами и т.д.):

2. Названия различных инструментов, аппаратов, предметов быта:

der Weck er – будильник
der Hamm er – молоток

Обратите внимание! Если –er входит в состав корня имени существительного, то такие существительные будут не мужского, а любого рода:
der Bruder – брат, die Schwester – сестра, das Fenster – окно.

der Doz ent – доцент, der Labor ant –лаборант, der Kandid at – кандидат, der Million är – миллионер, der Lekt or – лектор, der Regiss eur – режиссёр, der Offiz ier – офицер и так далее;

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

✏ Род имени существительного женского рода

• Род имени существительного женского рода образуется при помощи суффикса –in от существительных мужского рода:

der Lehrerdie Lehrer in / учитель – учительница;
der Schulerdie Schüler in / ученик – ученица.
der Löwedie Löw in / лев – львица;

die Üb ung – упражнение, die Gesund heit – здоровье, die Tätig keit – деятельность, die Meister schaft – чемпионат, die Konditor ei – кондитерская.

fahrendie Fahr t / ездить – поездка

die Histor ie – рассказ, история, die Grammat ik – грамматика, die Diskuss ion – дискуссия, die Fakul tät – факультет, die Demonstr ation – демонстрация, die Literat ur – литература;

✏ Род имени существительного среднего рода

der Vogeldas Vög lein (птица – птичка)
die Katzedas Kätz chen (кошка – котенок)
der Hunddas Hünd chen (собака – собачка);

Обратите внимание! При образовании новых слов с помощью суффиксов (не только для среднего рода!), как правило, в корне у существительного суффикса изменяется гласная, переходя в умлаут.

das Schick sal – судьба
das Ritter tum – рыцарство

• Также средний род образуется с помощью суффиксов иностранного происхождения –ment и –(i)um :

das Тesta ment – завещание, das Firma ment – небосвод, das Muse um – музей, das Präsid ium – председательство;

Исключения! die Kenntnis (знание), der Reichtum (богатство), die Irrtum (заблуждение)

• Стоит отметить и дробные субстантивированные числительные с суффиксом –tel : ein Drit tel – треть, третья часть, ein Vier tel – четверть и т.д.

Запомните все вышеприведенные суффиксы, и вам больше не придется мучительно зазубривать артикли множества немецких слов!

Но на этом тема суффиксов в немецком языке далеко не исчерпана. Пусть суффиксы имен прилагательных и глагольные суффиксы не несут в себе такой весомой помощи в изучении языка, как суффиксы имен существительных, но знать их будет все равно полезно.

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

При помощи суффиксов имена прилагательные могут образовываться от других частей речи, чаще всего от имен существительных, например, с помощью таких суффиксов как –ig или –lich

der Mensch (человек) – mensch lich (человечный) или
die Freude (радость) – freud ig (радостный)

✏ Свойства некоторых суффиксов способны придавать прилагательным определенный смысл :

• Например, суффикс –isch образует имена прилагательные от названий стран или национальностей. Например, russ isch (русский), korean isch (корейский), span isch (испанский).

Другим прилагательным он придает отрицательное значение, присоединяясь к корням слов, например, как в слове neid isch – завистливый (от существительного der Neid – зависть).

• Суффикс –er часто обозначает принадлежность к какому-то городу, при этом прилагательное, образованное с помощью этого суффикса часто пишется с большой буквы (род существительного при этом не влияет на данное прилагательное):

Berlin er Strassen – берлинские улицы
Moskau er Museum – московский музей

die Steuer – налог, а steuer bar – облагаемый налогом
brennen – гореть, а brenn bar – горючий
arbeiten – работать, а arbeit sam – трудолюбивый
die Erholung – отдых, а erhol sam – способствующий отдыху.

der Eindruck (впечатление) – eindrucks voll (впечатляющий)
die Abwechslung (изменение) – abwechslungs reich (разнообразный)

der Sinn (разум, суть) – sinn los (бессмысленный)
der Fehler (ошибка) – fehler frei (безошибочно)

Кстати, мы собрали для вас полезных материал на тему склонения имён прилагательных!

Обратите внимание! Немецкие суффиксы в прилагательных, как правило, являются безударными и акцент в слове остается на корне.

Хотите подтянуть немецкий для сдачи экзамена? Запишитесь на онлайн марафоны немецкого языка в Deutsch Online. Уровни А1, А2 и В1. Это 3 дня изучения немецкого в прямом эфире всего за 500 рублей. Уроки включают разговорную практику, аудирование, отработку грамматики, домашние задания и тренажеры. Количество мест ограничено, запишитесь прямо сейчас.

В этом разделе всё очень не так сложно: большинство прилагательных по своей форме в немецком языке почти не отличаются от наречий, таким образом структура слова сохраняется, меняется лишь перевод и особенности использования.

Но мы подобрали для вас и отдельные случаи, когда у наречий присутствуют свои суффиксы:

Помимо всего вышеназванного, в немецком языке существует немалое количество глагольных суффиксов. Эти суффиксы участвуют в образовании глаголов, изменяя значение производной основы слова (это может быть как существительное, так и прилагательное), придавая глаголам новые звучания или новые смысловые оттенки. Давайте рассмотрим несколько видов глагольных суффиксов:

• Суффиксы –ern и –eln придают глаголам значение повторяемости действия либо подражания, например:

blätt ern – листать (от das Blatt – лист), kling eln – звонить (от глагола klingen – звучать), flüst ern – шептать.

• Суффикс –igen означает результативность какого-либо действия:

fest (крепкий) – fest igen (укреплять, закреплять)

phantas ieren – фантазировать (от die Phantasie – фантазия), mus izieren – музицировать (от die Musik – музыка), moder isieren – модернизировать, усовершенствовать (от modern – современный), ident ifizieren – идентифицировать (от identisch – идентичный).

Наверняка вы вспомнили немало слов, в которых в процессе изучения языка вам встречались упомянутые нами суффиксы. Пусть всё, что вы сегодня прочли, пригодится вам в освоении немецкого языка!

Видео:СЛОЖНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ В НЕМЕЦКОМ НА ПРОСТОМ ПРИМЕРЕ #немецкийснуля #немецкийСкачать

СЛОЖНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ В НЕМЕЦКОМ НА ПРОСТОМ ПРИМЕРЕ #немецкийснуля #немецкий

За что же так обделили бедную девочку? Род в немецком языке

Привет! Это снова Полина и с вами рубрика “Poli-Wissen”.

И да, у меня тоже сразу возник вопрос, за что так обделили бедную девочку. Но обо всём по порядку.

В немецком языке присутствует три рода. Средний употребляется с артиклем das, женский с артиклем die и мужской с артиклем der. Понять какое слово какого рода непросто. И если с людьми ещё можно проследить логику (кроме уже упомянутой девочки), например, мальчик будет der Junge, а женщина – die Frau, то с остальными словами видение пола у нас с немцами не совпадает. И это влияет на восприятие многих культурных аспектов в языке. Все же в школе учили стихотворение Лермонтова:

На севере диком стоит одиноко

На голой вершине сосна

И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим

Одета, как ризой она.

И снится ей все, что в пустыне далекой,

В том крае, где солнца восход,

Одна и грустна на утесе горючем

Прекрасная пальма растет.

В нем Михаил Юрьевич говорит об одиночестве человека, но в тоже время о надежде, что где-то далеко можно найти родственную душу. И пальма, и сосна в русском языке – слова женского рода.

Это стихотворение – вольный перевод известного немецкого поэта Генриха Гейне. И смысл у него в оригинале вечный и куда более понятный – о любви, потому что в немецком языке сосна – der Fichtenbaum, мужского рода, а пальма – die Palme, женского.

Вот и приходится запоминать не только само слово, но и его артикль, а ещё желательно форму множественного числа, которая, кстати, употребляется с артиклем die, как и женский род.

А вообще Германию не зря называют родиной феминизма, потому что в немецком языке самым популярным, оказывается, является артикль женского рода. Он очень опережает другие: 46% немецких существительных – женского рода, за ними следуют мужчины – 34% мужского рода. И 20% – среднего.

Но в случае, если вы не помните род существительного, ставить женский артикль – не разумно, есть вариант получше.

der Tisch (стол) => das Tischlein (столик)

das Kind (ребенок) => das KIndlein (ребеночек)

das Haus (дом) => das Häuschen (домик)

die Tür (дверь) => das Türchen (дверка)

der Hund (собака) => das Hündchen (собачка/щенок)

Так что немцы, говоря про девочек, всегда используют уменьшительно-ласкательную форму. И по-моему, это очень мило.

И напоследок – самые опасные слова. Некоторые существительные в зависимости от рода имеют разные значения:

der See (озеро) – die See (море),

der Band (том) – das Band (лента),

das Steuer (руль, штурвал) – die Steuer (налог),

der Leiter (руководитель) – die Leiter (лестница),

der Tor (глупец) – das Tor (ворота),

der Schild (щит) – das Schild (вывеска, табличка),

der Bauer (крестьянин) – das Bauer (клетка).

А, кстати, мы вам наврали. Не только девочку усреднили.

Видео:Немецкий язык, 13 урок. Винительный падеж - Akkusativ. Склонение существительныхСкачать

Немецкий язык, 13 урок. Винительный падеж - Akkusativ. Склонение существительных

Уменьшительно-ласкательные суффиксы в английском

Как и в русском языке, словообразование в английском возможно посредством уменьшительно-ласкательных суффиксов. Они нацелены на то, чтобы преуменьшать размер предмета или живого существа, или чтобы добавить эмоциональной окраски слову. Уменьшительные суффиксы в английском языке используются нечасто, особенно в британском его варианте. Но вот американцы любят иногда приукрасить свою речь.

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Для преуменьшения размера какого-либо предмета или существа используются следующие суффиксы в английском:

SuffixExamples
letisletостровок
kinboykinмальчишка
uleanimaculeзверек
ettekitchenetteкухонька
ockhillokхолмик

Уменьшительно ласкательные существительные в немецком

Для эмоционального окраса слов, уменьшительно-ласкательные суффиксы английском языке разделяются на позитивные и негативные (— ling используется для украшения слова в позитивном значении, при этом уделяю внимание уменьшению его размера). К примеру:

CombinationExamples
cat + lingcatlingкотенок
man + lingmanlingчеловечек
first + lingfirstlingпервенец

Но! Будьте осторожны! Данный суффикс ling может придать слову и презрительную окраску.

CombinationExamples
weak + lingweaklingслабак
snake + lingsnakelingзмееныш

— let используется для придания слову неуважительного оттенка.

CombinationExamples
king + letkingletцарек
prince + letprinceletкнязек

Используя уменьшительно-ласкательные суффиксы в английском языке – обратите внимание на их двойное значение. Ведь желание придать слову ласкового окраса может сделать из Вас человека с неуважительным отношением к собеседнику.

имя уменьшительное ласкательное

1 Koseform

2 Koseform

3 Koseform

4 имя

5 имя

6 имя прилагательное

7 имя собственное

8 имя существительное

9 имя существительное

10 имя фамилия название

11 называть звать давать имя

12 Kosename

13 Kosename

14 Kosename n

15 Kosewort

16 Kurzname

17 ласкательный

18 уменьшительный

19 ласкательный

20 уменьшительный

См. также в других словарях:

Русское личное имя — Святцы (Печатный двор, 1646 год) … Википедия

Кузьма (имя) — Кузьма, также Козьма, Косма мужское имя, произходит от греч. Κόσμος «украшение». На других языках: по итальянски: Cosimo (Козимо) по французски: Cosme (Козм) по испански: Cosme (Косме) по португальски: Cosme (Кожми) Носители: Козьма Прутков… … Википедия

ИЗМЕНЕНИЕ, ДОПОЛНЕНИЕ, ИСПРАВЛЕНИЕ, ВОССТАНОВЛЕНИЕ И АННУЛИРОВАНИЕ ЗАПИСЕЙ АКТОВ ГРАЖДАНСКОГО СОСТОЯНИЯ — в соответствии со ст. 226 КоБС заявление о внесении изменений, дополнений, исправлений в записи актов гражданского состояния подается в государственный орган, регистрирующий акты гражданского состояния, по месту жительства заявителя и должно быть … Юридический словарь современного гражданского права

Бабурка — У этого термина существуют и другие значения, см. Бабурка (значения). Бабурка (фонетический вариант Бобурка) русское уменьшительное прозвищное имя. Первое письменное упоминание зафиксировано в 1592 году[1]. Содержание 1 Происхождение … Википедия

Козьма — Кузьма, также Козьма, Косма мужское имя, произходит от греч. Κόσμος «украшение». На других языках: по итальянски: Cosimo (Козимо) по французски: Cosme (Козм) по испански: Cosme (Косме) по португальски: Cosme (Кожми) Носители: Козьма Прутков… … Википедия

Бабурин (фамилия) — Бабурин (женский вариант Бабурина) русская фамилия. Первое письменное упоминание зафиксировано в XVI веке в Рязани[1]. Содержание 1 Происхождение 1.1 Производные … Википедия

Бабуров (фамилия) — Списки известных носителей: мужчин Бабуров, женщин Бабурова. Самой известной среди Бабуровых в XXI веке стала жертва политического убийства журналистка Анастасия Бабурова Бабуров русск … Википедия

уменьшительно-ласкательные

1 Нулевой артикль

См. также в других словарях:

Максим (имя) — У этого термина существуют и другие значения, см. Максим (значения). Максим (имя) латинское Иноязычные аналоги: англ. Maxim белор. Максім итал. … Википедия

Владислав (имя) — У этого термина существуют и другие значения, см. Владислав. Владислав распространённое славянское мужское имя. Содержание 1 Происхождение 2 Аналоги имени на других языках … Википедия

Алиса (имя) — Алиса Род: жен. Производ. формы: Алисочка, Алисонька, Алисушка, Алисёнок, Алисик, Алиска, Аля, Алюся Иноязычные аналоги: англ. Alice белор. Аліса болг. Алиса венг … Википедия

Аурина — женское имя. Содержание 1 Происхождение 2 Вариации имени 2.1 Уменьшительно ласкательные формы … Википедия

Максим — У этого термина существуют и другие значения, см. Максим (значения). Максим латинское Род: муж. Этимологическое значение: «самый большой», «величайший» Отчество: Максимович Максимовна Женское парное имя: Максима … Википедия

Иванна — древнееврейское Уменьш. формы: Ваня, Ива, Ивуся,Ивушка Иноязычные аналоги: белор. Иванна исп. Хуанита польск. Яна … Википедия

Демид (имя) — Демид (Διομήδης) Греческое Род: Мужской Этимологическое значение: мысль бога Производ. формы: Дёма, Демушка, Демидушка, Демидка, Связанные статьи: начинающиеся с «Демид» … Википедия

Польское имя — Польские имена, как и имена представителей большинства европейских народов, состоят из двух основных элементов: личного имени (польск. imię) и фамилии (польск. nazwisko). Обычно имя пишут перед фамилией; обратный порядок используется почти… … Википедия

Диминутив — Деминутив (уменьшительная форма, иногда диминутив ) слово, или форма слова, передающие субъективно оценочное значение малого объема, размера и т. п., обычно выражаемое посредством уменьшительных аффиксов, напр.: шкафчик, домик, ключик,… … Википедия

Польские имена — Польские имена, как и имена представителей большинства европейских народов, состоят из двух основных элементов: личного имени (польск. imię) и фамилии (польск. nazwisko). Обычно имя пишут перед фамилией; обратный порядок используется почти… … Википедия

Цветана — славянское Производ. формы: Цветанка, Цвета, Цветка, Цвята, Цена, Ценка, Цеца, Цецка, Чана, Чанка Связанные статьи: начинающиеся с «Цветана» все статьи с «Цветана» … Википедия

Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕