Урок 20
Упражнения по французскому языку притяжательные местоимения. Урок 20 Гласная иран — корень ск — суффикс ий — окончание.
- Урок 20
- Грамматика
- Частичный артикль
- Замена неопределенного и частичного артикля на предлог de при отрицании
- Оборот il faut
- Притяжательные прилагательные, обозначающие одного обладателя
- Притяжательные прилагательные во французском языке в таблице
- Что такое притяжательные прилагательные
- Французские притяжательные прилагательные в таблице
- Грамматические особенности притяжательных прилагательных и правила их употребления
- Притяжательные прилагательные относятся к существительным
- Согласование в роде и числе
- Mon, ton, son плюс существительное в женском роде
- Упражнения для закрепления
- Упражнения на притяжательные прилагательные французский. Притяжательные местоимения и прилагательные. Possessifs. Задания к уроку
- Разница понятий
- Les Adjectifs possessifs и Pronoms possesifs
- Способы освоить грамматику
- Роль притяжательных прилагательных в языке
- Притяжательные местоимения – les pronoms possessifs
- Притяжательные прилагательные – les adjectifs possessifs
- 📸 Видео
Видео:ТРЕНАЖЕР 1 притяжательные прилагательные | уровень А0-А1Скачать
Урок 20
Здравствуйте, господа. (Что) вы хотели бы (заказать)?
Je voudrais du café avec du sucre et c’est tout. Je n’ai pas faim.
Я хотел бы кофе с сахаром, и все. Я не голоден.
Avez-vous des pizzas ?
У вас есть пицца?
Il n’y a pas de pizzas, Madame, prenez une tarte aux pommes.
Пиццы нет, мадам, возьмите яблочный пирог.
Je n’aime pas les tartes. Je prendrai du chocolat.
Я не люблю пироги. Я возьму порцию шоколада.
Avec de la crème ?
Oui, avec un peu de crème, mais sans sucre.
Да, немного сливок, но без сахара.
Très bien. Un café avec du sucre et un chocolat chaud avec de la crème.
Очень хорошо. Один кофе с сахаром и один горячий шоколад со сливками.
Il faut téléphoner à André. Est-ce qu’il y a un téléphone dans le bistrot ? Mon portable ne marche pas.
Нужно позвонить Андре. Есть ли телефон в бистро? Мой мобильный телефон не работает.
Oui, près de l’entrée il y a un téléphone. Vous avez une carte téléphonique ?
Да, около входа есть телефонный аппарат. У вас есть телефонная карта?
Malheureusement je n’ai pas de carte.
К сожалению, у меня нет карты.
Prends ma carte ou mon portable, si tu veux.
Возьми мою карту или мой мобильный, если хочешь.
Merci, c’est gentil de ta part.
Спасибо, ты очень любезен.
Merci. Ça coûte combien ?
Спасибо. Сколько с нас?
Cinq euros, Monsieur. Voilà l’addition.
Пять евро, мсье. Вот счет.
D’accord. Gardez la monnaie.
Хорошо. Оставьте сдачу (себе).
Словарь
entrer входить
garçon m здесь: официант
Messieurs-Dames pl (дамы и) господа (обращение)
Vous voudriez ? (Что) вы хотели бы (заказать)?
café m здесь: кофе
sucre m сахар
c’est tout это всё
avoir faim хотеть есть
pizza [pidza] f пицца
tarte f пирог
tarte aux pommes яблочный пирог
pomme f яблоко
chocolat m какао; шоколад
crème f сливки
un peu немного
il faut надо, нужно
téléphoner (à. ) звонить (по телефону). (кому)
téléphone m телефон
portable m мобильный телефон
marcher здесь: работать (быть исправным, о приборах)
entrée fвход
carte f карта, карточка
carte téléphonique телефонная карта
téléphonique m, f телефонный, -ая, -ое
malheureusement к сожалению
mon m, ma f мой, моя, мое
c’est gentil [ʒãti] это мило, любезно
de ta part с твоей стороны (о действиях, исходящих от кого-либо)
bon appétit ! приятного аппетита!
appétit m аппетит
coûter стоить
combien сколько
cinq пять
addition f счет (за выполненную работу)
d’accord хорошо, согласен, -сна, -сны
garder здесь: оставлять себе
monnaie f здесь: сдача
Упражнение № 1. Прочтите и переведите диалог. Определите, соответствуют ли следующие утверждения его содержанию. Ответьте C’est juste (Это верно) или C’est faux (Это неверно):
1. Monsieur et madame mangent au restaurant.
2. Ils ne prennent pas de repas consistant.
3. Madame a faim.
4. Monsieur prend du café avec du sucre.
5. Madame prend du café au lait.
6. Madame n’aime pas le sucre.
7. Elle doit téléphoner à sa mère.
8. Il y a un téléphone dans le bistrot.
9. Pour téléphoner il faut avoir une carte téléphonique.
10. Madame a une carte téléphonique.
11. Monsieur a une carte et un portable.
12. Il est gentil avec la dame.
13. Il est gentil avec le garçon.
Упражнение № 2. Прослушайте несколько раз запись диалога. Заполните пропуски в предложениях, вспоминая прослушанное:
1. Je voudrais avec et c’est tout.
2. Je n’ pas faim.
3. Avez-vous des pizzas ? — Il n’y a pas , Madame, prenez une tarte aux pommes.
4. Je n’aime pas . Je prendrai du chocolat.
5. Avec crème ? — Oui, avec un peu , mais sans sucre.
6. Un café avec , un chocolat chaud avec .
7. téléphoner à André. Est-ce qu’il y a un téléphone dans le bistrot ? Mon portable ne marche pas.
Грамматика
Видео:Притяжательные Прилагательные во Французском Языке: maСкачать
Частичный артикль
Во французском языке есть три вида артикля: определенный, неопределенный (вы с ними уже знакомы, см. урок 16 и урок 17) и частичный артикль.
Частичный артикль употребляется при неисчисляемых существительных, т. е. существительных, обозначающих предметы, которые нельзя сосчитать, или абстрактные понятия. Частичный артикль имеет следующие формы: мужского рода — du, женского рода — de la; перед гласными и h немым (но не перед *h) он выступает в виде de l’. Например:
Je prends du thé.
Je mange du chocolat.
Il a du courage.
— Он смелый (букв.: у него есть смелость)
Elle prend de la salade.
Vous avez de la patience.
— У вас есть терпение.
Tu prends de l’eau.
Частичный артикль обозначает, что берется не весь предмет, а неопределенное его количество или часть целого. Такое же значение выражает и особая форма родительного падежа в русском языке, сравните:
Tu veux du thé ? — Ты хочешь чаю?
Обратите внимание на то, что при обозначении одной порции (чая, кофе и т. д.) употребляется числительное один, одна, например:
Je veux un thé. — Я хочу (одну) чашку чая.
Таким образом, частичный артикль — это «заменитель» неопределенного артикля при неисчисляемых существительных.
Заметьте, что формы множественного числа частичный артикль не имеет, и это вполне понятно: неисчисляемые существительные не изменяются по числам (сравните русские существительные, не употребляющиеся во множественном числе: шоколад, терпение). В таком примере, как des chocolats, слово chocolats не является неисчисляемым существительным, поскольку выражает иное, конкретное значение — «шоколадные конфеты». Des в данном случае — это неопределенный артикль множественного числа. Сравните:
Je mange un chocolat.
(Я ем шоколадную конфету.)
— Je mange des chocolats.
(Я ем шоколадные конфеты.)
Замена неопределенного и частичного артикля на предлог de при отрицании
Запомните, что при отрицании неопределенный и частичный артикли заменяются предлогом de, который перед гласными и h немым (но не перед *h) выступает в виде d’, например:
Est-ce qu’il у a une station de métro ici ?
(Есть ли здесь станция метро?)
— Il n’y a pas de station de métro ici.
(Здесь нет станции метро.)
Est-ce qu’il у a un parc dans la ville ?
(Есть ли в городе парк?)
— Il n’y a pas de parc dans la ville.
(В городе нет парка.)
Est-ce qu’il y a des enfants dans le parc ?
(Есть ли дети в парке?)
— Il n’y a pas d’enfants dans le parc.
(В парке нет детей.)
Voulez-vous du thé ?
(Хотите чая? или Хотите чаю?)
— Je ne veux pas de thé.
(Я не хочу чая.)
Voulez-vous de la confiture ?
(Хотите варенья?)
— Je ne veux pas de confiture.
(Я не хочу варенья.)
Voulez-vous de l’eau minérale ?
(Хотите минеральной воды?)
— Je ne veux pas d’eau minérale.
(Я не хочу минеральной воды.)
Определенный артикль при отрицании сохраняется, например:
J’aime le thé.
(Я люблю чай.)
— Je n’aime pas le thé.
(Я не люблю чай.)
Упражнение № 3. Подчеркните в диалоге предложения с частичным артиклем.
Bonjour Messieurs-Dames. Vous voudriez ?
Je voudrais du café avec du sucre et c’est tout. Je n’ai pas faim.
Avez-vous des pizzas ?
Il n’y a pas de pizzas, Madame, prenez une tarte aux pommes.
Je n’aime pas les tartes. Je prendrai du chocolat.
Avec de la crème ?
Oui, avec un peu de crème, mais sans sucre.
Très bien. Un café avec du sucre et un chocolat chaud avec de la crème.
Il faut téléphoner à André. Est-ce qu’il y a un téléphone dans le bistrot ? Mon portable ne marche pas.
Oui, près de l’entrée il y a un téléphone. Vous avez une carte téléphonique ?
Malheureusement je n’ai pas de carte.
Prends ma carte ou mon portable, si tu veux.
Merci, c’est gentil de ta part.
Merci. Ça coûte combien ?
Cinq euros, Monsieur. Voilà l’addition.
D’accord. Gardez la monnaie.
Упражнение № 4. Заполните пропуски в предложениях, вставив необходимый артикль.
- J’aime café.
- Je prends thé avec sucre.
- Paul prend chocolat avec crème.
- Les enfants mangent bonbons.
- Ils aiment bonbons.
Упражнение № 5. Поставьте глагол в отрицательной форме, не забывая о замене артикля в тех случаях, где она необходима.
1. Dans la ville il y a un parc.
2. Dans le parc il y a des enfants.
3. Paul mange des bonbons.
4. Il aime les bonbons.
5. Vous avez des enfants.
Видео:Притяжательные местоимения (A1)Скачать
Оборот il faut
Во французском языке очень распространены конструкции с оборотом il faut (надо, нужно). Сам оборот состоит из местоимения il (буквально он) и формы 3-го лица единственного числа глагола falloir (надлежать, быть нужным, требоваться). Местоимение il, однако, на русский язык в данном случае не переводится, оно теряет значение лица и употребляется чисто формально: как вы помните, французская грамматика требует, чтобы при любом глаголе было указание на того, кто производит действие. После il faut (в отрицательной форме — il ne faut pas) ставится неопределенная форма глагола, например:
Il faut attendre que le feu soit au vert. — Нужно подождать зеленый свет.
Il faut traverser la rue au feu vert. — Нужно перейти улицу на зеленый свет.
Il ne faut pas attendre Pierre. — Не нужно ждать Пьера.
Il ne faut pas traverser la rue au feu rouge. — Не нужно переходить улицу на красный свет.
Est-ce qu’il faut attendre Pierre ? Faut-il attendre Pierre ? — Нужно ли ждать Пьера?
Обратите внимание на то, что в других формах спряжения, кроме 3-го лица единственного числа, глагол falloir не употребляется.
Упражнение № 6. Преобразуйте предложения, употребив оборот il faut.
1. Prenez du chocolat !
2. Mangez des pizzas !
3. Gardez la monnaie !
4. Ne payez pas en dollars !
5. N’ouvrez pas la porte !
6. Ne parlez pas russe, parlez français !
Притяжательные прилагательные, обозначающие одного обладателя
Во французском есть притяжательные прилагательные, т. е. прилагательные, обозначающие принадлежность предмета какому-либо лицу и отвечающие на вопрос чей? — мой (твой, его, ее, свой, наш, ваш, их). Заметьте, что обладатель предмета при этом мыслится как лицо, обозначенное местоимением (я, ты, он, она, мы, вы, они), и потому на русский язык французские притяжательные прилагательные переводятся притяжательными местоимениями. Французские притяжательные прилагательные, таким образом, имеют грамматическую категорию лица, и в этом их первое отличие от русских притяжательных прилагательных. В русском языке притяжательные прилагательные — это прилагательные, выражающие принадлежность чего-либо человеку или животному (например: отцово ружье, волчьи следы), при этом обладатель мыслится как лицо, обозначенное существительным (например: отец, волк).
Запомните французские притяжательные прилагательные, означающие, что обладатель предмета — это одно лицо, а не группа лиц:
Единственное число | Множ. число | |||
Лицо | Мужской род | Женский род | Муж. р. | Жен. р. |
1-е | mon (мой, моя, мое; свой, своя, свое) | ma (мой, моя, мое; свой, своя, свое) | mes (мои; свои) | |
2-е | ton (твой, твоя, твое; свой, своя, свое) | ta (твой, твоя, твое; свой, своя, свое) | tes (твои; свои) | |
3-е | son (его; ее; свой, своя, свое) | sa (его; ее; свой, своя, свое) | ses (его; ее; свои) |
Как вы видите, данные притяжательные прилагательные имеют формы числа, в единственном числе — формы рода.
Второе отличие французских притяжательных прилагательных от русских состоит в том, что французские не могут употребляться в предложении самостоятельно, без существительного, к которому относятся, а русские — могут. Но подробнее мы расскажем об этом позже, в уроке 25.
Французские притяжательные прилагательные ставятся перед существительными, обозначающими предмет, которым обладают, и согласуются с этими существительными в роде и числе, например:
C’est mon portable. — Это мой мобильный телефон.
C’est ta carte. — Это твоя карта.
Ce sont mes amis. — Это мои друзья.
Ce sont ses amies. — Это его (ее) подруги.
Обратите особое внимание на то, что перед словами женского рода, начинающимися на гласный или h немое (но не на *h), вместо форм ma, ta, sa используются формы мужского рода mon, ton, son, например:
C’est mon amie. — Это моя подруга.
C’est ton école. — Это твоя школа.
Racontez son histoire. — Расскажите его (ее) историю.
Французские слова amie, école, histoire в этих примерах — существительные женского рода.
Непроизносимое s в притяжательных прилагательных mes, tes, ses становится произносимым и читается как [z], если последующее слово начинается на гласный или h немое (но не на *h) например:
mes amis [mezami]
ses habitudes [sezabityd]
В отличие от русских притяжательных местоимений французские притяжательные прилагательные согласуются в лице с обозначениями обладателя предмета. Поясним сказанное на примерах:
Видео:Урок #107: Pronoms possessifs / Притяжательные местоимения во французском языкеСкачать
Притяжательные прилагательные во французском языке в таблице
Сегодня разберем притяжательные прилагательные во французском языке. Тема важная для начинающих, так как без этих слов мы в буквальном смысле не обходимся и дня, если общаемся на французском языке.
Сегодня расскажу, что это такое, как они употребляются и на какие нюансы нужно обратить внимание, чтобы избежать типичных ошибок.
Видео:Французские притяжательные прилагательные МОЙ(МОЯ), ТВОЙ(ТВОЯ), ЕГО(ЕЕ), НАШ, ВАШ, ИХСкачать
Что такое притяжательные прилагательные
Притяжательные прилагательные указывают на принадлежность предмета или предметов кому-либо. Отвечает на вопрос – чей? Мой, твой, наш, их и так далее – все это притяжательные прилагательные.
Во французском языке притяжательные прилагательные изменяются по родам (категорией рода обладают только формы единственного числа) и по числам.
Если вы только начали изучать французский язык, для начала рекомендую изучить личные местоимения.
Видео:Притяжательные прилагательные (Adjectifs possessifs) во французском. Грамматика французского.Скачать
Французские притяжательные прилагательные в таблице
Мужской род ед. число | Женский род ед. число | Множественное число для обоих родов |
mon – мой (моя) | ma – моя (мой) | mes – мои |
ton – твой (твоя) | ta – твоя (твой) | tes – твои |
son – его (ее) | sa – ее (его) | ses – его, ее |
notre – наш (наша) | notre – наш (наша) | nos – наши |
votre – ваш (ваша) | votre – ваш (ваша) | vos – ваши |
leur – их | leur – их | leurs – их |
Обратите внимание на то, что:
- notre, votre, leur – имеют одинаковые формы для мужского и женского рода – votre table – ваш стол, votre livre – ваша книга.
- Притяжательные прилагательные в форме множественного числа не изменяются по родам.
- Притяжательные прилагательные употребляются вместо артиклей. То есть если употребляем притяжательное прилагательное, артикль перед существительным уже не нужен. Mon ordinateur est sur la table. – Мой компьютер на столе.
- Перевод на русский язык будет зависеть от того, какого рода тот или иной предмет. Поэтому я и поставила в скобках второй вариант перевода.
Например, ta chaise – твой стул. Стул женского рода во французском языке, поэтому употребили форму женского рода, а на русский перевели согласно правилам русского языка, где стул – мужского рода.
Видео:❗️ВСЕ местоимения французского языка. Полный обзор \ TOUS les pronoms français et russes (урок#211)Скачать
Грамматические особенности притяжательных прилагательных и правила их употребления
Для того, чтобы правильно употреблять притяжательные прилагательные, нужно понять, в чем их суть, а также запомнить некоторые правила и нюансы.
Притяжательные прилагательные относятся к существительным
Запомните, что притяжательные прилагательные относятся к существительным. После притяжательного прилагательного обязательно должно стоять существительное.
Приведу пример для каждого прилагательного в таблице:
C’est mon livre. | Это моя книга. |
Ton stylo est sur la table. | Твоя ручка на столе. |
C’est son crayon. | Это его (ее) карандаш. |
Notre maison est grande. | Наш дом большой. |
Votre robe est belle. | Ваше платье красивое. |
Leur appartement n’est pas grand. | Их квартира небольшая. |
Ma table est blanche. | Мой стол белый. |
C’est ta main. | Это твоя рука. |
Sa fenêtre est ouverte. | Его (ее) окно открыто. |
Mes amis sont bavards. | Мои друзья болтливые. |
Tes parents habitent loin. | Твои родители живут далеко. |
Ses chaussures sont sales. | Его (ее) обувь грязная. |
Nos sacs sont sous la table. | Наши сумки под столом. |
Je connais vos voisins. | Я знаю ваших соседей. |
Leurs chemises sont jaunes. | Их рубашки желтые. |
Без существительного притяжательные прилагательные употребляться не могут. Если моя, то что? (книга, телефон). Если их, то что? (или кто?) – сумка, друг, тетрадь и так далее.
Если перед существительным стоит прилагательное, то оно ставится по согласно основному правилу, но притяжательное прилагательное все равно будет относиться к существительному:
- Ma meilleure amie s’appelle Lena. – Мою лучшую подругу зовут Лена.
Ma относится к amie, просто прилагательное meilleure ставится перед существительным.
Согласование в роде и числе
Притяжательные прилагательные согласуются в роде и числе с существительным, к которому оно относится. То есть абсолютно так же, как и в русском языке. Таким образом, нам нужно знать род существительного, с которым мы употребляем притяжательное прилагательное.
Сравните,
- C’est mon cadeau. – Это мой подарок. – Подарок – мужской род.
- C’est ta montre. – Это твои часы. – Часы – женский род единственное число.
- Leur mère est malade. – Их мама болеет. – Мама – женский род единственное число.
- Leurs parents sont facteurs. – Их родители – почтальоны. – Родители – множественное число. (Больше информации о французских профессиях — здесь).
Ни в коем случае не согласуйте притяжательные прилагательные с лицом, которому принадлежит тот или иной предмет.
Именно поэтому фразы с son, sa мы переводим двояко или понимаем по контексту, кому принадлежит – ему или ей.
Son stylo est bleu. – Его ручка красная. = Ее ручка красная. – В данном случае в русском языке есть отличие в формах – ее или его.
Mon, ton, son плюс существительное в женском роде
Если существительное начинается с гласной или h-немого, то всегда употребляется mon, ton, son (форма мужского рода) независимо от рода существительного.
- Mon amie est vendeuse. – Моя подруга продавец. – Amie – женский род, но употребляем форму мужского рода – mon.
- Mon ami est médecin. – Мой друг врач. – Ami – мужской род, по стандартному правилу употребляем mon.
То есть в произношении «мой друг» и «моя подруга» разницы не будет. Если только между ними не стоит прилагательное – ma meilleure amie – моя лучшая подруга.
Такое правило существует для благозвучия, так как ma amie не звучит, а французская речь имеет тенденцию к слиянию слов в общий поток.
Приведу другие примеры с существительными женского рода:
- ton oreille – твое ухо;
- son aiguille – его (ее) иголка;
- mon âme – моя душа;
- ton école – твоя школа;
- son image – его (ее) изображение.
Видео:Притяжательные прилагательные и притяжательные местоимения во Французском языке.Скачать
Упражнения для закрепления
Упражнение 1. Выберите нужную форму притяжательного прилагательного:
- Où est (mon, ma, mes) peigne?
- (Son, sa, ses) balles sont rouges.
- (Ton, ta, tes) bague est chère.
- Il y a des bonbons dans (votre, vos) boîte.
- (Leur, leurs) fleurs sont belles.
- (Notre, nos) fenêtres donnent sur le quai.
Упражнение 2. Переведите следующие словосочетания на французский:
ее квартира, их квартиры, их зонт, мои деньги, твоя кровать, твои окна, наши двери, наша дверь, моя школа, твои уши, моя иголка, ваша тетрадь, ваши чашки, его тарелки.
Вспомнить перевод слов из упражнений и род существительных вам поможет эта подборка.
Обратите особое внимание на перечисленные мною нюансы и изучайте французский язык с удовольствием.
Если вы изучаете еще и английский, то об английских притяжательных прилагательных тоже рекомендую почитать на моем блоге.
Видео:Французский язык с Du Soleil. Урок 61. Притяжательные местоимения.Скачать
Упражнения на притяжательные прилагательные французский. Притяжательные местоимения и прилагательные. Possessifs. Задания к уроку
Les adjectifs possessifs — класс часто употребляемых слов, обозначаемый как «притяжательные прилагательные». Во французском языке их роль существенна. Они употребляются намного чаще, чем аналогичная по смыслу группа слов в русской грамматике.
Видео:Французский язык. Уроки французского #15: Притяжательные прилагательныеСкачать
Разница понятий
Во французском языке соответствуют притяжательным местоимениям в русском. Они выражают принадлежность предмета некоторому лицу: мой, наш, их. Наподобие прилагательных, они согласуются с главным словом (существительным) по роду, числу и падежу.
В отличие от русских местоимений, adjectifs possessifs игнорируют род владельца, ориентируясь на предмет притяжения. Важен род имени существительного, о котором говорится: Marie / Paul ferme son livre. В русском языке так же ведут себя в первом и втором лицах единственного числа: твой выбор — твоя дорога. Как видно из примера, для местоимения важен родовой признак слова, стоящего после него, а не субъекта притяжения. Во множественном числе различие пропадает, поскольку нет разделения на мужской и женский род.
В русском языке также существуют притяжательные прилагательные, однако подразумевают под данной категорией иные слова. Они также выражают принадлежность предмета некоторому лицу, однако называют его, то есть образуются от существительного, в том числе от имени собственного: бабушкин дом, анютины глазки.
Видео:TEST : притяжательные местоимения | практикуем французскийСкачать
Les Adjectifs possessifs и Pronoms possesifs
Почему же разделены местоимения и притяжательные прилагательные во французском языке? Из термина «местоимение» можно явно понять, что это слово, которое употребляется «вместо имени». Оно самостоятельно, требует употребления определённого артикля и используется во французском предложении вместо существительного с притяжательным прилагательным.
Для местоимений существует своя парадигма склонения, отличная от прилагательных. В русской грамматике эти две категории французского языка выражены классом местоимений. Разница в том, что использование местоимений с существительным в русских предложениях факультативно, кроме некоторых синтаксических конструкций языка. Наиболее частотно употребление местоимения «свой» как аналога adjectifs possessifs: «Он снял свой пиджак и повесил его на спинку стула».
Видео:Местоимения французского языка ТАБЛИЦАСкачать
Способы освоить грамматику
Поможет быстрее выучить притяжательные прилагательные во французском языке таблица, в которой содержится их полная парадигма склонения по лицам и числам.
mon | ma | mes |
ton | ta | tes |
son | sa | ses |
notre | nos | |
votre | vos | |
leur | leurs |
При нескольких субъектах действия притяжательное местоимение не дифференцируется по родам, но лишь по числу. Не стоит забывать, что c существительными женского рода с начальной h-немой или гласной употребляется прилагательное мужского рода: mon arme, ton hache.
Второй действенный способ быстрее запомнить притяжательные прилагательные во французском языке — упражнения. Они однотипны и заключаются в выборе нужной формы прилагательного, которую следует поставить на место пробела в предложении. Например:
Vous la connaissez cette jeune femme ? — Oui, c»est … épouse.
Voici la voiture de Derrick. Voici … voiture.
Естественно, что необходимое количество упражнений зависит от личной скорости усваивания информации, но чем больше их выполнять, тем легче будет использовать притяжательные прилагательные в речи. Цель таких упражнений — доведение до автоматизма знания грамматической категории, чтобы в дальнейшем не тратить времени на подбор нужной формы.
Видео:Французский с нуля и не только. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕСкачать
Роль притяжательных прилагательных в языке
Притяжательные прилагательные во французском языке — часто употребляемая единица грамматики, что выражено также в пословицах и поговорках: например, on prend ses jambes à son cou — так говорят о том, кто очень торопится.
Знание категории притяжательных прилагательных — необходимое условие для успешного общения на французском языке, поскольку многие синтаксические конструкции не обходятся без данного класса слов.
Притяжательные местоимения во французском языке бывают двух типов: притяжательные местоимения и . Притяжательное местоимение обычно заменяет существительное с притяжательным прилагательным.
Притяжательные прилагательные употребляются только вместе с существительными, а притяжательные местоимения — самостоятельно.
Рассмотрим каждый вид отдельно
Видео:#12 Упражнения. Грамматика 3. Притяжательные местоименияСкачать
Притяжательные местоимения – les pronoms possessifs
Вот основные отличительные черты, по которым вы узнаете притяжательные местоимения во французском языке: Притяжательные местоимения во французском языке
Притяжательные местоимения самостоятельны. В предложении они замещают существительное, которое уже упоминалось в речи. Перед притяжательным местоимением должен стоять определенный артикль, согласовываясь с местоимением в роде и числе (помните о слитных артиклях! — parler aux siens — говорить со своими ).
Притяжательные местоимения согласуются в роде и числе с существительным, которое они замещают, и в лице и числе с обладателем предмета. Обратите внимание и сравните предложения:
- Mes amis sont en France, et tes amis sont en Russie. – Mes amis sont en France, et les tiens sont en Russie. – МоидрузьявоФранции, атвои– вРоссии.
- Mon frère est à l’heure, et ton frère est en retard. – Mon frère est à l’heure, et le tien est en retard. – Мойбратпришелвовремя, атвойопаздывает.
- Sa maison est grande et ma maison est petite. – Sa maison est grande et la mienne est petite. – Егодомбольшой, амоймаленький.
А теперь, друзья, обратите внимание на полную таблицу притяжательных местоимений во французском языке:
М.р.ед.число | Ж.р.ед.числ | Перевод | М.р.мн.число | Ж.р.мн.число | Перевод |
Le mien | La mienne | мой / моя | Les miens | Les miennes | мои |
Le tien | La tienne | твой / твоя | Les tiens | Les tiennes | твои |
Le sien | La sienne | его / ее | Les siens | Les siennes | их |
Le nôtre | La nôtre | наш /наша | Les nôtres | Les nôtres | наши |
Le vôtre | La vôtre | ваш / ваша | Les vôtres | Les vôtres | ваши |
Le leur | La leur | их / их | Les leurs | Les leurs | их |
Видео:Уроки #25: Приглагольные и независимые местоимения. Французский язык. Pronoms toniquesСкачать
Притяжательные прилагательные – les adjectifs possessifs
Теперь поговорим о французских притяжательных прилагательных. Они указывают на принадлежность одного или нескольких предметов одному или нескольким владельцам.
В предложении они замещают артикль, поэтому согласуются с существительным в роде и числе: ma table – мой стол, mon crayon – мой карандаш .
Притяжательные прилагательные
Притяжательные прилагательные mon, ton, son используются перед именами женского рода, которые начинаются с гласной или h немого:
- un élève / mon élève — мойбудильник
- une assiette / ton assiette — мойстол
- une école / son école — мояшкола
Теперь составим таблицу французских притяжательных прилагательных:
М.р.ед.число | Перевод | Ж.р.ед.число | Перевод | М.Ж.р.мн.число | Перевод |
Mon | Мой | Ma | Моя | Mes | Мои |
Ton | Твой | Ta | Твоя | Tes | Твои |
Son | Его | Sa | Её | Ses | Его / её |
Notre | Наш | Notre | Наш | Notres | Наши |
Votre | Ваш | Votre | Ваш | Votres | Ваши |
Leur | Их | Leur | Их | Leurs | Их |
В отличие от русских притяжательных местоимений, притяжательные прилагательные во французском языке не ориентируются на род владельца (его дом – ее дом; его жизнь – ее жизнь). Во французском языке определяющим признаком является род существительного, о котором идет речь.
Прилагательное как в русском, так и во французском языках, представляет собой часть речи, которая употребляется для обозначения признака предмета. Во французском языке оно имеет грамматические категории рода и числа. А так же согласуется с существительными, к которым относятся.
По своему значению и грамматическим особенностям прилагательные делятся на несколько категорий.
Так называемые притяжательные прилагательные (Adjectifs possessifs) во французском языке изменяют свои формы в зависимости от количества владельцев и предметов, которыми они владеют.
Один владелец и один предмет:
1е лицо: муж./жен. род — mon/mа (мой/моя/мое);
Mon journal — моя газета / ma robe — мой наряд.
2е лицо: муж./жен. род — ton/ta (твой/твоя/твое);
Ton journal — твоя газета / ta robe — твой наряд.
3е лицо: муж./жен. род — son/sa (его/ее);
Son journal — её газета, его газета/sa robe — его/её наряд.
Один владелец и несколько предметов:
1е лицо: муж./жен. род — mes (мои);
Mes journaux — мои газеты.
2е лицо: муж./жен. род — tes (твои);
Tes robes — твои платья.
3е лицо: муж./жен. род — ses (его/ее).
Ses robes — его/ее платья.
Несколько владельцев и один предмет:
1е лицо — notre (наш);
2е лицо — votre (ваш);
3е лицо — leur (их).
Nous pensons à notre avenir et ils pensent au leur. Мы размышляем о своем (нашем) будущем, они же о своем (их).
Несколько владельцев и несколько предметов:
1е лицо — nos (наши);
2е лицо — vos (ваши);
3е лицо — leurs (их).
Во избежание стечения гласных перед существительными женского рода, которые начинаются с согласной или немого h, принято использовать формы мужского рода: mon amie (моя подруга), ton habitude (твоя привычка), son énergie — (его/её энергия), son hypothèse — (его/её предположение).
Притяжательные прилагательные во французском языке стоит всегда перед существительным, при этом последнее употребляется без артикля:
Je parle à ma soeur. Я разговариваю со своей сестрой.
Il a fait part de ses nouvelles. Он поделился своими новостями.
Притяжательные прилагательные согласуются в роде и числе с существительными, которые они определяют, но так же в лице и числе с «владельцем», к которому они отсылают:
Je lave ma voiture. Я мою свою машину.
Ils admiraient leurs voisins. Они обожали своих соседей.
Притяжательное прилагательное повторяется перед каждым существительным, если оно относится к нескольким:
Sa soeur et sa femme l`aimaient beaucoup.
Его сестра и (его) жена очень любили его.
Притяжательное прилагательное может употребляться только один раз в устойчивых словосочетаниях и при перечислении:
à ses risques et périls (на свой страх и риск)
Ses frères et soeurs l`aimaient beaucoup.
Его братья и сестры очень любили его.
Притяжательное прилагательное может так же не повторяться перед несколькими прилагательными, относящимися к одному предмету:
notre unique et fidèle ami
Притяжательное прилагательное может заменяться определенным артиклем, в случае, когда отношение принадлежности является очевидным:
Il lui a serré la main. Он пожал ему (его) руку.
Определенный артикль может заменять притяжательное прилагательное перед обстоятельством образа действия:
Il peut le faire les yeux fermés. Он может сделать это с закрытыми глазами.
Всегда употребляются перед существительным без артикля и согласу– ются с ним в роде и числе, а также с лицом, к которому оно относится. При перечислении повторяются перед каждым существительным.
LES ADJECTIFS INTERROGATIFS ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Всегда употребляются перед существительным без артикля и согласу– ются с ним в роде и числе.
LES ADJECTIFS IND?FINIS НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Дают представление о качестве и количестве существительных, к кото– рым относятся.
LES EXERCICES POUR LA RETENUE DE LA MATI?RE ?TUDI?E УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ИЗУЧЕННОГО МАТЕРИАЛА
26. Mettez au f?minin (поставьте в женском роде).
Le plafond est blanc – la porte est . Le tableau est noir – la serviette est . Le plancher est jaune – la chaise est . L’abat-jour est vert – la feuille est . Le chapeau est brun – la robe est .
Le chat gris – la chatte . Le fils ch?ri – la fille. L’homme savant – la femme. Le petit fr?re – la. s?ur
L’air gai – la chanson. L’ami fid?le – l’ami.
Правильные ответы (les r?ponses): blanche, noire, jaune, verte, brune, grise, ch?rie, savante, petite, gaie, fid?le.
27. ?crivez les substantifs f?minins avec les adjectifs suivants (напишите следующие прилагательные с существительными женского рода).
Beau, chaud, plein, app?tissant, court, joyeux, vieux, entier, maladif, triste, mineur, faux, actif, bas, vrai, gros, fran?ais, mauvais, d?licat, doux, nouveau, neuf, bon, fou, sec, frais, l?ger, grec.
Правильные ответы (les r?ponses): belle, chaude, pleine, app?tissante, courte, joyeuse, vieille, enti?re, maladive, triste, mineuse, fausse, active, basse, vraie, grosse, fran?aise, mauvaise, d?licate, douce, nouvelle, neuve, belle, folle, s?che, fra?che, l?g?re, grecque.
28. Accordez l’article et l’adjectif (согласуйте артикль с прилагательным).
(Un) automne (tardif), (un) ?pith?te (?logieux), (un) programme (complet), (un) espace (resteint), de (grand) m?rites, (un) insigne (distinctif), (un) injure (grossier), (un) orage (d?vastateur), (un) atmosph?re (?touffant), (un) ?loge
(m?rit?), (un) argile (frais), (un) embl?me (original), (un) ?pigramme (spirituel), (un) (grand) honneur, les (premier) perce-neige, (un) (bref) intervalle, (un) tribu (franc), (un) incendie (violent), (un) esp?ce (nouveau), (un) ?pisode (curieux), (un) ?nigme (cruel), (un) asile (s?r).
29. Mettez au f?minin (поставьте в женском роде).
Il ?tait obligeant et rieur. Il semblait triste, inquiet, anxieux. Le conci?rge, soup?onneux, presque agressif, arr?te le jeune homme. Son fils est doux, discret, ob?it sans parler. Il rentrait chez lui, p?le de faim, mais l?ger, alerte, du sourire ? la l?vre. Invit? ? boir le caf?, Michel, cordial, affable, compr?hensif, n’arrivait jamais les mains vides. On lui en savait gr?. Le patron, petit, gros, gras, joufflu, rumine de triste pens?es. Il ?tait courtaud, grassouillet, remuant, prompt au sourire. C’?tait un paysan bourguignon, encore beau ? quarante ans.
30. ?crivez les adjectifs correctement (напишите правильно прилага– тельные).
Je tenais (secret) ma d?couverte. Chacune de ces trois (grand) divisions de Paris ?tait une ville, mais une ville trop (sp?cial) pour ?tre (complet). Il avait la machoire (inf?rieur) (saillant), le nez l?g?rement ?cras?. Il faisait un froid sec. La lune, (plein) en ce moment, avait des clart?s (aigu), (particulier) aux lunes d’hivers. C’?tait un gar?on ? l’air vigoureux, dont la bouche (fin) et la peau encore (d?licat) annon?aient la jeunesse. Il ?tait de taille (moyen). Une discussion (vif), (anim?), peu (courtois), grossier m?me s’engagea. Il parlait presque toujours par phrases (bref, sibyllin). Il portait des v?tements (noir), de forme (d?suet). Jacques avait une fa?on d’?couter, (patient), (s?rieux), (discret), qui lui attirait toujours les confidences. Il avait d’abord ?cout?, sans pouvoir se d?fendre d’une d?lectation (subtil), cette voix (appuy?, douloureux, excessif) o? il retrouvait son Jacques de toujours. C’?tait une brise (mou), (ti?de), (paisible), une brise de printemps.
31. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
Вы говорите по-французски? Он сильно стучит в дверь. Он усиленно рабо– тает, он сдает экзамен. Этот костюм стоит дорого. Она хорошо говорит по-английски. Наш город маленький. Посмотри мою комнату, она светлая и большая. Это добрая женщина, у нее хороший характер. Я живу в соседнем доме. Эта улица широкая. Эта земля сухая. Наша новая студентка очень актив– на. Я люблю наш старый парк. Дайте мне, пожалуйста, эти французские жур– налы. У вас много иностранных книг в библиотеке? В нашей группе все сту– денты внимательны. В нашем квартале много новых домов. У нее длинные каштановые волосы. Он носит черные ботинки. Это его собственные стихи.
32. ?crivez les adjectifs au pluriel (напишите прилагательные во мно– жественном числе).
Final, mural, gris, bleu, natal belle, heureux, beau, ?tranger, bref, doux, inter?ssant, neuf, vieille, vieil, longue, nouvelle, attentif, profond, rouge, neuve, mural, vert, fin, large, court, c?l?bre, grand, petit.
Правильные ответы (les r?ponses): finals, muraux, gris, bleus, natals, belles, heureux, beaux, ?trangers, brefs, doux, int?ressants, neufs, vieilles, vieux, longues, nouvelles, attentifs, profonds, rouges, neuves, muraux, verts, fins, larges, courts, c?l?bres, grands, petits.
33. Ecrivez les adjectifs correctement (напишите прилагательные пра– вильно).
Les feuilles du pin et du sapin sont tr?s (aigu). Les fleurs (artificiel) sont rarement aussi (beau) que les fleurs (automnal). Les ?ventails japonais sont tr?s (?l?gant) et (beau). Leurs projets sont (fou). La malade se porte mal. Le m?decin constate des troubles (mental). Cet amiral a pris part ? de (nombreux) combats (naval). On leur donne souvent des devoirs (oral) ? pr?parer. Peut-on oublier les sites (natal)? Il faut arracher les herbes (fou) de ce carr? de fleurs. Les (nouveau) amis se s?par?rent avec regret. Il a bien r?pondu aux questions (oral). Les fr?res (jumeau) avaient les yeux (bleu) et les (cheveu chatain). On organise souvent des expositions de (meilleur journal mural). Les aurores (bor?al) sont des ph?nom?nes lumineux propres surtout aux pays (septentrional). Les voyelles sont (long) et (bref), (nasal) et (clair). Bien que tres vif et petulant, il evitait les (jeu brutal).
34. Accordez les adjectifs (согласуйте прилагательные).
Elle allait (nu)-pieds, dans la neige, si doucement qu’on n’entendait rien. Pendant pr?s d’une (demi)-heure, il demeura immobile, les yeux fix?s sur une masse d’ombre, songeur. Ce chemin, courant entre les enclos des paysans, joignait, une (demi)-
lieue plus loin, la grande route du Havre ? F?camp. ?a et l? sur la berge une cabane d’?clusier, des enfants courants pieds (nu) sur les barresde l’?cluse. La jeune fille, pieds (nu) sur le carreau, allait et venait par la chambre. Je l’ai attendu une heure et (demi). C’?tait un vaste espace (nu), ?clair? par de (grand) verri?res (bleu). ? quatre heures et (demi) du matin les voyageurs se r?unirent dans la cour de l’H?tel de Normandie. La porte du grenier s’ouvrit brusquement, et la foresti?re parut, (nu)-pieds, en chemise, une chandelle ? la main, l’air affol?.
35. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
Я смогу дать вам ответ через полчаса. Урок длится полтора часа. В дет– стве я любила бегать босиком по песку. Если ты хочешь сделать платье с длинными рукавами, купи три с половиной метра ткани. Она стирала: ее обнаженные руки были покрыты мыльной пеной. Моей младшей сестренке шесть с половиной лет. Зимой и летом она ходит с непокрытой головой. Я купила два с половиной килограмма яблок. Она провела полтора года на юге. Его мать и отец еще не старые. Пьесы и романы этого автора очень интересны. Мои пальто и платье слишком измяты. Когда он добрался до дому, его сапоги и брюки были забрызганы грязью.
36. Accordez es adjectifs compos?s (согласуйте сложные прилагательные).
Je n’aime pas ses paroles (aigre-doux). Elle n’est pas (franc). Une fillete (demi-v?tu) ouvrit la porte au m?decin. ? droite, ? gauche, des roches sont (gris– bleu). La jeune femme ?tait v?tue d’une robe (bleu clair). Les roses (frais ?clos) ont un parfum merveilleux. J’aime les cerises. Elles sont (aigre-doux). Les ?toffes (rose tendre), (bleu p?le), (gris claire) se fanent facilement. Les yeux (grand ouvert), j’admirais mon vieil ami qui cataloguait. Elle avait les cheveux (blond cendr?). Ils demeur?rent seuls, pr?s de la porte d’entr?e (grand ouvert). On ne vend que des fleurs toutes (frais cueilli) et m?me (frais ?clos). Il se passionne ? capter les ondes (ultra-court). Il existe des ?coles pour les enfants (sourd-muet), on y r?alise des choses ?tonnantes.
37. Mettez les adjectifs au comparatif ou au superlatif (поставьте прила– гательные в сравнительную или превосходную степени).
Cette rue est (large) que la rue Pouchkine. C’est (?troite) rue de notre ville. Ce mus?e est (c?l?bre) que le Palais du Louvre. C’est (court) chemin pour aller ? ce village. Moscou est (grand) que Saratov. Ces jeunes filles sont (appliqu?es) de tout le groupe. La Russie est (grand) que la France. En hivers les jours sont (longs) qu’en ?t?. C’est (bon) ?l?ve de notre groupe. Elle a ?t? tr?s malade; (petit) bruit l’aga?ait. C’est (beau) journ?e de ma vie. Le Luxembourg est (petit) pays de l’Europe. Ce sont (bon) sportif de notre ?quipe. Il surveillait (petit) paroles de ses interlicuteurs.
Правильные ответы (les r?ponses): plus large, la plus ?troite, moins, le plus court, plus grand, les plus appliqu?es, plus grande, plus longs, le plus bon, le plus petit, la plus belle, le plus petit, les plus bons, les plus petites.
38. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
Эта комната больше и светлее, чем моя. Эта книга интереснее, чем та, котрую ты мне давала. Мой чемодан меньше твоего, но он тяжелее. Мой лучший друг уезжает завтра. Волга – самая длинная река в Европе. Какой перевод самый лучший? Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал. Эта девочка внимательнее и прилежнее своего брата. В этом году фрукты стоят дороже, чем в прошлом году. Это лучшая певица, которую я когда-либо слышала. Я вам расскажу еще более удивительную историю.
Кто самая внимательная и прилежная ученица в классе? Эта история проще, чем ты думаешь. Луара шире Роны, но она менее быстрая. В горах воздух чище, чем в долинах. Стихи Некрасова более известны, чем его проза. Самых маленьких усадили в первом ряду. Он кажется старше брата, но они близнецы.
39. Remplacez les points par les adjectifs possessifs (замените пропуски притяжательными прилагательными).
Tu habite avec. parents. J’aime. m?re. J’aime. enfants. Ils aiment. enfants. Tu as un cahier, c’est. cahier. Il a trois crayons, ce sont. crayons. Ils ont trois chambers, ce sont. chambers.
Правильные ответы (les r?ponses): tes, ma, mes, leurs, ton, tes, leurs.
40. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
Я думаю о своей жене и детях. Дюруа жил теперь в новом доме, куда он перевез свой чемодан. В противоположном конце коридора я замечаю свою жену и дочь. Все выполняют свой долг. Я узнаю дочь по ее красному пальто. Я не нахожу своих перчаток. Я должна навестить свою больную подругу. Мы никогда не забудем своих французских друзей. Жан посмотрел на свои часы. Когда ты сдаешь твой экзамен по литературе? Куда ты положила свои тетради? Ты никогда не бываешь довольна своим произношением. Они пошли к своим друзьям. Учитель ругает меня за мой почерк. Мои друзья сдают завтра экзамен.
41. Formez des phrases (составьте фразы).
42. Traduisez les phrases (переведите фразы).
Je peux le faire moi-m?me. Je vais au travail tous les jours. Je n’ai aucune besoin de ton aide. Nous avons fait ces exercices plusieurs fois. Je vois mes parents chaque jour. C’est la plus grande maison du coron. Il boit aussi sobrement qu’il mange. Carmen ?tait plus jolie que toutes les femmes de sa nation que j’aie jamais rencontr?es. Une bruit tombait, plus froide et plus p?n?trante que la pluie. Jonnas apporte ses meilleurs vins. Jacqueline est ma meilleure copine. Debout elle ?tait aussi haute que sa grand-m?re. Il ?tait devenu presque aussi nerveux que son compagnon. De ce que l’un ?tait l?g?rement plus grand que l’autre, on conclut qu’il ?tait l’a?n?. D?j? la souffrance devenait moins aigu?. Fernand, que tu vois, est un des meilleurs p?cheurs de Marseille.
43. ?crivez correctement «m?me», «quelque», «tout», «certain», «tel», «nul», «maint» (напишите правильно указанные местоимения).
La nuit ?tait noire. (Quelque) gouttes de pluie tombaient. (Tel) est la verit?. Les enfants ?taient (tout) yeux et (tout) oreilles aux r?cits de leur ma?tre. Je vous rapporte ses paroles (tel quel). Comme elle avait ?t? ? l’op?ra, une nuit d’hivers, elle rentra (tout) frissonnante. (Tel) fut mon entr?e dans Paris. ? (certain) regards, ? (certain) r?flexion, ? (certain) mots dissimulant mal leur signification v?ritable, il lui ?tait arriv? de se sentir d?couvert. (Tel) ?taient les affreuses images, les songes de malade que la peur assemblait dans mon imagination. La chaumi?re ?tait isol?e et (tout) basse sous de vieux h?tres. Les ruisselets, (m?me) les plus petits, finissent par porter leurs eaux ? la mer. Petit Pierre, debout, ouvrait (tout) grands ses yeux profonds, ayant peur lui aussi. Les plus habiles s’?taient ?gar?s en (maint) endroits. C’?tait (tout) les jours, (tout) les nuits, le (m?me) souffle r?gulier, ti?de, exquis ? respirer, et la (m?me) mer transparente.
44. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).
Какие часы ты купил? Знаешь ли ты, какой он дал ответ? Какие студен– ты уезжают в Париж? Какие интересные журналы он нам показал! Какая прекрасная выставка! Каковы ваши планы? Какая приятная неожиданность! Каково состояние его здоровья? Она не получала никакого письма. Он уедет через несколько дней. У него нет никаких известий о брате. Она никуда не ходит. Некоторые животные спят всю зиму. Они живут в нескольких шагах от вокзала. Я несколько раз говорила с ним об этом. Он не заметил никаких изменений. Я немного утомлена сегодня. У меня нет никакого желания идти сегодня в кино. Эти девочки путешествовали совсем одни. Каждый малыш в детском саду имеет свой шкафчик. Каждую минуту за ним могли прийти. Многие ученики принимают участие в работе этого кружка. Я его нигде не вижу.
45. Remplacez les points par les adjectifs «tout», «m?me», «quelque», «quel» (замените пропуски соответствующими прилагательными).
Une heure. les ateliers ?taient ferm?s. les maison et. les rues d?sertes. Les braves chiens de berger. suants. affair?s apr?s leurs b?tes, ne voient qu’elles. les fen?tres des fa?ades s’?clairaient. De. c?t? les lampes luisaient. La robe de cette fille ?tait. mouil?e de l’eau. Nous sort?mes;. le village ?tait dans les rues. Elle ?tait. frissonnante et se serrait contre moi au moindre bruit. Les enfants revinrent. en larmes me conter ce qu’ils avaient vu. les ?lev?s sont sages et appliqu?es. Rose ferme sa porte ? clef, se jette. habill?e sue le lit, et, sa t?te brune enfouie dans l’oreiller, sanglote ?perdument. les probl?mes et.
les questions soulev?s par le proc?s doivent ?tre envisag?s. Elle. p?les se sont prises par la main, comme au-devant de la morte. nuit lumineuse et bruyante ? Santa Lucia? Je me mis ? regarder Mademoiselle Perle. ?ge avait-elle? Cet avion fait. huits kilom?tres ? l’heure. Antoinette lui dit. impertinence. On ne rencontrait dans les rues que. rares passant. Les hommes. les plus intelligents ont souvent besoin de conseils. Ils revenaient toujours sur les. histoires.
46. Remplacez les points par les adjectifs d?monstratifs (замените про– пуски указательными местоимениями).
Et toujours l’on avait sous les yeux . paysage de mer. l’horizont illimit. en ciel bleu absolu, si pur, si propre, et. mer, plus bleue encore, d’un bleu qui est presque noir les jours de temp?te. Ils ?taient si singuliers et si charmants, sur le pav. trois blonds v?tus pauvrement de noir. fille triste entre. joli enfant et. gar?on superbe, que les passants se retournaient avec des sourires. Dans. petit coin remis neuf. airs de danse. tapage. gaiet? d?bordante et triviale me serraient le c?ur. Elle avait bien. air faussement doux. amabilit? obs?quieuse des gens habitu?s au commerce. En entrant j’etais ?bloui. cuivres. ?tains. r?flecteurs de m?tal blanc. murs de cristal bomb? qui tournaient avec de grands cercles bleu?tres, tout. miroitement, tout. cliquetis de lumi?re me donnait un moment de vertige. Vous connaissez. jolie griserie de l’?me n’est-ce pas?
📸 Видео
Притяжательные и указательные прилагательные: разбор, употребление в диалоге, перевод и практикаСкачать
Французский с нуля, Притяжательные местоимения le mien, le tienСкачать
13 Урок французского языка для Софии, учит с 0. Уже немного говорит. Учите с нами, если хотите:)Скачать
Притяжательные местоимения и прилагательные во французском языке. Урок французской грамматики №17Скачать
Личные местоимения во французском языкеСкачать