- Отзывы о моем онлайн-тестировании на определение уровня владения немецким языком
- Марина Степанова, преподаватель немецкогоhttps://vk.com/id217960121
- Результаты моих учеников, уехавших на учебу/работу в Германию
- Sasha Pöltner, Вена (Австрия), переводчик, преподаватель, https://www.facebook.com/shinesasha
- Олег Кузьмицкий, врач
- Роман Самойлюк, врач, https://vk.com/samlabpro
- Асем Пилявская, врач, Казахстан, https://vk.com/id243162237
- Zoya Tymoshenko, Киев, Украина, https://www.facebook.com/zoya.tymoshenko
- Маша Циглер, Великий Новгород, https://vk.com/mashatsig
- Нурмуханбетова Алина, ученица 11 класса, Казахстан, https://instagram.com/just_a_little_cup_of_tea
- Айлысу Шайдулова, студентка медуниверситета (Республика Татарстан, Россия), https://vk.com/aisik02
- Taisiya Luchina, студент Universität Wien, Вена, Австрия, https://www.facebook.com/taisiya.luchina
- Упражнения словообразование в немецком языке
- Сборник упражнений по грамматике немецкого языка для студентов I-IV курсов всех специальностей (часть 3) Словообразование.
- Просмотр содержимого документа «Сборник упражнений по грамматике немецкого языка для студентов I-IV курсов всех специальностей (часть 3) Словообразование.»
- Упражнения по немецкому языку. Род существительных методическая разработка по немецкому языку (5 класс)
- Скачать:
- Предварительный просмотр:
- Материал по немецкому языку «Словообразование»
- Описание разработки
- Содержимое разработки
- 💥 Видео
Видео:Топ самых сложных слов в немецком языке! Изучение немецкого языкаСкачать
Отзывы о моем онлайн-тестировании на определение уровня владения немецким языком
Марина Степанова, преподаватель немецкогоhttps://vk.com/id217960121
Я из города Брянска, работаю в школе учителем немецкого и английского языков. Хочу выразить огромную благодарность Екатерине за возможность прохождения онлайн-теста на определение уровня владения немецким языком. Поскольку в скором времени я собираюсь сдавать экзамен на уровень С1 в Гете-институте, мне нужно было проверить, какие пробелы у меня есть. Для определения точного уровня я прошла все три этапа: выполнила лексико-грамматический тест, письменную часть, затем мы связались с Екатериной по скайпу и провели устное собеседование. В результате нам удалось выявить типичные ошибки, пробелы в некоторых темах. На Skype-консультации я получила конкретные рекомендации для подготовки к экзамену на Goethe-Zetrifikat, список грамматических тем, которые нужно повторить. Я уже начала плодотворно готовиться и надеюсь, в скором времени, смогу поделиться своими успехами. Огромное спасибо!
Видео:A1 Komposita I Сложные слова в немецком языке I УпражненияСкачать
Результаты моих учеников, уехавших на учебу/работу в Германию
Sasha Pöltner, Вена (Австрия), переводчик, преподаватель, https://www.facebook.com/shinesasha
Хотелось бы выразить огромную благодарность Екатерине за эффективные и динамичные занятия, благодаря которым я в сжатые сроки подготовилась к Goethe-Zertifikat С2 и успешно его сдала в Мюнхене. Екатерина очень четко и понятно объясняет все особенности экзамена и даёт очень полезные советы, так что по приходу на экзамен чувствуешь себя на 100 процентов уверенным в успешной сдаче. На занятиях ученик получает все необходимые знания, а также восполняет все пробелы и на выходе даже не имеет шансов завалить экзамен, так как прорабатываются с разных сторон все аспекты чтения, аудирования, устного доклада и сочинения. При этом даже самые сложные моменты Екатерине удаётся объяснить максимально доходчиво. Екатерина — настоящий профессионал своего дела. Vielen Dank!
Олег Кузьмицкий, врач
Я врач, поэтому немецкий был нужен для переезда и работы в Германии. Мои исходные знания были на уровне А2. За 1 год напряжённого совместного труда мы с Екатериной смогли пройти путь до С1. Результат — Goethe Zertifikat C1 с оценкой «sehr gut». Благодаря уверенному знанию немецкого я прошёл собеседования в трёх клиниках Германии и во всех трех — успешно. Прошел трехмесячную госпитацию в Klinikum Lippe Lemgo и успешно сдал Fachsprachenprüfung — экзамен по коммуникации и медицинской лексике. Благодаря работе под наставничеством такого профессионала, как Екатерина, я не испытал особой трудности в языковой интеграции. Бесконечно благодарен Вам за неоценимую помощь и поддержку в достижении моей цели!
Роман Самойлюк, врач, https://vk.com/samlabpro
Очень рад, что благодаря этой интернет-страничке познакомился с Екатериной Алексеевной: случайно встретил отзыв коллеги, которой доверяю. Имея огромное желание получить национальную немецкую визу и поехать на хоспитацию, обратился к Екатерине Алексеевне с просьбой помочь. Онлайн-тестирование не порадовало — А2. После оценки моих знаний получил четкий план освоения уровня B1 (24 занятия) и подготовки к экзамену Goethe-Zertifikat B1 (6 занятий). После 2,5 месяцев продуктивной работы успешно сдал экзамен (Lesen — 73, Hören — 80, Schreiben — 92, Sprechen — 84) и получил Goethe-Zertifikat B1.
Екатерина Алексеевна профессионал, который выстраивает последовательную и персонализированную систему обучения с использованием различных материалов. Все материалы загружены на платформу, которая удобна в использовании.
Уверен, что любой при помощи Екатерины Алексеевны и должном усилии достигнет поставленных целей.
Екатерина Алексеевна, огромное спасибо!
Асем Пилявская, врач, Казахстан, https://vk.com/id243162237
Как практикующему врачу мне очень важен дальнейший профессиональный рост, поэтому мысль о переезде в Германию пришла давно. Я начала изучать немецкий язык с нуля год назад с репетитором, но к сожалению, репетитор не уделял должного внимания моим ошибкам. Для работы врачом в Германии нужно владеть немецким языком на уровне В2. За 3 месяца до экзамена я начала искать другого репетитора на просторах интернета и случайно наткнулась на сайт Екатерины Алексеевны, где предлагалось проверить свой уровень немецкого. Далее мы договорились о времени проведения устной части теста. Мой уровень немецкого оказался на уровне В1. В итоге мы решили с Екатериной Алексеевной провести эксперимент — за 3 месяца подготовиться к экзамену В2. Для меня это были напряженные 3 месяца, но это того стоило. Екатерина Алексеевна выстроила для меня индивидуальный график уроков. Во время занятий уделяла время всем частям экзамена, мы не теряли ни минуты времени. Хочу сказать, что по большей части благодаря «педантичности» (в хорошем смысле этого слова) моего преподавателя, мне удалось держать себя в тонусе и не расслабляться, готовиться к каждому уроку, даже на дежурствах. Екатерина Алексеевна не только строгий и требовательный преподаватель, но и добрый человек. Эксперимент удался! Я успешно сдала экзамен, через месяц получу сертификат В2 и могу заниматься поиском работы. Хочу выразить огромную благодарность Екатерине Алексеевне за грамотное, профессиональное преподавание немецкого языка. В результате своего поиска я нашла отличного преподавателя! Советую Екатерину Алексеевну как лучшего репетитора!
Zoya Tymoshenko, Киев, Украина, https://www.facebook.com/zoya.tymoshenko
После получения в Украине диплома бакалавра по специальности «Информационное, библиотечное и архивное дело» у меня появились планы насчёт учёбы в Германии для получения диплома магистра по этой же специальности. Для этого мне нужно было сдать экзамен Goethe Zertifikat C1 для подтверждения моего владения немецким языком. Я решила начать свою подготовку к экзамену с материалов на сайте Гёте Института, но в процессе подготовки выяснилось, что здесь есть возможность потренировать только чтение и слух, а письмо и разговорную речь нет. Хотя можно сделать письменное задание, но минус в том , что его никто не проверит и не укажет вам ваши ошибки. Тогда я решила искать репетитора для индивидуальных занятий по подготовке к экзамену. Долгие поиски привели меня на сайт a1c2deutschonline.com онлайн-репетитора по немецкому языку Екатерины Казанковой. Ознакомившись с информацией на сайте и прочитав много положительных отзывов о работе с ней, я тоже решила к ней обратиться.
Сначала я прошла лексико-грамматический тест на определение моего уровня на данный момент, результат вполне порадовал между B2 и C1. После этого я получила доступ к подготовительному курсу в мудл и начала выполнять задания. На каждом занятии мы обсуждали письменное задание и тренировали устную часть. В результате мне удалось сдать экзамен на 64 балла, что стало для меня полной неожиданностью. Я осталась очень довольна работой с Екатериной Алексеевной и очень ей благодарна за помощь в подготовке к экзамену. Рекомендую всем, кто хочет идеально владеть немецким языком или планирует поехать на учёбу или работу в Германию.
Маша Циглер, Великий Новгород, https://vk.com/mashatsig
Я сдала экзамен на B1 с первого раза!
Мне нужен сертификат для эмиграции. С Екатериной я учила язык с 0 до B1. Оказалось, что b1 — это несложно. Все ТИПЫ заданий, которые были на экзамене, были внедрены Екатериной в мою программу обучения. К завершению курса многое у меня дошло до автоматизма. Что для меня особенно ценно, я могу читать несложные книги, смотреть фильмы на немецком и, в принципе, говорить о чем-то бытовом или связанным с моей работой.
Екатерина, большое спасибо!
Нурмуханбетова Алина, ученица 11 класса, Казахстан, https://instagram.com/just_a_little_cup_of_tea
Потеряв полгода из-за халатности преподавателей и уже практически отчаявшись в поисках хоть кого-то, кто помог бы мне разобраться с форматом экзамена на уровне B2, я нашла этот сайт.
Обративлась я к Екатерине Алексеевне в начале октября 2020 года. Поначалу боялась, что уроки ничем мне не помогут. Но уже после первой встречи, на которой мы детально разобрали все мои сильные и слабые стороны, я понимала, чего мне ждать от этого «страшного» экзамена Goethe Zertifikat B2.
Екатерина Алексеевна очень приятный и грамотный педагог, который всегда был готов ответить на любой вопрос и помочь разобраться в ошибках. Благодаря совместной работе моя самая слабая часть lesen оказалась самой успешной на экзамене (87 баллов)! Все выражения, каждое ее напутствие помогло мне заработать баллы в письменной части и правильно структурировать Vortrag. Входя в аудиторию, я была твердо уверена в том, что все получится.
Екатерине Алексеевне был важен мой результат, в отличие от остальных преподавателей. Я премного благодарна ей за каждый балл, который получила на экзамене. Моя успешная сдача с первого раза не состоялась бы без этих занятий, которые я считаю самыми эффективными и тёплыми за весь мой опыт работы с преподавателями по скайпу. Теперь я могу реализовать свою мечту об обучении в Германии!
Спасибо Вам огромное (◕ᴗ◕✿)
Айлысу Шайдулова, студентка медуниверситета (Республика Татарстан, Россия), https://vk.com/aisik02
Мне в очень короткий срок нужно было получить сертификат о знании немецкого языка на уровень B1, так как нужно было подавать заявку на программу FSJ, самым оптимальным вариантом для меня было сдать через 3 недели экзамен, но было страшно, что я не успею за этот период подготовиться, особенно меня настораживало говорение.
Я нашла в интернете этот сайт и решила начать заниматься с Екатериной Алексеевной. Тестирование показало, что у меня уровень B1.1, поэтому меня взяли на интенсив.
С первого занятия мне понравилось, что Екатерина Алексеевна каждый раз даёт все аспекты изучения языка (и чтение, и говорение, и грамматику, и аудирование). Я занималась довольно интенсивно — 4 раза в неделю у меня были занятия по немецкому. Остальное же время я делала по нему домашние задания в системе дистанционного обучения, и таким образом смогла увеличить как словарный запас (было удобно, что слова повторялись то и дело), так и подтянуть грамматику.
Когда мы уже делали экзаменационные задания по говорению, Екатерина Алексеевна мне сильно помогла по этому модулю. Она объяснила, на что нужно обращать внимание, какие клише можно использовать, показывала ошибки в показе презентации (я медленно думала над предложениями, а времени не очень много и именно благодаря Екатерине Алексеевне, её большому труду я смогла заговорить быстрее и выражать свои мысли чётче и яснее). Так что очень рекомендую этот курс.
Экзамен я успешно сдала с первого раза в Тольятти, набрав по всем аспектам более 80 пунктов (максимальные баллы я получила по говорению и письму!).
Taisiya Luchina, студент Universität Wien, Вена, Австрия, https://www.facebook.com/taisiya.luchina
Я из Москвы, но старшие классы школы оканчивала в Словакии. Немецкий учила с 7 класса, но он всегда казался довольно неприступным языком и зачастую вызывал панику. Но мне необходимо было получить сертификат уровня C1 для поступления в университет в Вене (Universität Wien). Поняла, что школьной программы мне не хватит, поэтому обратилась к Google, и наткнулась на сайт Екатерины Алексеевны.
Сам сайт очень грамотно оформлен, приложены сертификаты знания языка, рассчитаны чистые часы для освоения того или иного уровня. Это как-то сразу мотивировало и все показалось не таким уж безнадежным.
Среди множества репетиторов, которых я нашла, Екатерина Алексеевна показалась наиболее компетентным, располагающим к себе и знающим своё дело педагогом. Недолго думая, я обратилась к ней за помощью, и это было моим лучшим решением во всей этой неравной борьбе с немецким языком. Очень благодарна ей за понимание и готовность помочь. Все уроки были крайне интенсивны и продуктивны, курс был грамотно структурирован и организован, я впервые столкнулась с тем, что преподаватель настолько посвящён своему ученику.
Платформа для домашних заданий была очень удобна в использовании, и я до сих пор ее использую в случае чего, так как доступ остаётся открытым даже после окончания курса. Материал, который Екатерина Алексеевна мне предоставила был действительно очень полезен и разнообразен, все было крайне полезно для освоения немецкого.
Мой курс длился 3 месяца. Для начала, мне надо было подтянуть В2, так как он был в довольно плачевном и хаотичном состоянии. Первые пару-тройку занятий уже смогли внести ясность в мои школьные познания, и все начало обретать смысл. Освоив В2, мы начали подготовку к экзамену Goethe Zertifikat C1. Разница в уровнях была довольно ощутима, но тем не менее Екатерина всегда была готова все доступно объяснить.
Первый раз сдавала экзамен в Москве в институте Гёте, но мне не хватило одного балла за письменную часть, так что меня ожидала попытка номер два. Через месяц проводился экзамен в Саратове, в лингвистическом центре «Лингва-Саратов». И на этот раз я уже постигла С1, набрала 71 бал. За письменную часть 48 баллов и 23 балла за устную. Это не верх совершенства, ещё есть к чему стремиться. Мой путь к немецкому был тернист, но Екатерина мне очень помогла, безмерно ей благодарна.
В ВУЗ я успешно поступила, сейчас на первом семестре курса Japanologie.
Всем, у кого такие же тяжелые отношения с немецким, какие были у меня, рекомендую обратиться к Екатерине Алексеевне: очень тёплый и добрый человек, и первоклассный педагог.
Видео:Как понимать и переводить сложные слова в немецком?Скачать
Упражнения словообразование в немецком языке
Видео:Немецкий язык, 48 урок. СловообразованиеСкачать
Сборник упражнений по грамматике немецкого языка для студентов I-IV курсов всех специальностей (часть 3) Словообразование.
Сборник включает в себя теоретический и практический материал, изучаемый на I-IV курсах, предусмотренный Примерной программой учебной дисциплины Немецкий язык для специальностей СПО, а именно: правила образования грамматических структур и упражнения по формированию навыков и развитию умений употребления их в речевой деятельности.
Просмотр содержимого документа
«Сборник упражнений по грамматике немецкого языка для студентов I-IV курсов всех специальностей (часть 3) Словообразование.»
Государственное бюджетное профессиональное
образовательное учреждение Нижегородской области
«Краснобаковский лесной колледж»
Сборник упражнений по грамматике немецкого языка
для студентов I-IV курсов всех специальностей
преподаватель немецкого языка
высшей квалификационной категории
Настоящий сборник упражнений по грамматике немецкого языка предназначен для студентов I-IV курсов всех специальностей КБЛК очной и заочной формы обучения для организации аудиторной и самостоятельной работы студентов.
Сборник включает в себя теоретический и практический материал, изучаемый на I-IV курсах, предусмотренный Примерной программой учебной дисциплины Немецкий язык для специальностей СПО, а именно: правила образования грамматических структур и упражнения по формированию навыков и развитию умений употребления их в речевой деятельности.
Сборник упражнений по грамматике немецкого языка составлен преподавателем немецкого языка ГБПОУ НО «КБЛК» Булкиной Т. А.
Настоящий сборник упражнений по грамматике немецкого языка предназначен для студентов очного и заочного отделения всех специальностей лесного колледжа. Он составлен в соответствии с Примерной программой учебной дисциплины Немецкий язык для специальностей СПО.
Сборник включает в себя основные темы грамматики, материал которого может быть рекомендован для всех лиц, желающих повысить уровень владения немецким языком.
Целью обучения немецкому языку является подготовка студентов к общению на этом языке в устной и письменной формах, что предполагает наличие у них определённых знаний, умений и навыков практической грамматики, которые после окончания курса дадут им возможность:
— читать оригинальную литературу по специальности для получения необходимой информации;
— принимать участие в устном общении на немецком языке в объёме материала, предусмотренного Примерной программой;
— приобрести навыки самостоятельной работы с иностранной литературой.
В процессе изучения грамматики немецкого языка реализуются также общеобразовательные и воспитательные задачи обучения.
В нем. языке сосуществует несколько способов словообразования. Словообразовательные системы русского и немецкого языков имеют немало общего, в частности, им обоим свойственны такие словообразовательные способы, как словосложение и аффиксация (добавление префиксов и суффиксов). Здесь стоит отметить, что словосложение развито в нем. неизмеримо больше, чем в русском языке.
Слова как словообразовательные конструкции могут состоять из одного нерасчленяемого компонента или образовываться из двух и более компонентов. Однокомпонентные слова могут являть собой производные единицы без словообразовательных элементов, перешедшие в другую часть речи слова. Многокомпонентные слова могут быть образованы при помощи приставок, суффиксов или путем словосложения, например:
— streiten / der Streit – спорить / спор (производное существительное), существительное,
глагола в имя существительное),
— dunkel + rot / dunkelrot – темный + красный / темно-красный (словосложение, соедине-
ние двух прилагательных),
— das Recht / das Unrecht – правота / неправота (производное существительное, образован-
ное при помощи префикса),
— bringen / verbringen – приносить / проводить (производный глагол, образованный при
— alt / uralt – старый / древний (производное прилагательное, образованное при помощи
— entschlossen / die Entschlossenheit (производное существительное, образованное с
— der Fleiß / fleißig – прилежание /прилежный (производное прилагательное, образованное
с помощью суффикса).
Существует несколько словообразовательных моделей в немецком языке:
2. безаффиксное (без приставок и суффиксов) словопроизводство
3. суффиксальная модель
4. префиксальная модель
Особенностью корневых слов является их неразложимость на отдельные компоненты. Истинно немецкие корневые слова обычно односложны или двусложны, заимствования же могут состоять из большого количества слогов, которые могли быть делимы в языке-источнике, но неделимы в немецком языке, например:
— немецкие односложные слова: dort — там, der Fisch – рыба, die Kuh – корова, neu –
новый, klein — маленький и другие,
— немецкие двусложные слова: der Montag – понедельник, der Morgen – утро, oder – или,
wieder – снова и другие,
— заимствования: das Ensemble – ансамбль (из французского), die Balalaika – балалайка (из
русского), der Paparazzi –папарацци (из итальянского) и другие.
Корневые слова могут участвовать в производстве новых слов как производящие основы, а могут выступать в роли аффиксов, например:
— mehr / die Mehrheit – больше / большинство (наречие – производящая основа /
существительное – производное слово, образованное при помощи суффикса),
— die Fahrt / die Abfahrt – поездка / отъезд (существительное – производящая основа / существительное – производное слово, образованное при помощи префикса).
При безаффиксном образовании новых слов происходит переход одних частей речи в другие. В таких случаях значительно сложнее отличить производное слово от производящей основы. Сравните:
— grün (зеленый – прилагательное) / grünen (зеленеть – глагол) / das Grün (зеленый цвет,
При префиксальном образовании слов словообразовательный элемент занимает место перед корнем производящего слова, придавая значению исходного слова новые признаки, например:
— brennen / verbrennen – гореть, жечь / сгореть (конкретизация),
— mieten / vermieten – арендовать / сдать в аренду (противоположность),
— treiben / wegtreiben – выгнать / выгнать прочь (усиление),
— ruhig / unruhig – спокойный / беспокойный (отрицание качества),
— behaglich / missbehaglich – комфортный / некомфортный (отрицание качества),
— der Mensch / der Unmensch – человек / изверг (противопоставление качества).
При суффиксальном образовании слов словообразовательный элемент следует за корнем, расширяя значение производящего слова, например:
— der Kleber / klebrig – клей / клейкий (снабжение качеством, переход имени в
— der Genosse / die Genossenschaft – товарищ / товарищество (собирательность),
— der Apfel / das Äpfelchen – яблоко / яблочко (уменьшительность),
— fahren / der Fahrer – водить, ехать / водитель (лицо, производящее данное действие; переход глагола в имя),
— echt / die Echtheit – подлинный, настоящий / подлинность (качество, переход
прилагательного в имя),
— entschlossen / die Entschlossenheit – решительный / решительность (состояние),
— zehn / der Zehner – десять / десяток (собирательность, переход числительного в имя).
Словосложение очень развито в немецкой речи. Обычно первый компонент сложного слова выступает определением ко второму компоненту, раскрывает его свойства, качества или особенности. Однако есть такие случаи, когда компоненты сложных слов друг друга не определяют, например:
— das Fenster + der Rahmen = der Fensterrahmen / окно + рама = оконная рама (перво
немецкое имя определяет второе),
— hell + braun = hellbraun / светлый + коричневый = светло-коричневый (первое
прилагательное передает оттенок второго, которое является основным),
— Tischlein + deck + dich! = das Tischleindeckdich / Столик + накройся! = скатерть-самобранка (здесь императивное выражение складывается в имя существительное, то есть компоненты друг друга не определяют).
1.Образуйте от глаголов существительные мужского и женского рода, переведите их на русский язык:
2. Образуйте от неопределенной формы глагола существительные женского рода, переведите их на русский язык:
3. Образуйте от следующих слов существительные женского рода, переведите их на русский язык:
а) с абстрактным значением:
Образец: der Meister (мастер) — die Meisterschaft (мастерство)
1. das Land; 2. der Wirt; 3. der Freund; 4. wissen; 5. der Bruder; 6. der Feind; 7. der Vater; 8. bereit; 9. der Mann; 10. der Herr; 11. der Partner; 12. bekannt; 13. die Mutter
б) с собирательным значением:
Образец: der Bauer (крестьянин) — die Bauerschaft (крестьянство)
14. der Leser; 15. der Student; 16. der Arbeiter; 17. der Lehrer; 18. der Hörer; 19. der Körper; 20. der Geselle
4. Образуйте от следующих прилагательных существительные женского рода, переведите их на русский язык:
Образец: klar (ясный) — die Klarheit (ясность) 1. schön; 2. sicher; 3. neu; 4. frei; 5. krank
Образец: richtig (правильный) — die Richtigkeit (правильность) 6. flüssig; 7. schwierig
8. möglich; 9. fallig; 10. wichtig; 11. notwendig; 12. wirklich; 13. selbstlos
Образец: klein (маленький) — die Kleinigkeit (малость) 14. fest; 15. leicht; 16. arbeitslos; 17. geschwind
1. der Vater; 2. das Dorf; 3. die Tochter; 4. der Tisch; 5. der Papst; 6. die Frau; 7. reich; 8. das Tier; 9. der Fluß; lO.das Buch; 11. der Mann; 12. das Haus; 13. die Mutter; 14. der Baum; 15. eigen; 16. die Blume; 17. der Hund; 18. der Vogel; 19. der König; 20. irr
6.Образуйте от неопределенной формы глаголов существительные среднего рода, переведите слова на русский язык:
1. laufen; 2. essen; 3. springen; 4. malen; 5. schwimmen; 6. rauchen; 7. trinken; 8. singen; 9. lesen; 10. lernen. 11. schlafen; 12. sprechen
7.Найдите и выпишите существительные с суффиксами мужского рода:
8. Найдите и выпишите существительные с суффиксами женского рода:
1. Ich habe eine Brieffreundin in der Schweiz, unsere Freundschaft dauert schon sechs Jahre. 2. Diese Übung ist nicht so schwer, alle können sie leicht machen. 3. Die Kenntnis der deutschen Sprache ist für mich sehr wichtig. 4. Die Höhe des größten Berges des Harzes Brocken beträgt 1142 m. 5. Unsere Mathematiklehrerin ist sehr streng. 6. Die Stadt Leipzig ist auch durch ihre Bücherei weltweit bekannt. 7. Die friedliche Revolution 1990 in der DDR führte zur Wiedervereinigung des deutschen Volkes. 8. Die Bundesrepublik Deutschland hat eine stark entwickelte Wirtschaft. 9. Unsere Nachbarin hat Blumen gern, in ihrem Garten hat sie viele Blumenbeete. 10. Ihr Bruder verbrachte seine Kindheit in einer kleinen Stadt im Norden Deutschlands. 11. Meine Mutter ist Ärztin von Beruf. 12. Die Länge des großen russischen Flußes Wolga ist sehr groß. 13. An der Humbold — Universität in Berlin studieren auch viele Ausländer. 14. Monika ißt sehr gern Kuchen und trinkt Kaffee in der Konditorei am Alex. 15. Ottos Schwester ist im Moment im Krankenhaus, aber ihre Krankheit ist nicht gefahrlich und sie ist bald wieder zu Hause. 16. Die ganze Welt spricht von der Freundlichkeit und der Gastlichkeit der Russen.
9. Найдите и выпишите существительные с суффиксами среднего рода:
1. Im Zimmer stehen nur ein Tischlein, eine Couch und ein Sessel. 2. Die Ermitage in St. Petersburg ist ein Riesenmuseum der Weltkunst. 3. Sein Großvater wohnt in einem kleinen Häuschen nicht weit von zwei Kirchen. 4. Das Privateigentum ist heilig und unantastbar. 5. Das Publikum im Theater war begeistert und klatschte lange Beifall. 6. Dieses Ereignis spielt eine große Rolle im Leben des Landes. 7. Mein Vater arbeitet in einem Laboratorium als Biologe. 8. Fräulein Weber ist Studentin an der Technischen Hochschule in Dresden. 9. Das Schicksal dieses Kindes interessiert mich sehr. 10. Dieses Mädchen ist sehr fleißig und lernt ausgezeichnet. 11. Die Vorlesung in der Literatur findet heute im Auditorium Nummer 15 statt. 12. Das Büchlein ist dünn, es hat nur einundvierzig Seiten. 13. Mein Zeugnis war in diesem Jahr leider nicht besonders gut. 14. Das Studium an dieser Hochschule ist schwer, ich muß sehr viel arbeiten. 15. Nicht weit von seinem Haus liegt ein schönes Wäldchen. 16. Auf dem Territorium Rußlands gibt es verschiedene Bodenschätze.
10. Разложите сложные существительные на составные части и переведите их:
1. der Handschuh; 2. die Landwirtschaft; 3. das Schülerheft; 4. das Eisenbahnnetz; 5. der Hauswirt; 7. das Elternhaus; 8. der Lehrertisch; 9. die Zuckertüte; 10. der Chemieprofessor; 11. das Märchenbuch; 12. der Parteitag; 13. der Glückwunsch; 14. das Stadtviertel; 15. die Jugendbewegung; 16. das Theaterstück; 17. der Flughafen; 18. der Stadtrand; 19. der Naturschutzpark; 20. die Buchhandlung
1. die Staatsgrenze; 2. der Verkehrsampel; 3. die Straßenbahn; 4. die Tagesschau; 5. die Freiheitsliebe; 6. die Frühlingssonne; 7. das Lebensmittelgeschäft; 8. das Taschentuch; 9. die Volkswirtschaft; 10. das Weihnachtsgeschenk; 11. der Stundenplan; 12. das Regierungsorgan; 13. der Geburtstagsglückwunschkarte; 14. das Neujahrsfest; 15. die Ansichtspostkarte; 16. die Handelsflotte; 17. die Tagesordnung; 18. der Wohnungsbau; 19. die Todesstrafe; 20. der Arbeitsgeber
der Neubau = neu + der Bau — новостройка
1. der Fahrplan; 2. die Schreibware; 3. die Schwerindustrie; 4. der Eßtisch; 5. das Kaufhaus; 6. der Durchgang; 7. die Sprechstunde; 8. das Schlafzimmer; 9. der Schnellzug; 10. die Laufbahn; 11. der Fahrplan; 12. die Waschmaschine; 13. der Großvater; 4. das Fahrzeug; 15. die Leichtathletik; 16. die Neuerscheinung; 17. das Privateigentum, 18. der Langschläfer; 19. der Lesesaal; 20. das Kleingeld
11.Назовите слова, от которых образованы следующие прилагательные:
Brennbar, glanzlos, langsam, brechbar, freudlos, dehnbar, planlos, bezahlbar,
sparsam, aufmerksam, grenzlos, leitbar, gemeinsam.
12. Переведите на русский язык:
13.Вставьте подходящие по смыслу прилагательные и перевите предложения:
Видео:Немецкий язык, 20 урок. Какой падеж выбрать - Dativ или Akkusativ? ПРЕДЛОГИСкачать
Упражнения по немецкому языку. Род существительных
методическая разработка по немецкому языку (5 класс)
Упражнения по немецкому языку. Род существительных
Видео:Урок немецкого языка #6. Имена существительные в немецком языке.Скачать
Скачать:
Видео:Сложные слова в немецком - это просто. Немецкий язык.Скачать
Предварительный просмотр:
Род существительных. Словообразование.
Образуйте от глаголов существительные мужского рода, переведите их на русский язык:
Образец: arbeiten (работать) — der Arbeiter (рабочий)
1. fahren; 2. lesen; 3. helfen; 5. studieren; 6. besuchen; 7. sprechen; 8. übersetzen; 9. schwimmen; 10. dichten; 11. fliegen; 13. lehren; 14. singen; 15. kennen; 16. leiten; 17. führen; 18. teilnehmen; 19. kämpfen; 20. drehen
Образуйте от существительных из упражнения 5 существительные женского рода, переведите их на русский язык:
Образец: der Arbeiter (рабочий) — die Arbeiterin (рабочая)
Образуйте от неопределенной формы глагола существительные женского рода, переведите их на русский язык:
Образец: wohnen (жить) — die Wohnung (квартира)
1. üben; 2. besprechen; 3. absolvieren; 4. erfüllen; 5. wiederholen; 6. erfahren; 7. sammeln; 8. prüfen; 9. anwenden; 10. herstellen; 11. fortsetzen; 12. ordnen; 13. benutzen; 14. sich versammeln; 15. eröffnen; 16. erfinden; 17. sich erholen; 18. beschützen; 19. erhalten; 20. übersetzen
Образуйте от следующих слов существительные женского рода, переведите их на русский язык:
а) с абстрактным значением:
Образец: der Meister (мастер) — die Meisterschaft (мастерство)
1. das Land; 2. der Wirt; 3. der Freund; 4. wissen; 5. der Bruder; 6. der Feind; 7. der Vater; 8. bereit; 9. der Mann; 10. der Herr; 11. der Partner; 12. bekannt; 13. die Mutter
б) с собирательным значением:
Образец: der Bauer (крестьянин) — die Bauerschaft (крестьянство)
14. der Leser; 15. der Student; 16. der Arbeiter; 17. der Lehrer; 18. der Hörer; 19. der Körper; 20. der Geselle
Образуйте от следующих прилагательных существительные женского рода, переведите их на русский язык:
а) с суффиксом— heit Образец: klar (ясный) — die Klarheit (ясность) 1. schön; 2. sicher; 3. neu; 4. frei; 5. krank
б) с суффиксом— keit: Образец: richtig (правильный) — die Richtigkeit (правильность)
6. flüssig; 7. schwierig; 8. möglich; 9. fallig; 10. wichtig; 11. notwendig; 12. wirklich; 13. selbstlos
в) с суффиксом— igkeit
Образец: klein (маленький) — die Kleinigkeit (малость) 14. fest; 15. leicht; 16. arbeitslos; 17. geschwind
1. der Vater; 2. das Dorf; 3. die Tochter; 4. der Tisch; 5. der Papst; 6. die Frau; 7. reich; 8. das Tier; 9. der Fluß; lO.das Buch; 11. der Mann; 12. das Haus; 13. die Mutter; 14. der Baum; 15. eigen; 16. die Blume; 17. der Hund; 18. der Vogel; 19. der König; 20. irr
Образуйте от неопределенной формы глаголов существительные среднего рода, переведите слова на русский язык:
1. laufen; 2. essen; 3. springen; 4. malen; 5. schwimmen; 6. rauchen; 7. trinken; 8. singen; 9. lesen; 10. lernen. 11. schlafen; 12. sprechen
Выделите суффиксы существительных мужского рода:
1. Der große deutsche Dichter Johann Wolfgang von Goethe ist in der ganzen Welt bekannt. 2. Mein Vater arbeitet als Biologe, ich will aber Ingenieur werden. 3. Im Frühling fahren meine Eltern ins Ferienlager in die Berge. 4. Der Lehrer diktiert in der Klasse einen Text und die Schüler schreiben ihn in die Hefte. 5. In der Erzählung „Wanjka Shukow» erzählt Anton
Выделите суффиксы существительных женского рода:
1. Ich habe eine Brieffreundin in der Schweiz, unsere Freundschaft dauert schon sechs Jahre. 2. Diese Übung ist nicht so schwer, alle können sie leicht machen. 3. Die Kenntnis der deutschen Sprache ist für mich sehr wichtig. 4. Die Höhe des größten Berges des Harzes Brocken beträgt 1142 m. 5. Unsere Mathematiklehrerin ist sehr streng. 6. Die Stadt Leipzig ist auch durch ihre Bücherei weltweit bekannt. 7. Die friedliche Revolution 1990 in der DDR führte zur Wiedervereinigung des deutschen Volkes. 8. Die Bundesrepublik Deutschland hat eine stark entwickelte Wirtschaft. 9. Unsere Nachbarin hat Blumen gern, in ihrem Garten hat sie viele Blumenbeete. 10. Ihr Bruder verbrachte seine Kindheit in einer kleinen Stadt im Norden Deutschlands. 11. Meine Mutter ist Ärztin von Beruf. 12. Die Länge des großen russischen Flußes Wolga ist sehr groß. 13. An der Humbold — Universität in Berlin studieren auch viele Ausländer. 14. Monika ißt sehr gern Kuchen und trinkt Kaffee in der Konditorei am Alex. 15. Ottos Schwester ist im Moment im Krankenhaus, aber ihre Krankheit ist nicht gefahrlich und sie ist bald wieder zu Hause. 16. Die ganze Welt spricht von der Freundlichkeit und der Gastlichkeit der Russen.
Выделите суффиксы среднего рода:
1. Im Zimmer stehen nur ein Tischlein, eine Couch und ein Sessel. 2. Die Ermitage in St. Petersburg ist ein Riesenmuseum der Weltkunst. 3. Sein Großvater wohnt in einem kleinen Häuschen nicht weit von zwei Kirchen. 4. Das Privateigentum ist heilig und unantastbar. 5. Das Publikum im Theater war begeistert und klatschte lange Beifall. 6. Dieses Ereignis spielt eine große Rolle im Leben des Landes. 7. Mein Vater arbeitet in einem Laboratorium als Biologe. 8. Fräulein Weber ist Studentin an der Technischen Hochschule in Dresden. 9. Das Schicksal dieses Kindes interessiert mich sehr. 10. Dieses Mädchen ist sehr fleißig und lernt ausgezeichnet. 11. Die Vorlesung in der Literatur findet heute im Auditorium Nummer 15 statt. 12. Das Büchlein ist dünn, es hat nur einundvierzig Seiten. 13. Mein Zeugnis war in diesem Jahr leider nicht besonders gut. 14. Das Studium an dieser Hochschule ist schwer, ich muß sehr viel arbeiten. 15. Nicht weit von seinem Haus liegt ein schönes Wäldchen. 16. Auf dem Territorium Rußlands gibt es verschiedene Bodenschätze.
Употребите следующие существительные с определенным артиклем и переведите их:
1. Lehrer; 2.Wohnung; 3. Mädchen; 4. Freundschaft; 5. Schülerin; 6. Übung; 7. Arbeiter; 8. Schwester; 9. Büchlein; 10. Konditorei; 11. Lehrerin; 12. Datum; 13. Sportler; 14. Fa-loiität; 15- Werkzeug; 16. Leutnant; 17. Revolution; 18. Krank-, 19. Student; 20. Dankbarkeit; 21. Biologie; 22. Tischchen; 23 Auditorium; 24.Verkäufer; 25. Mutter; 26. Bruder; 27. Poesie- 28. Sitzung; 29. Fräulein; 30. Gesellschaft; 31. Höhe; 32 Ingenieur; 33. Wirklichkeit; 34. Spielzeug; 35. Tradition; 35 Anfang; 37. Realismus; 38. Universität; 39. Bau; 40. Größe, 41. Professor; 42. Praktikant; 43. Dompteur; 44. Diktatur; 45. Soldat; 46. Eigentum; 47. Laufen; 48. Jungling; 49. Spielzeug.
Распределите существительные в три группы по родам, переведите:
1. Besucher; 2. Sessel; 3. Erzeugnis; 4. Erholung; S.Konservatorium; 6. Bäumchen; 7. Verkäuferin; 8. Herr; 9. Bischofs-tum; 10. Schlosser; 11. Schwester; 21. Kleinigkeit; 13. Professor; 14. Dozent; 15. Kommandant; 16. Studentin; 17. Optimismus; 18. Schweinerei; 19. Sperling; 20. Kind; 21. Ärztin; 22. Stühlchen; 23. Präsident; 24. Bekanntschaft; 25. Chauffeur ; 26. Industrie; 27. Kriminalität; 28. Breite; 29. Aspirant; 30. Position; 31.Vater; 32. Philatelist; 33. Kindheit; 34. Wiederholung; 35. Junge; 36. Klasse; 37. Lesen; 38. Leser; 39; Gewöhnlichkeit; 40. Schreibzeug
Разложите сложные существительные на составные части и переведите их:
Образец: das Gasthaus = der Gast + das Haus — гостиница
1. der Handschuh; 2. die Landwirtschaft; 3. das Schülerheft; 4. das Eisenbahnnetz; 5. der Hauswirt; 7. das Elternhaus; 8. der Lehrertisch; 9. die Zuckertüte; 10. der Chemieprofessor; 11. das Märchenbuch; 12. der Parteitag; 13. der Glückwunsch; 14. das Stadtviertel; 15. die Jugendbewegung; 16. das Theaterstück; 17. der Flughafen; 18. der Stadtrand; 19. der Naturschutzpark; 20. die Buchhandlung
Разложите существительные на составные части и переведите их:
Образец: der Arbeitsplatz = die Arbeit + s + der Platz — рабочее место
1. die Staatsgrenze; 2. der Verkehrsampel; 3. die Straßenbahn; 4. die Tagesschau; 5. die Freiheitsliebe; 6. die Frühlingssonne; 7. das Lebensmittelgeschäft; 8. das Taschentuch; 9. die Volkswirtschaft; 10. das Weihnachtsgeschenk; 11. der Stundenplan; 12. das Regierungsorgan; 13. der Geburtstagsglückwunschkarte; 14. das Neujahrsfest; 15. die Ansichtspostkarte; 16. die Handelsflotte; 17. die Tagesordnung; 18. der Wohnungsbau; 19. die Todesstrafe; 20. der Arbeitsgeber
Разложите существительные на части и переведите их:
Образец: das Wohnzimmer = wohnen + das Zimmer — жилая комната
der Neubau = neu + der Bau — новостройка 1. der Fahrplan; 2. die Schreibware; 3. die Schwerindustrie; 4. der Eßtisch; 5. das Kaufhaus; 6. der Durchgang; 7. die Sprechstunde; 8. das Schlafzimmer; 9. der Schnellzug; 10. die Laufbahn; 11. der Fahrplan; 12. die Waschmaschine; 13. der Großvater; 4. das Fahrzeug; 15. die Leichtathletik; 16. die Neuerscheinung; 17. das Privateigentum, 18. der Langschläfer; 19. der Lesesaal; 20. das Kleingeld
Определите род существительных, переведите на русский язык:
1. Stadtverwaltung; 2. Kinobesuch; 3.Weltkongreß; 4. Weihnachtsbaum; 5. Aquapark; 6. Staatsflagge; 7. Staubsauger; 8. Lieblingsschriftsteller; 9. Geburtstagsglückwunschkarte; 10. Wandervogel; 11. Verkehrsnetz; 12. Staatsoberhaupt; 13. Arbeitstag; 14. Fernsehturm; 15. Verkaufszentrum; 16. Campingplatz; 18. Tagesablauf; 19. Bierflasche; 20. Hauptbahnhof; 21. Klassenzimmer; 22. Körperbau; 23. Mittelalter; 24. Nachtzug; 25. Seehund; 26. Brieftasche; 27. Handschuh; 28. Großeltern; 29. Wärmflasche; 30. Brieffreundin
Видео:Немецкий язык, 6 урок. Существительное, определенный и неопределенный артикли. Das ist ...Скачать
Материал по немецкому языку «Словообразование»
Описание разработки
— Глаголы studieren, lernen – синонимы. Разница в их значении следующая: глагол lernen значит «учить что-нибудь, учиться и учиться в школе; глагол studieren значит «изучать что-нибудь» и учиться в вузе.
— Прилагательные и наречия deutsch, russisch пишутся с маленькой буквы, а существительные Deutsch, Russisch, образованные от них, пишутся с прописной буквы. Они среднего рода, употребляются без артикля и не имеют падежных окончаний.
Ich schreibe deutsch
я пишу по – немецки
Ich studiere Deutsch
я изучаю немецкий язык
— Слово der Junge является синонимом слова der Knabe. В разговорной речи слово der Junge употребляется чаще чем слово der Knabe, которое носит более официальный характер, например, говорят: mein Junge «мой мальчик!», но еine Schule fur Knaben? «школа для мальчиков», или Knabenchor- «хор мальчиков»
— Слово der Name переводится как «имя» и «фамилия». Если нужно различить эти значения, используют слово der Vorname? Которое означает только «имя», например Anna, Alexander и т. п. Отчество у немцев не принято называть.
— слово Arbeit cтоит без артикля, если оно употреблено в общем смысле и является отвлеченным существительным; если же имеется в виду какое-либо задание, то слово Arbeit употребляется с неопределенным артиклем, напр. Ich habe Arbeit –У меня есть работа. Ich schreibe eine Arbeit – Я пишу работу
— Слово der Kamerad – «товарищ, приятель», слово der Freund означает друг.
— По образцу zum erstenmal «в первый раз», изменяя порядковое числительное можно образовать другие подобные наречия, напр. Zum zweitenmal «во второй раз» и т. д.
— На вопрос wann? «когда?» названия частей дня употребляются в дательном падеже с предлогом an, а именно am Morgen «утром», am Tage «днем», am Abend «вечером». Слово die Nacht «ночь» употребляется с предлогом in- in der Nacht «ночью».
— Обратите внимание на перевод слова «тогда» на немецкий язык. Если оно имеет значение « в то время», то ему соответствует в немецком языке слово damals, если «потом»- dann
— глаголы beenden, absolvieren являются синонимами, означая «кончать учебное заведение», но глагол beenden чаще употребляеться в отношении средней школы, а глагол absolvieren – в отношении вуза
Глагол beenden употребляется также в значении «кончить что-либо» вообще, например разговор, работу.
— глагол verlaufen указывает на то, что какое- то событие во времени прошло определенным образом, напр. : Die Prufungen sind gut verlaufen. «Экзамены прошли хорошо»
— глагол vergehen указывает на то, что какое-то время прошло, истекло Die Ziet ist schnell vergangen. «Время прошло быстро»
— наречие erst «только» употребляется в значении «не раньше, не больше» при обозначении времени и возраста. В других случаях слову «только» соответствует в немецком языке слово nur
Nur mein Vater war zu Hause –Только мой отец был дома
— Существительное das Abendessen – cложное слово. Оно произошло от слова der Abend
— Различайте сложные существительные: die Eisenbahn «железная дорога» (das Eisen «железо» и die Bahn «дорога» и die Eisbahn «каток» (das Eis «лед» и die Bahn «дорога»
— Глаголы fahren «ехать, ездить» и reisen «путешествовать, ездить» являются синонимыми, так же как и существительные die Fahrt «поездка» и die Reise «путешествие, поездка». Слова reisen и Reise означают более длительную поездку, путешествие.
— Слово das Gebirge является собирательным существительным, означает «горы, горная страна».
— Глагол behandeln «лечить» имеет в 1 –м лице единственного числа в презенсе две формы: ich behandele и ich bechandle.
— Глагол vorziehen переходной и требует прямого дополнения, напр. :
Ich ziehe den Fussball vor. Я предпочитаю футбол.
— Глагольная приставка mit означает « с собой, вместе». Значение глаголов с этой приставкой легко определить, зная значение глагольного корня, напр.
Bringen приносить – mitbringen приносить с собой
— Слово der Bekannte является субстантивированным прилагательным, подобно соответствующему ему слову «знакомый», и склоняется как прилагательное.
Содержимое разработки
Областное государственное автономное образовательное учреждение
среднего профессионального образования
«Белгородский строительный колледж»
Симонян А.А., преподаватель немецкого языка
— Глаголы studieren, lernen – синонимы. Разница в их значении следующая: глагол lernen значит «учить что-нибудь, учиться и учиться в школе; глагол studieren значит «изучать что-нибудь» и учиться в вузе.
— Прилагательные и наречия deutsch, russisch пишутся с маленькой буквы, а существительные Deutsch, Russisch, образованные от них, пишутся с прописной буквы. Они среднего рода, употребляются без артикля и не имеют падежных окончаний.
Ich schreibe deutsch я пишу по – немецки
Ich studiere Deutsch я изучаю немецкий язык
— Слово der Junge является синонимом слова der Knabe . В разговорной речи слово der Junge употребляется чаще чем слово der Knabe, которое носит более официальный характер, например, говорят: mein Junge «мой мальчик!», но еine Schule fur Knaben? «школа для мальчиков», или Knabenchor- «хор мальчиков»
-Слово der Name переводится как «имя» и «фамилия». Если нужно различить эти значения, используют слово der Vorname? Которое означает только «имя», например Anna, Alexander и т.п. Отчество у немцев не принято называть.
— слово Arbeit cтоит без артикля, если оно употреблено в общем смысле и является отвлеченным существительным; если же имеется в виду какое-либо задание, то слово Arbeit употребляется с неопределенным артиклем, напр. Ich habe Arbeit –У меня есть работа. Ich schreibe eine Arbeit – Я пишу работу
-Слово der Kamerad – «товарищ, приятель», слово der Freund означает друг.
-По образцу zum erstenmal «в первый раз», изменяя порядковое числительное можно образовать другие подобные наречия, напр. Zum zweitenmal «во второй раз» и т.д.
— На вопрос wann? «когда?» названия частей дня употребляются в дательном падеже с предлогом an, а именно am Morgen «утром», am Tage «днем», am Abend «вечером». Слово die Nacht «ночь» употребляется с предлогом in— in der Nacht «ночью».
-Обратите внимание на перевод слова «тогда» на немецкий язык. Если оно имеет значение « в то время», то ему соответствует в немецком языке слово damals, если «потом»- dann
-глаголы beenden, absolvieren являются синонимами, означая «кончать учебное заведение», но глагол beenden чаще употребляеться в отношении средней школы, а глагол absolvieren – в отношении вуза
Глагол beenden употребляется также в значении «кончить что-либо» вообще, например разговор, работу.
-глагол verlaufen указывает на то, что какое- то событие во времени прошло определенным образом, напр.: Die Prufungen sind gut verlaufen. «Экзамены прошли хорошо»
-глагол vergehen указывает на то, что какое-то время прошло, истекло Die Ziet ist schnell vergangen. «Время прошло быстро»
-наречие erst «только» употребляется в значении «не раньше, не больше» при обозначении времени и возраста. В других случаях слову «только» соответствует в немецком языке слово nur
Nur mein Vater war zu Hause –Только мой отец был дома
— Существительное das Abendessen – cложное слово. Оно произошло от слова der Abend
-Различайте сложные существительные: die Eisenbahn «железная дорога» ( das Eisen «железо» и die Bahn «дорога» и die Eisbahn «каток» ( das Eis «лед» и die Bahn «дорога»
-Глаголы fahren «ехать, ездить» и reisen «путешествовать, ездить» являются синонимыми, так же как и существительные die Fahrt «поездка» и die Reise «путешествие, поездка». Слова reisen и Reise означают более длительную поездку, путешествие
-Слово das Gebirge является собирательным существительным, означает «горы, горная страна»
— Глагол behandeln «лечить» имеет в 1 –м лице единственного числа в презенсе две формы: ich behandele и ich bechandle
— Глагол vorziehen переходной и требует прямого дополнения, напр.:
Ich ziehe den Fussball vor. Я предпочитаю футбол
-Глагольная приставка mit означает « с собой, вместе». Значение глаголов с этой приставкой легко определить, зная значение глагольного корня, напр.
Bringen приносить – mitbringen приносить с собой
— Слово der Bekannte является субстантивированным прилагательным, подобно соответствующему ему слову «знакомый», и склоняется как прилагательное
— Слово der Nachbar «сосед» склоняется и по сильному и по слабому склонению
— глагол vergessen «забывать» спрягается как глагол essen; ( ich vergesse, du vergisst, er vergisst, wir vergass, wir vergassen, his habt vergessen)
Глагол sich verspaten возвратный, а соответствующий ему в русском языке глагол «опаздывать» не является возвратным глаголом.
-Слово etwas имеет несколько значений:
Auf dem Tisch liegt etwas. На столе что-то лежит.
Bringen Si emir etwas Wasser Принесите мне немного воды
Etwas spater kommt mein Freund Немного позже придет мой друг
— Существительное die Lebensmittel «продукты (питания), продовольствие» имеет собирательное значение и употребляется всегда во множественном числе
— Суффикс –er служит для образования существительных мужского рода, обозначающие профессию, постоянное занятие, напр.: der Lehrer «учитель», der Schuler «ученик». Суффикс –er безударный.
В Безударный суффикс- ie является суффиксом сущ. Ж.рода иностранного происхождения. Произносите его как 2 гласных die Familie
— cуффикс –ion является суффиксом сущ. Ж.рода иностранного происхождения. Произносится I как неслоговой звук,а гласный о как долгий закрытый звук. Суффикс ion имеет на себе ударение, напр. Die Million
-Ein- отделяемая глагольная приставка, указывающая на направление внутрь. Напр.einsteigen «входить». Ich steige in den Aufzug ein. Приставка ein может опускаться при наличии предлога in, например, можно сказать: Ich steige in den Aufzug. «Я выхожу из лифта»;, но всегда с приставкой Ich steige ein.
-С помощью суффикса er образуются прилагательные от названий городов, напр. :
Die Berliner Universitat, der Hamburger Hafen.
-Haben –иметь кого либо, что-либо. Ich habe einen Bleistift
-Kennen- знать кого-либо, что-либо Ich kenne dieses Buch
-Brauchen- нуждаться Ich brauche ein Worterbuch. Мне нужен словарь
-Bestehen aus (Dat.) – состоять из кого либо, из чего-либо
-Beziehen- поступать (в высшее учебное заведение)
Er bezog die Universitat Он поступил в университет
-Heiraten –жениться на ком либо, выходить замуж за кого-либо
Mein Kamerad heiratete meine Kusine. Meine Kusine heiratete meinen Kameraden.
Мой товарищ женился на моей кузине. Моя кузина вышла замуж за моего товарища
—Abnehmen (Dat) –отбирать, отнимать что- либо
Der Schaffner nimmt den Fahrgasten die Fahrkarten ab.
—kennenlernen – узнавать кого-либо, что-либо, знакомиться с кем-либо
Mit grossem Interesse lernten wir С большим интересом мы знакомились с
dieses Land kennen этой страной
Глагол kennenlernen является сложным глаголом. Первая его часть kennen при спряжении отделяется, как отделяемая приставка, изменяется только вторая часть –lernen, напр.;
Ich lerne ihn kennen. Ich lernte die Stadt kennen.
—begrussen –приветствовать кого-либо, что-либо, здороваться с кем либо
Die Schuler begrusten den Lehrer- Ученики приветствовали учителя
Ученики здоровались с учителем
-Также употребляется выражение Fragen stellen, напр.
Ich stele meinem Freund (an meinem Freund) viele Fragen- Я задаю своему другу много вопросов.
—aufmerksam machen auf (Akk)- обратить внимание на что-либо
Ich mache Sie auf dieses Datum aufmerksam- Я обращаю ваше внимание на эту дату.
—beauftragen mit (Dat) – поручать кому-либо что-либо
Man beauftragte mich mit einer interessanten Arbeit – Мне поручили интересную работу.
—bewundern— любоваться, восхищаться чем-либо
Wir bewunderten lange diese Bilder Мы долго любовались этими картинами.
Die Sportler hofften auf Ervolg Спортсмены надеялись на успех
Verlassen – покидать кого-либо, что-либо, уходить откуда-либо, уезжать откуда-либо
Ich musste fur drei Jahre meine Eltern verlassen Мне пришлось на три года покинуть своих родителей
Wir haben den Lesesaal verlassen Мы ушли из читального зала. Мы покинули читальный зал
💥 Видео
Немецкий язык, 7 урок. Множественное число существительных - PluralСкачать
Немецкий язык, 13 урок. Винительный падеж - Akkusativ. Склонение существительныхСкачать
Немецкий язык, 19 урок. Дательный падеж - Кому? DativСкачать
Важные вводные слова в немецком языке #learngerman #вчитинімецьку#немецкийa2Скачать
Немецкий язык, 25 урок. ПРИСТАВКИ: отделяемые и неотделяемыеСкачать
Урок 2O. ГЛАГОЛЫ, ВСЕ ОТДЕЛЯЕМЫЕ ПРИСТАВКИ, ПОНЯТНОЕ ОБЪЯСНЕНИЕ. НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. Как запомнить?Скачать
Немецкий язык, 39 урок. Порядок слов в немецком языкеСкачать
Как выучить много слов? 10 методик. Немецкий языкСкачать
Урок немецкого языка #14. Союзы и союзные слова в немецком языке.Скачать
Немецкий для начинающих. Как правильно строить предложение в немецком языке? Порядок слов.Скачать
Weil, dass, ob, obwohl, wenn, als, damit. Сложноподчиненные предложения. Глагол в конец, немецкий.Скачать
Немецкий язык, 26 урок. Как определить род существительного в немецком языке?Скачать