Местоимения в итальянском языке: основные правила разговорного употребления
Все местоимения в итальянском языке. Местоимения в итальянском языке: основные правила разговорного употребления These are babies.
- Местоимения в итальянском языке: основные правила разговорного употребления
- Личные местоимения
- Прямые местоимения
- Косвенные местоимения
- Сочетание прямых и косвенных местоимений
- PRONOMI DIRETTI в итальянском языке
- Что такое pronomi diretti в итальянском языке
- Как употребляются Pronomi Diretti?
- Nota bene
- Местоимение LO может заменять собой целые предложения.
- 🎦 Видео
Видео:Все местоимения в итальянском языке | итальянский языкСкачать
Местоимения в итальянском языке: основные правила разговорного употребления
Умение использовать местоимения в итальянском языке и согласовывать их с глаголами – это не столько показатель грамотной речи, а необходимый минимум речевых коммуникаций. С помощью данных словесных конструкций можно объяснить свои действия или намерения, построить базовый диалог с носителями языка. Профессиональное владение языком потребует уже глубокого знания существительных и прилагательных, но необходимый минимум состоит из глаголов с местоимениями.
Видео:ПРЯМЫЕ И КОСВЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКАСкачать
Личные местоимения
Изучение итальянских местоимений следует начать с личных, прямых и косвенных, чтобы уметь просклонять глагол и объяснить, о ком или о чем идет речь. Личные местоимения в итальянском языке используются для указания на лицо или предмет:
- Io – я. Io canto. Я пою.
- Tu – ты. Tu ami. Ты любишь.
- Lui – он. Lui dorme. Он спит.
- Lei – она. Lei ride. Она смеется.
- Lei – Вы (вежливое обращение). Lei vuole. Вы хотите.
- Noi – мы. Noi danziamo. Мы танцуем.
- Voi – вы. Voi studiate. Вы учитесь.
- Loro – они. Loro aspettano. Они ждут.
При вежливом обращении к человеку в Италии используется местоимение Lei (с заглавной буквы в письменной речи), к группе людей – loro (редко) или voi. Хотя обращение «ты» в Италии употребляется гораздо чаще, чем в славянских странах. Примечательно, что среднего рода в итальянском языке нет, из-за чего при составлении предложений и подборе местоимений достаточно легко использовать свой словарный запас.
В зависимости от лица и числа итальянские глаголы меняют окончания, поэтому часто при разговоре личные местоимения опускаются. Этим итальянский язык очень похож на русский, а изучать его по этой причине становится проще. Например: guardo – смотрю (я смотрю), ascoltiamo – слушаем (мы слушаем), mangiate – кушаете (вы кушаете), cantano – поют (они поют).
Вместе с тем из-за данной тенденции начинающему сложно воспринимать язык в художественных произведениях поэтического склада – сложно разбирать многие песни, читать «Божественную комедию» в оригинале.
Личные местоимения обязательно должны указываться, когда на них ставится логическое ударение (именно он, а не мы) и в случае следующего словоупотребления:
- Anche (тоже, также). Anche lui canta male. Он тоже плохо поет.
- Nemmeno, neanche, neppure (также не, даже не). Non vuole andare a questa festa neanche lei. Даже она не хочет идти на этот праздник.
- Stesso (сам, самый). Ha deciso lui stesso. Он сам решил.
В остальных ситуациях их можно свободно опустить, не теряя смысла сказанного.
Видео:Прямые местоимения в итальянском языке. Что надо знать?Скачать
Прямые местоимения
Прямые местоимения в итальянском языке употребляются в предложениях без предлога. Они эквивалентны родительному падежу русского языка и отвечают на вопрос «кого?». В предложениях они играют роль прямого дополнения.
Ударная форма (используется для логического выделения местоимения в итальянском языке):
- Me — меня. Alberto vede me. Альберто видит меня (именно меня).
- Te — тебя. Alberto vede te. Альберто видит тебя.
- Lui — его. Alberto vede lui. Альберто видит его.
- Lei — ее. Alberto vede lei. Альберто видит ее.
- Lei (всегда с заглавной буквы) — Вас. Alberto vede Lei. Альберто видит Вас.
- Noi — нас. Alberto vede noi. Альберто видит нас.
- Voi — вас. Alberto vede voi. Альберто видит вас.
- Loro — их. Alberto vede loro. Альберто видит их.
- Mi — меня. Maria mi aspetta. Мария меня ждет.
- Ti — тебя. Maria ti aspetta. Мария тебя ждет.
- Lo — его. Maria lo aspetta. Мария его ждет.
- La — ее. Maria la aspetta. Мария ее ждет.
- La (с большой буквы) — Вас. Maria La aspetta. Мария Вас ждет.
- Ci — нас. Maria ci aspetta. Мария нас ждет.
- Vi — вас. Maria vi aspetta. Мария вас ждет.
- Li – их (мужчин), le – их (женщин). Maria li aspetta. Мария их ждет.
Местоимения в итальянском языке в безударной форме ставятся перед глаголом, а в ударной форме – после глагола.
Видео:Pronomi diretti. Прямые местоимения в итальянском языке. Часть 1Скачать
Косвенные местоимения
Косвенные местоимения в итальянском языке используются вместе с предлогом.
- Me — мне. Roberto scrive me. Роберто пишет мне.
- Te — тебе. Roberto scrive te. Роберто пишет тебе.
- Lui — ему. Roberto scrive lui. Роберто пишет ему.
- Lei — ей. Roberto scrive lei. Роберто пишет ей.
- Lei — Вам. Roberto scrive Lei. Роберто пишет Вам.
- Noi — нам. Roberto scrive noi. Роберто пишет нам.
- Voi — вам. Roberto scrive voi. Роберто пишет вам.
- Loro — им. Roberto scrive loro. Роберто пишет им.
- Mi — мне. Claudia mi regala. Клаудия мне дарит.
- Ti — тебе. Claudia ti regala. Клаудия тебе дарит.
- Gli — ему. Claudia gli regala. Клаудия ему дарит.
- Le — ей. Claudia le regala. Клаудия ей дарит.
- Le — Вам. Claudia Le regala. Клаудия Вам дарит.
- Ci — нам. Claudia ci regala. Клаудия нам дарит.
- Vi — вам. Claudia vi regala. Клаудия вам дарит.
- Loro/ gli — им. Используется как одно, так и другое местоимение. Форма loro ставится после глагола, а форма gli – перед глаголом. Claudia regala loro. (Claudia gli regala). Клаудия им дарит.
Таким образом, местоимения в итальянском языке совпадают в прямых и косвенных ударных формах. Важно запомнить, что ударные формы всегда следуют за глаголами в косвенном падеже. Безударные и вовсе имеют формы только косвенных падежей. В дательном падеже они выступают косвенным дополнением, а в винительном являются прямым дополнением.
Безударное местоимение Lo уместно употреблять в качестве эквивалента questo в функции прямого дополнения. Например, lo capisco (я это понимаю) вместо capisco questo (я понимаю это). Следует обратить внимание на порядок расположения глагола и дополнения.
Видео:Прямые и косвенные местоимения в итальянском языке. ПРОСТО И ПОНЯТНО🇮🇹👍Скачать
Сочетание прямых и косвенных местоимений
В одном предложении могут встречаться сразу прямые и косвенные местоимения. В таком случае косвенное местоимение предшествует прямому и видоизменяется: меняется конечная буква -i на -e (mi, ti, ci, vi превращаются в me, te, ce, ve).
Ti do questo fiore. Я даю тебе этот цветок.
Te lo do. Я тебе его даю.
Mi portano le lettere. Мне приносят письма.
Me le portano. Мне их приносят.
Ci chiedono aiuto. Они просят у нас помощи.
Ce lo chiedono. Они у нас ее просят.
Возможно, начинающему сложно сразу понять правила и закономерности использования местоимений. Тем не менее языковая практика, чтение и перевод итальянского текста, а также повышение уровня знаний русского языка позволят быстрее и более полно усвоить этот красочный самобытный язык.
Видео:Неопределенные местоимения в итальянском языке | pronomi indefiniti | итальянский языкСкачать
PRONOMI DIRETTI в итальянском языке
Что такое местоимения в функции прямого дополнения и как используются pronomi diretti в итальянском языке?
Добро пожаловать в наш Уголок Итальянской Грамматики на Parlo Italiano Online!
Сегодня мы поговорим о том, как избежать лишних повторов одних и тех же слов в предложении, используя личные местоимения в функции прямого дополнения.
Что такое pronomi diretti в итальянском языке
Посмотрите на эту фразу:
«Я приготовил кабачки. Я положил кабачки с чесноком и петрушкой в
сковородку, я готовил кабачки в течение 15 минут, потом я положил
кабачки на тарелку. Хочешь попробовать?»
Слишком много кабачков, не так ли? Получилась громоздкая и длинная фраза, которая вызовет скуку у вашего собеседника и уж точно отобьет у него аппетит. Гораздо проще заменить слово «кабачки» коротеньким местоимением «их», и фраза будет более легкой. Точно также поступают и итальянцы. В итальянской грамматике тоже существуют личные местоимения в функции прямого дополнения, которые заменяют собой существительное. Эти местоимения отвечают на вопросы «Кого? Что?», то есть они соответствуют винительному падежу.
Взгляните на таблицу 1
mi меня | ci нас |
ti тебя | vi вас (мн.ч.) |
lo его | li их (м.р.) |
la её | le их (ж.р.) |
La Вас (ед.ч.) |
Как употребляются Pronomi Diretti?
Alessandro, quando compri il latte?
Lo compro stasera.
Алессандро, когда ты купишь молоко?
Я куплю его вечером. ( куплю кого? Молоко=его)
Porti gli occhiali?
Sì, li porto.
Ты носишь очки?
Да, я их ношу.
Compri queste verdure?
No, non le compro.
Ты купишь эти овощи?
Нет, я их не куплю.
Tu vedi Angela?
Sì, la vedo.
Ты видишь Анжелу?
Да, я её вижу.
Marco, Gigi, i vostri amici vi stanno cercando!
Ci stanno cercando, davvero?
Марко, Джиджи, ваши друзья вас ищут!
Они действительно нас ищут?
Maria, tu mi ami?
Certo che ti amo!
Мария, ты любишь меня?
Конечно, я люблю тебя!
Как вы, наверное, заметили, в этих примерах местоимения ставятся перед глаголом.
Однако, если глагол стоит в инфинитиве, то местоимение «прилепляется» к нему (глагол при этом теряет свою конечную букву –е)
Sono felice di sentirti
Я рад слышать тебя
Если в предложении имеются 2 глагола, один из которых модальный (volere, dovere, sapere ), а второй, как следствие, стоит в инфинитиве, то местоимение может употребляться как после инфинитива, так и перед модальным глаголом.
Sono occupata, mi puoi richiamare più tardi?
Sono occupata, puoi richiamarmi più tardi?
Я занята, можешь перезвонить мне попозже?
Nota bene
Перед словами, начинающимися с гласной, местоимения lo и la могут сократиться до формы l’.
Li И Le не меняются никогда.
Местоимение LO может заменять собой целые предложения.
Luigi viene alla festa stasera?
Non lo so. (non so se Luigi viene alla festa)
-Луиджи придет сегодня вечером на праздник?Я не знаю этого . (то есть, я не знаю, придет ли Луиджи)
Chi compra i calamari?
Lo faccio io.
Кто купит кальмаров?
Я это сделаю. (то есть, я куплю кальмаров)
В таких случаях это местоимение переводится на русский язык как «это».
Помимо форм личных местоимений, приведенных в таблице 1 (их называют еще безударными), существуют также ударные формы
Посмотрите на таблицу 2
Безуд.ф. | Уд.ф. | Безуд.ф. | Уд.ф. |
mi | me | ci | noi |
ti | te | vi | voi |
lo | lui | li | loro |
la | lei | le | loro |
La | Lei |
Ударные формы используются, когда мы хотим выделить местоимение,
сделать на нём акцент.
Посмотрите:
Lui ama me, non te!
Он любит меня, а не тебя!
Conosco lui, non lei.
Я знаю его, а не её.
Ударная форма личных местоимений в функции прямого дополнения всегда ставится сразу после глагола. Ударная форма используется также после предлогов, а также после слов anche, solo, quanto, come, soltanto.
Io penso solo a te.
Lui è alto come me.
Io vedo anche lei.
Вот и подошла к концу эта статья! Но мы еще встретимся с pronomi diretti в других статьях и узнаем, как они ведут себя в компании с Passato Prossimo и Imperativo.
До новых встреч в Уголке Итальянской Грамматики на Parlo Italiano Online!
🎦 Видео
ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК, ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯСкачать
МЕСТОИМЕНИЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКАСкачать
14/20. Pronomi. Местоимения в итальянском языке. Урок из курса Итальянский язык для начинающих.Скачать
слияние местоимений в итальянском языке | pronomi combinati | итальянский языкСкачать
Итальянский для начинающих. 23. Мой, твой, его../ПритяжательныеСкачать
ОНЛАЙН Итальянский язык//Суббота 11:30-13:30/Скачать
Косвенные местоимения в итальянском языкеСкачать
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКАСкачать
Урок 6.1. Притяжательные местоимения в итальянском языке (моё и твоё)Скачать
Глагол ESSERE и AVERE в итальянском языке | Личные местоимения в итальянском языкеСкачать
Итальянский язык. Урок 23. Ударные и безударные личные местоимения. Глагол DIRE.Скачать
Прямые и косвенные местоимения в итальянском языке | Итальянский онлайн | Итальянская грамматикаСкачать
ВCE МЕСТОИМЕНИЯ итальянского языка в одном видео!Скачать
Итальянский язык.Урок 8.Личные местоимения.I Pronomi personali 1 часть.Скачать