Любого белоруса, независимо от его возраста, уровня образования или места в обществе, без труда отличат от москвича, стоит ему сказать хоть пару слов. Какие еще различия, кроме фонетических, есть в русском языке, на котором говорят белорусы, от русского, на котором говорят россияне? Об этом в эфире Радио TUT.BY рассказала доцент кафедры стилистики и литературного редактирования Института журналистики БГУ, кандидат филологических наук Галина Гвоздович.
Полный вариант беседы слушайте тут
Чем отличается русский язык, на котором мы говорим в Беларуси, от того, на котором разговаривают в Москве или Санкт-Петербурге?
На каких уровнях все-таки больше всего проявляются различия: лексика, грамматика, синтаксис, фразеология или орфография?
Больше всего особенностей в фонетике. Если белорус появляется в России, то знающие люди его сразу вычислят. Я спросила у своей московской подруги, как она определяет наших людей в России. Она ответила мне, что белорусов выдает звук [ч]. То есть, как бы мы его ни смягчали, все равно мы произносим его не так, как россияне. Даже у людей, которые живут в России около тридцати лет, проскальзывает белорусское [ч’].
Какие слова употребляют только в белорусской версии русского языка?
Я думаю, что это слова, которые касаются нашей белорусской жизни и культуры. Например, название праздника Купалье. В русском языке такого торжества нет. То же самое можно сказать о названии хлеба «Спадчына». В русском языке это слово будет употребляться, потому что оно означает название белорусского продукта.
Какие типичные ошибки совершают белорусы, когда разговаривают на русском языке?
В глаголе былА белорусы ставят ударение на первый слог. Явление интерференции встречается достаточно часто. Это наложение норм одного языка на другой. Я помню, как одна преподавательница возмущалась, почему студенты фамилию Шмидт пишут без буквы Д. А дело в том, что в белорусском языке правильно писать Шмит, поэтому студенты допускают такую ошибку. Иногда ошибки в ударении возникают оттого, что в русском и белорусском языках ударение разное.
Иногда ошибки возникают из-за незнания формы рода. Например, в русском языке слово «гусь» мужского рода, а в белорусском языке это существительное женского рода. Очень часто встречаются ошибки в глагольном управлении. Нужно говорить не смеюсь «с тебя», а «над тобой».
Трасянка чаще проявляется как коверкание белорусами русского или белорусского языка?
Россияне очень неохотно используют слово Беларусь для обозначения нашей страны. Имеет ли смысл их переубеждать и говорить, что наша страна называется не Белоруссия, а Беларусь?
Как вы относитесь к последним изменениям в русской орфографии типа «вкусное кофе», «обеспечЕние» и так далее? Не приведут ли такие изменения к деградации языка?
Если мы возьмем словарь Аванесова для работников радио и телевидения, то в нем слово «кофе» дается в двух вариантах: мужского и среднего рода. Дело в том, что изначально слово «кофе» произносилось как «кофий», поэтому оно было мужского рода. С течением времени это слово изменилось, но род остался прежним. В русском языке есть правило: если существительные одушевленные неизменяемые, тогда это существительное будет мужского рода: шимпанзе, кенгуру, а также если слово, обозначающее родовое понятие, относится к этому роду: хинди (язык), сирокко (ветер). Остальные неодушевленные существительные относятся к форме среднего рода: такси, пальто, метро. Слово «кофе» в народе постепенно начало приближаться к форме среднего рода.
А зачем слова «обеспЕчение» и «мАркетинг» делать «маркЕтингом» и «обеспечЕнием»?
Есть хорошее выражение древних философов: «Ветру нельзя приказать, в какую сторону дуть». Язык можно сравнить с ветром, потому что ему очень сложно указать, в какую сторону дуть и какую норму устанавливать. Раньше слово «фольгА» было «фОльгой». Изначально правильно говорить «йогУрт», а в рекламе ставят ударение на первый слог. Когда этот продукт начал массово поступать в нашу страну, новое ударение пришло из английского языка, а наши люди поленились заглянуть в русский словарь.
Видимо, в России и Беларуси ветер, который не изменишь, дует в разных направлениях?
В Беларуси, как и в России, русский язык тоже литературный и государственный. Многие говорят, что может присутствовать вариант русского языка в Беларуси. Такой регионализм на самом деле присутствует. В Молдове свой русский язык, а в Беларуси свой. Но это не диалекты. В целом, это все тот же русский язык. Нужно почаще заглядывать в словарь, и тогда не будет возникать никаких проблем. Ошибается тот, кто ничего не делает.
- Род гусь в белорусском языке
- См. также в других словарях:
- ТЕСТ «СВ»: где поет «жалейка» и почему олень в шарфике?
- Имя существительное в белорусском языке
- Содержание
- Число
- Мужской род
- Женский род
- Средний род
- Особые случаи
- Склонение
- Первое склонение
- Второе склонение
- Третье склонение
- Категория одушевлённости — неодушевлённости
- Функции
- Словообразование
- Имя существительное в белорусском языке
- Содержание
- Число
- Мужской род
- Женский род
- Средний род
- Особые случаи
- Склонение
- Первое склонение
- Второе склонение
- Третье склонение
- Категория одушевлённости — неодушевлённости
- Функции
- Словообразование
- Комментарии
- Примечания
- Литература
- Мужской род в белорусском языке
- ТЕСТ «СВ»: где поет «жалейка» и почему олень в шарфике?
- Реферат по дисциплине «Введение в языкознание»
- Система частей речи в русском и белорусском языках (общая характеристика)
- Лингвист: У белорусов свой русский язык
- Имя существительное в белорусском языке
- Содержание
- Число
- Мужской род
- Женский род
- Средний род
- Особые случаи
- Склонение
- Первое склонение
- Второе склонение
- Третье склонение
Видео:Самостоятельные части речи. Имя существительное| Русский языкСкачать
Род гусь в белорусском языке
1 гусь
См. также в других словарях:
гусь — гусь, я и я, мн. ч. и, ей … Русский орфографический словарь
гусь — гусь/ … Морфемно-орфографический словарь
ГУСЬ — муж. гусак и гусыня, южн. гуска, сев. гусиха, зап. гусухна, известная дворовая и дикая птица Anser; гуся, гусыня, гусенок, гусеныш, птенец. Гусь китайский, сухонос, с шишкою на носу, A. cygnoides. Гусь гуменник, А. segetum темноперый, клюв… … Толковый словарь Даля
гусь — как с гуся вода.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. гусь гусак, гусек; гусь (лапчатый, репчатый), птица, джек, незнакомец, ловчила, сачок, ухо парень, пройда, ловкач,… … Словарь синонимов
ГУСЬ — ГУСЬ. Из диких и домашних гусей готовят разнообразные блюда. Домашний гусь весит от 4 до 12 кг. Одной из лучших пород, достигающей крупного веса (от 10 до 12 кг) и значительной жирности (до 30%), являются холмогорские белые гуси. Хорошим мясом… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Гусь — Гусь. Гусь лапчатый ( себѣ на умѣ) намекъ на загребающія, запускаемыя лапы. Ср. Мы знаемъ, каковъ ты лапчатый гусь. Нашему брату, разночинцу, черная работа; господамъ сниманье сливокъ. Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 3, 15. Ср. «Кто говоритъ вамъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ГУСЬ — ГУСЬ, гуся (гуся прост.), мн. гуси, гусей, муж. 1. Крупная водяная птица, дикая и домашняя. 2. Самоедская одежда из оленьего меха. ❖ Хорош гусь! или каков гусь! или гусь лапчатый (разг. ирон.) неод. отзыв о человеке. Как с гуся вода см. вода.… … Толковый словарь Ушакова
гусь — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? гуся и гуся, кому? гусю и гусю, (вижу) кого? гуся и гуся, кем? гусем и гусём, о ком? о гусе и в гусе; мн. кто? гуси, (нет) кого? гусей, кому? гусям, (вижу) кого? гусей, кем? гусями, о ком? о… … Толковый словарь Дмитриева
гусь — Петух, тетеря, гусь. В слове петух различаются два значения: 1) «самец кур», 2) «забияка» в применении к человеку (Словарь Д. Н. Ушакова, 3, с. 246. Наличие переносного значения в слове петух подтверждается произведенным отсюда фамильярным… … История слов
ГУСЬ — ГУСЬ, я, мн. и, ей, муж. 1. Родственная утке крупная дикая и домашняя водоплавающая птица с длинной шеей. Белые, серые гуси. Г. свинье не товарищ (посл.). 2. В нек рых сочетаниях: о ловкаче или мошеннике, пройдохе (прост.). Хорош или каков г.!… … Толковый словарь Ожегова
Гусь — р. см. Гусь Железный, Гусь Хрустальный Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
1. Мову надо беречь
Если русским языком в мире владеют около 140 миллионов человек, то белорусский относится к числу уязвимых по классификации ЮНЕСКО, поскольку его использование территориально ограничено. Помимо Синеокой, белорусским языком пользуются жители некоторых приграничных районов Польши, Украины, есть небольшое число носителей в Чехии. По данным на 2010 год, в мире по-белорусски свободно говорят около 6,5 миллиона человек.
Интересный факт: в Польше белорусский язык имеет статус вспомогательного в городе (гмине) Хайнувка, Орля, Наревка, Чиже (это юго-восток Подляского воеводства).
2. Восточнославянский, но с массой заимствований
Белорусский относится к восточнославянской языковой группе. Он сохранил большое количество слов с древнеславянскими корнями. По звучанию для «русскоязычного уха» белорусский язык несколько напоминает польский и украинский, однако он более мелодичный и тягучий. Белорусам не составит особого труда понять польскую речь, если она звучит четко и медленно. Встречается немало заимствований и из западно-европейских языков, в том числе немецкого, французского и даже древней латыни.
Фото: Flickr
Фото: ГИБДД РБ
ТЕСТ «СВ»: где поет «жалейка» и почему олень в шарфике?
Малая родина, белорусские корни, геральдика и фольклорные мотивы… Проверьте свою эрудицию!
8. Трудности перевода
И бонус — верш (стихотворение) Максима Богдановича, классика белорусской поэзии, который вырос в России, но создал несколько томов великолепных сонетов, поэм и стихов.
Зорка Венера ўзышла над зямлёю,
Светлыя згадкi з сабой прывяла.
Помнiш, калi я спаткаўся з табою,
Зорка Венера ўзышла.
З гэтай пары я пачаў углядацца
Ў неба начное i зорку шукаў.
Цiхiм каханнем к табе разгарацца
З гэтай пары я пачаў.
Але расстацца нам час наступае;
Пэўна, ўжо доля такая у нас.
Моцна кахаў я цябе, дарагая,
Але расстацца нам час.
Буду ў далёкім краю я нудзіцца,
Ў сэрцы любоў затаіўшы сваю;
Кожную ночку на зорку дзівіцца
Буду ў далёкім краю.
Глянь іншы раз на яе, – у расстанні
Там з ёй зліём мы пагляды свае.
Каб хоць на міг уваскрэсла каханне,
Глянь іншы раз на яе.
Видео:3.1.8. Типы склонения существительныхСкачать
Имя существительное в белорусском языке
Видео:Имя существительное одушевленное и неодушевленное 1-4 классСкачать
Содержание
Видео:Суффиксы существительныхСкачать
Число
Существительное в форме единственного числа обычно показывает, что предмет представлен в количестве одного. Тем не менее, эта же форма может использоваться с обобщающим, сборным значением [3] :
В редких случаях единственное число может употребляться для передачи значения дистрибутивной (раздельной) множественности [3] :
Существительное в форме множественного числа показывает, что предмет представлен в количестве, большем, чем один. В этом значении выделяются [3] :
Ряд существительных не имеет формы множественного числа. К таковым относятся [5] :
К разряду pluralia tantum в белорусском языке относятся следующие категории слов [6] :
Мужской род
По морфологическим признакам к существительным мужского рода относятся следующие слова [10] :
По значению также к мужскому роду относятся следующие существительные [13] :
Женский род
К существительным женского рода по морфологическим признакам относятся [14] :
По значению также к женскому роду относятся следующие существительные [14] :
Средний род
К существительным среднего рода по морфолгическим признакам относятся [14] :
Также к среднему роду относятся [14] :
Особые случаи
Видео:Существительное в латинском языкеСкачать
Склонение
Первое склонение
Изменение существительных первого склонения по падежам на примере слов сцяна, зямля, душа [19] :
Падеж | сцяна (ед. ч.) | сцены (мн. ч.) | зямля (ед. ч.) | землi (мн. ч.) | душа (ед. ч.) | душы (мн. ч.) |
---|---|---|---|---|---|---|
Именительный | сцян-а | сцен-ы | зямл-я | земл-i | душ-а | душ-ы |
Родительный | сцян-ы | сцен | зямл-i | зямель | душ-ы | душ |
Дательный | сцян-е | сцен-ам | зямл-i | земл-ям | душ-ы | душ-ам |
Винительный | сцян-у | сцен-ы | зямл-ю | земл-i | душ-у | душ-ы |
Творительный | сцян-ой (-ою) | сцян-амi | зямл-ёй (-ёю) | земл-ямi | душ-ой (-ою) | душ-амi |
Местный | сцян-е | сцян-ах | зямл-i | земл-ях | душ-ы | душ-ах |
Второе склонение
Изменение существительных второго склонения по падежам на примере слов стол, конь, акно, поле [19] :
Третье склонение
Изменение существительных третьего склонения на примере слов косць, ноч [19] :
Видео:Белорусский язык #дмитрийшилов #шилов #минскСкачать
Категория одушевлённости — неодушевлённости
Видео:Русский язык. Части речи. Имя существительное.Скачать
Функции
Видео:Собственные и нарицательные имена существительныеСкачать
Словообразование
Видео:Морфологические признаки существительногоСкачать
Имя существительное в белорусском языке
Видео:Имя существительное (5 класс, видеоурок-презентация)Скачать
Содержание
Видео:Склонение имен существительных. Как определить склонение существительного?Скачать
Число
Существительное в форме единственного числа обычно показывает, что предмет представлен в количестве одного. Тем не менее, эта же форма может использоваться с обобщающим, сборным значением [3] :
В редких случаях единственное число может употребляться для передачи значения дистрибутивной (раздельной) множественности [3] :
Существительное в форме множественного числа показывает, что предмет представлен в количестве, большем, чем один. В этом значении выделяются [3] :
Ряд существительных не имеет формы множественного числа. К таковым относятся [5] :
К разряду pluralia tantum в белорусском языке относятся следующие категории слов [6] :
Мужской род
По морфологическим признакам к существительным мужского рода относятся следующие слова [10] :
По значению также к мужскому роду относятся следующие существительные [13] :
Женский род
К существительным женского рода по морфологическим признакам относятся [14] :
По значению также к женскому роду относятся следующие существительные [14] :
Средний род
К существительным среднего рода по морфолгическим признакам относятся [14] :
Также к среднему роду относятся [14] :
Особые случаи
Видео:Имя существительное в латинском языкеСкачать
Склонение
Первое склонение
Изменение существительных первого склонения по падежам на примере слов сцяна, зямля, душа [19] :
Падеж | сцяна (ед. ч.) | сцены (мн. ч.) | зямля (ед. ч.) | землi (мн. ч.) | душа (ед. ч.) | душы (мн. ч.) |
---|---|---|---|---|---|---|
Именительный | сцян-а | сцен-ы | зямл-я | земл-i | душ-а | душ-ы |
Родительный | сцян-ы | сцен | зямл-i | зямель | душ-ы | душ |
Дательный | сцян-е | сцен-ам | зямл-i | земл-ям | душ-ы | душ-ам |
Винительный | сцян-у | сцен-ы | зямл-ю | земл-i | душ-у | душ-ы |
Творительный | сцян-ой (-ою) | сцян-амi | зямл-ёй (-ёю) | земл-ямi | душ-ой (-ою) | душ-амi |
Местный | сцян-е | сцян-ах | зямл-i | земл-ях | душ-ы | душ-ах |
Второе склонение
Изменение существительных второго склонения по падежам на примере слов стол, конь, акно, поле [19] :
Третье склонение
Изменение существительных третьего склонения на примере слов косць, ноч [19] :
Видео:Морфологические признаки существительногоСкачать
Категория одушевлённости — неодушевлённости
Видео:Русский язык 6 класс (Урок№44 - Несклоняемые имена существительные. Род несклоняемых имён сущ.)Скачать
Функции
Видео:про белорусский языкСкачать
Словообразование
Видео:Русский 10 класс. Имя существительноеСкачать
Комментарии
Видео:Белорусский язык? Сейчас объясню!Скачать
Примечания
Видео:Как определить склонение существительного? 3 типа склонения имен существительных.Скачать
Литература
Что такое wiki2.info Вики является главным информационным ресурсом в интернете. Она открыта для любого пользователя. Вики это библиотека, которая является общественной и многоязычной.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License.
Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. wiki2.info является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).
Видео:Русские слова на белорусском языкеСкачать
Мужской род в белорусском языке
Языки
1. Мову надо беречь
Если русским языком в мире владеют около 140 миллионов человек, то белорусский относится к числу уязвимых по классификации ЮНЕСКО, поскольку его использование территориально ограничено. Помимо Синеокой, белорусским языком пользуются жители некоторых приграничных районов Польши, Украины, есть небольшое число носителей в Чехии. По данным на 2010 год, в мире по-белорусски свободно говорят около 6,5 миллиона человек.
Интересный факт: в Польше белорусский язык имеет статус вспомогательного в городе (гмине) Хайнувка, Орля, Наревка, Чиже (это юго-восток Подляского воеводства).
2. Восточнославянский, но с массой заимствований
Белорусский относится к восточнославянской языковой группе. Он сохранил большое количество слов с древнеславянскими корнями. По звучанию для «русскоязычного уха» белорусский язык несколько напоминает польский и украинский, однако он более мелодичный и тягучий. Белорусам не составит особого труда понять польскую речь, если она звучит четко и медленно. Встречается немало заимствований и из западно-европейских языков, в том числе немецкого, французского и даже древней латыни.
Фото: Flickr
Фото: ГИБДД РБ
ТЕСТ «СВ»: где поет «жалейка» и почему олень в шарфике?
Малая родина, белорусские корни, геральдика и фольклорные мотивы… Проверьте свою эрудицию!
8. Трудности перевода
И бонус — верш (стихотворение) Максима Богдановича, классика белорусской поэзии, который вырос в России, но создал несколько томов великолепных сонетов, поэм и стихов.
Зорка Венера ўзышла над зямлёю,
Светлыя згадкi з сабой прывяла.
Помнiш, калi я спаткаўся з табою,
Зорка Венера ўзышла.
З гэтай пары я пачаў углядацца
Ў неба начное i зорку шукаў.
Цiхiм каханнем к табе разгарацца
З гэтай пары я пачаў.
Але расстацца нам час наступае;
Пэўна, ўжо доля такая у нас.
Моцна кахаў я цябе, дарагая,
Але расстацца нам час.
Буду ў далёкім краю я нудзіцца,
Ў сэрцы любоў затаіўшы сваю;
Кожную ночку на зорку дзівіцца
Буду ў далёкім краю.
Глянь іншы раз на яе, – у расстанні
Там з ёй зліём мы пагляды свае.
Каб хоць на міг уваскрэсла каханне,
Глянь іншы раз на яе.
Видео:Несклоняемые имена существительные. Как определить несклоняемое существительное?Скачать
Реферат по дисциплине «Введение в языкознание»
Таковы общие правила белорусского произношения в сравнении с русским. Более подробно фонетика и правила произношения русского языка рассмотрены в разделе «Фонетика русского языка» данной работы.
III. Морфология белорусского языка.
Как и многие славянские языки, белорусский является синтетическим (флективным) языком.
Выделяются части речи:
Имя существительное (назоўнік)
Имя прилагательное (прыметнік)
Имя числительное (лічэбнік)
Глагол (дзеяслоў) с двумя особыми формами: причастием (дзеепрыметнік) и деепричастием (дзеепрыслоўе)
Междометие (выклічнік) и звукоподражания (гукаперайманні)
Имя имеет категории падежа (склон), рода и числа (лік); в глаголе выделяются категории времени (час), лица (асоба) и числа, а в особых формах: залога, рода и падежа.
Имя существительное (назоўнік).
Назоўнік (существительное) — самостоятельная часть речи, обозначает имя или название предмета, отвечает на вопросы: хто? (кто?) што? (что?).
Адушаўлёныя назоўнікі (одушевлённые существительные) — обозначают живые объекты: людей и животных. Отвечают на вопрос хто?: вандроўца, музыка, мядзьведзь.
Неадушаўлёныя назоўнікі (неодушевлённые существительные) — обозначают растения и неживые объекты: вещи, явления. Отвечают на вопрос што?: партфэль, гумка, навальніца.
Существительные относятся к одному из трёх родов: мужчынскага (мужского), жаночага (женского), ніякага (среднего); могут иметь форму адзіночнага ліку (единственного числа) или множнага ліку (множественного числа); изменяются по падежам.
пакой (гэты, мой, той)
пакоi (гэтыя, мае, тыя)
кватэра (гэтая, мая, тая)
кватэры (гэтыя, мае, тыя)
мястэчка (гэтае, маё, тое)
мястэчкі (гэтыя, мае, тыя)
Агульны род (общий род) — имеют существительные, которые могут относиться к лицам разных полов. Например: знаўца, вандроўца, матавіла, маруда, гарэза, Жэня и другие.!
В белорусском и русском языках не всегда совпадает род существительных. Например, в белорусском языке дзiця (ребенок) — среднего рода; боль, мазоль, мэдаль, надпiс, палын (полынь), пыл (пыль), росьпiс, рукапiс, сабака, фальш, шынэль — мужского рода.
Для того, чтобы определить род существительного, можно пользоваться такими рекомендациями:
В одушевлённых существительных род определяется по их значению. Слова со значением лиц мужского пола относятся к мужскому роду: хлапец (парень), мужчына (мужчина). Названия лиц женского пола относятся к женскому роду: дзяўчына (девушка), жанчына (женщина). В других случаях род можно определить по системе падежных окончаний. Например, в мужском роде: боль (боль) — болю, болем; цень (тень) — ценю, ценем. В женском роде: рэч (вещь) — рэчы, рэччу; гусь (гусь) — гусі, гусьсю.
В затруднительных случаях род существительных необходимо проверять по словарю.
Мягкая основа оканчивается на мягкий звук
(мяккая, заканчваецца на мяккi зычны)
Твёрдая, оканчивается на твердый звук
заканчваецца на цьвёрды зычны)
Затверделая, оканчивается на ж, ш, ч, дж, дз
Система частей речи в русском и белорусском языках (общая характеристика)
часть речи кое как
начальная форма слова лапки
Частицы не имеют самостоятельного лексического значения, поэтому можно говорить лишь о выражаемых ими оттенках значений. Частицы делятся на смысловые (указательные, определительные, выделительно-ограничительные), модальные (утвердительные, отрицательные, вопросительные, предположительные, сравнительные, модально-волевые) и эмоциональные (восклицательные, усилительные).
Междометие — часть речи, объединяющая неизменяемые слова, которые выражают (но не называют) чувства, волеизъявления и не вступают в синтаксическую связь с другими словами в предложении.
разбор слова как часть речи оконной
22. Имя существительное в русском й белорусском языках: категории рода, числа, одушевленности-неодушевленности.
морфологический разбор известен
Имя существительное – самостоятельная речь речи, со значением предметности. Средством грамм. выражения предметности являются морфологические категории одуш. – неодуш. рода, числа и падежа. Одуш. – неодуш. и род – постоянные признаки, число и падеж – переменные.
Род. Все существительные в русском и белорусском языках в единственном числе принадлежат к одному из трех родов: мужскому, женскому или среднему. Слова, употребляющиеся только во множественном числе (рус. очки, ворота— бел. акуляры, вароты,), рода не имеют.
слово по составу разбор онлайн
Не всегда совпадает род одушевленных русских и белорусских существительных, отличающихся обозначениями пола: рус. собака — ж. р. бел. сабака — м. р.
разбор слова оловянный
И в русском и в белорусском языках имеются существительные с вариантной родовой принадлежностью: рус. клавиша — клавиш, ставня — ставень, бел. манжэта — манжэт, прастора — прастор.
Число. В рус. и бел. языках имеются грамм. категории двух чисел — ед. и мн.. Грамм. формы ед. и мн. числа русских и белорусских существительных в основном совпадают.
Большинство сущ. двух языков имеют формы обоих чисел, в первую очередь, это поддающиеся счету конкретные существительные.
слово искусстве разобрать как часть речи
тепло морфологический разбор наречия
Не всегда однокоренные существительные в русском и белорусском языках совпадают: рус. чернила, макароны — мн. ч. бел. чарнила, макарон — ед. ч.
глагольные части речи
В белорусском языке категория собирательности охватывает больший круг существительных, чем в русском: зелле, смецце.
Все существительные в русском и белорусском языках, кроме неизменяемых, склоняются. Категория склонения тесно связана с категорией рода и числа. Принадлежность к различному роду или числу приводит к изменению типа склонения: рус. собака — ж. р. 1-е скл. бел. сабака — м. р. 2-е скл.
выполни разбор по одному слову каждой части речи
разобрать синтаксический разбор слова онлайн
Существительные на -ня в русском языке получили в форме родительного падежа множественного числа твердый н (песен, вишен), белорусский язык сохранил мягкость конечного согласного (песень, вишанъ).
В форме родительного падежа единственного числа в обоих языках до сих пор сохранилось окончание -а (я). рус. и бел. леса, поля.
часть речи слова всю
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Лингвист: У белорусов свой русский язык
Любого белоруса, независимо от его возраста, уровня образования или места в обществе, без труда отличат от москвича, стоит ему сказать хоть пару слов. Какие еще различия, кроме фонетических, есть в русском языке, на котором говорят белорусы, от русского, на котором говорят россияне? Об этом в эфире Радио TUT.BY рассказала доцент кафедры стилистики и литературного редактирования Института журналистики БГУ, кандидат филологических наук Галина Гвоздович.
Полный вариант беседы слушайте тут
Чем отличается русский язык, на котором мы говорим в Беларуси, от того, на котором разговаривают в Москве или Санкт-Петербурге?
На каких уровнях все-таки больше всего проявляются различия: лексика, грамматика, синтаксис, фразеология или орфография?
Больше всего особенностей в фонетике. Если белорус появляется в России, то знающие люди его сразу вычислят. Я спросила у своей московской подруги, как она определяет наших людей в России. Она ответила мне, что белорусов выдает звук [ч]. То есть, как бы мы его ни смягчали, все равно мы произносим его не так, как россияне. Даже у людей, которые живут в России около тридцати лет, проскальзывает белорусское [ч’].
Какие слова употребляют только в белорусской версии русского языка?
Я думаю, что это слова, которые касаются нашей белорусской жизни и культуры. Например, название праздника Купалье. В русском языке такого торжества нет. То же самое можно сказать о названии хлеба “Спадчына”. В русском языке это слово будет употребляться, потому что оно означает название белорусского продукта.
Какие типичные ошибки совершают белорусы, когда разговаривают на русском языке?
В глаголе былА белорусы ставят ударение на первый слог. Явление интерференции встречается достаточно часто. Это наложение норм одного языка на другой. Я помню, как одна преподавательница возмущалась, почему студенты фамилию Шмидт пишут без буквы Д. А дело в том, что в белорусском языке правильно писать Шмит, поэтому студенты допускают такую ошибку. Иногда ошибки в ударении возникают оттого, что в русском и белорусском языках ударение разное.
Иногда ошибки возникают из-за незнания формы рода. Например, в русском языке слово “гусь” мужского рода, а в белорусском языке это существительное женского рода. Очень часто встречаются ошибки в глагольном управлении. Нужно говорить не смеюсь “с тебя”, а “над тобой”.
Трасянка чаще проявляется как коверкание белорусами русского или белорусского языка?
Россияне очень неохотно используют слово Беларусь для обозначения нашей страны. Имеет ли смысл их переубеждать и говорить, что наша страна называется не Белоруссия, а Беларусь?
Как вы относитесь к последним изменениям в русской орфографии типа “вкусное кофе”, “обеспечЕние” и так далее? Не приведут ли такие изменения к деградации языка?
Если мы возьмем словарь Аванесова для работников радио и телевидения, то в нем слово “кофе” дается в двух вариантах: мужского и среднего рода. Дело в том, что изначально слово “кофе” произносилось как “кофий”, поэтому оно было мужского рода. С течением времени это слово изменилось, но род остался прежним. В русском языке есть правило: если существительные одушевленные неизменяемые, тогда это существительное будет мужского рода: шимпанзе, кенгуру, а также если слово, обозначающее родовое понятие, относится к этому роду: хинди (язык), сирокко (ветер). Остальные неодушевленные существительные относятся к форме среднего рода: такси, пальто, метро. Слово “кофе” в народе постепенно начало приближаться к форме среднего рода.
А зачем слова “обеспЕчение” и “мАркетинг” делать “маркЕтингом” и “обеспечЕнием”?
Есть хорошее выражение древних философов: “Ветру нельзя приказать, в какую сторону дуть”. Язык можно сравнить с ветром, потому что ему очень сложно указать, в какую сторону дуть и какую норму устанавливать. Раньше слово “фольгА” было “фОльгой”. Изначально правильно говорить “йогУрт”, а в рекламе ставят ударение на первый слог. Когда этот продукт начал массово поступать в нашу страну, новое ударение пришло из английского языка, а наши люди поленились заглянуть в русский словарь.
Видимо, в России и Беларуси ветер, который не изменишь, дует в разных направлениях?
В Беларуси, как и в России, русский язык тоже литературный и государственный. Многие говорят, что может присутствовать вариант русского языка в Беларуси. Такой регионализм на самом деле присутствует. В Молдове свой русский язык, а в Беларуси свой. Но это не диалекты. В целом, это все тот же русский язык. Нужно почаще заглядывать в словарь, и тогда не будет возникать никаких проблем. Ошибается тот, кто ничего не делает.
Имя существительное в белорусском языке
Содержание
Число
Существительное в форме единственного числа обычно показывает, что предмет представлен в количестве одного. Тем не менее, эта же форма может использоваться с обобщающим, сборным значением [3] :
В редких случаях единственное число может употребляться для передачи значения дистрибутивной (раздельной) множественности [3] :
Существительное в форме множественного числа показывает, что предмет представлен в количестве, большем, чем один. В этом значении выделяются [3] :
Ряд существительных не имеет формы множественного числа. К таковым относятся [5] :
К разряду pluralia tantum в белорусском языке относятся следующие категории слов [6] :
Мужской род
По морфологическим признакам к существительным мужского рода относятся следующие слова [10] :
По значению также к мужскому роду относятся следующие существительные [13] :
Женский род
К существительным женского рода по морфологическим признакам относятся [14] :
По значению также к женскому роду относятся следующие существительные [14] :
Средний род
К существительным среднего рода по морфолгическим признакам относятся [14] :
Также к среднему роду относятся [14] :
Особые случаи
Склонение
Первое склонение
Изменение существительных первого склонения по падежам на примере слов сцяна, зямля, душа [19] :
Падеж | сцяна (ед. ч.) | сцены (мн. ч.) | зямля (ед. ч.) | землi (мн. ч.) | душа (ед. ч.) | душы (мн. ч.) |
---|---|---|---|---|---|---|
Именительный | сцян-а | сцен-ы | зямл-я | земл-i | душ-а | душ-ы |
Родительный | сцян-ы | сцен | зямл-i | зямель | душ-ы | душ |
Дательный | сцян-е | сцен-ам | зямл-i | земл-ям | душ-ы | душ-ам |
Винительный | сцян-у | сцен-ы | зямл-ю | земл-i | душ-у | душ-ы |
Творительный | сцян-ой (-ою) | сцян-амi | зямл-ёй (-ёю) | земл-ямi | душ-ой (-ою) | душ-амi |
Местный | сцян-е | сцян-ах | зямл-i | земл-ях | душ-ы | душ-ах |
Второе склонение
Изменение существительных второго склонения по падежам на примере слов стол, конь, акно, поле [19] :
Третье склонение
Изменение существительных третьего склонения на примере слов косць, ноч [19] :