Французские местоимения: типы и виды
Неопределенные местоимения и прилагательные во французском языке. Французские местоимения: типы и виды alt Игорь Проскуренко width 32 height 32 Игорь Проскуренко 90.
- Французские местоимения: типы и виды
- Разряды местоимений
- Личные местоимения
- Возвратные местоимения
- Указательные местоимения
- Относительные местоимения
- Притяжательные местоимения
- Неопределенные местоимения
- Вопросительные местоимения
- Прямые и косвенные местоимения
- Какие местоимения ждут нас во французском языке?
- Личные местоимения
- Независимые ударные местоимения
- Притяжательные местоимения
- Указательные местоимения
- Вопросительные местоимения
- Относительные местоимения
- Неопределенные местоимения
- Изучаем французский
- Формы
- Употребление неопределенных прилагательных
- Quelque / quelques
- Quelconque(s)
- Plusieurs
- Différent(e)s, divers(es)
- Maint(e)s
- Chaque
- Tout (toute, tous, toutes)
- Certain(e)s
- Tel (telle, tels, telles)
- Même(s)
- Autre(s)
- Aucun, nul, pas un
- Неопределенные местоимения и прилагательные (pronoms et adjectifs indéfinis)
- Aucun, aucune (прилагательное)
- Aucun, aucune (местоимение)
- Autre, autres (прилагательное)
- Autre, autres (местоимение)
- Autrui (местоимение)
- Certain (-s), certaine (-s) (прилагательное)
- Certains, certaines (местоимение)
- Chacun, chacune (местоимение)
- Chaque (прилагательное)
- Différents, différentes (прилагательное)
- Maints, maintes (прилагательное)
- Le même, la même, les mêmes (местоимение)
- Même, mêmes (прилагательное)
- Nul, nulle (прилагательное)
- Nul, nulle (местоимение)
- Pas un, pas une (местоимение)
- Personne (местоимение)
- Plusieurs (прилагательное)
- Plusieurs (местоимение)
- Quelconque (прилагательное)
- Quelque (-s) (прилагательное)
- Quelqu’un / une, quelques-uns / unes (местоимение)
- Quiconque (местоимение)
- Rien (местоимение)
- Un tel (de tels), une telle (de telles) (прилагательное)
- Tel (местоимение)
- Tout, toute, tous, toutes (прилагательное)
- Tout, tous, toutes (местоимение)
- Упражнения
- Неопределенные прилагательные — Французский язык для начинающих
- Неопределенные прилагательные (Les adjectifs indéfinis)
- Сайт репетитора по французскому языку Барабановой Н. В.
Видео:LES INDÉFINIS / Неопределённые местоимения, прилагательные.Скачать
Французские местоимения: типы и виды
В языкознании местоимением называют часть речи, указывающую на какой-либо предмет или признак, но не называющую его. Местоимение может заменять существительное, прилагательное, наречие или числительное. В индоевропейских языках выделяются примерно одни и те же разряды или типы местоимений. В статье данная часть речи будет рассмотрена применительно к французскому языку.
Видео:Прилагательное и местоимение AUCUN | В чем разница? | Французский язык для начинающихСкачать
Разряды местоимений
Обычно выделяют следующие типы местоимений во французском языке:
- вопросительные;
- личные;
- относительные;
- указательные;
- притяжательные;
- неопределенные.
Вам будет интересно: Термоэлектрический эффект Зеебека: история, особенности и применение
Каждую из этих групп необходимо рассмотреть отдельно.
Видео:Неопределенные прилагательные - французский языкСкачать
Личные местоимения
Данный разряд местоимений относятся к грамматической категории лица. Во французском языке, как и в русском, выделяют 3 лица:
- Первое лицо: я, мы;
- Второе лицо: ты, вы;
- Третье лицо: он, она, они.
Число во французском бывает единственное и множественное. Что касается категории рода, то французы выделяют только мужской и женский род. Категория среднего рода отсутствует.
Личные местоимения во французском подразделяются на самостоятельные (ударные) и приглагольные (неударные).
Во втором случае местоимения заменяют подлежащее. Они не имеют ударения и формируют общую ритм-группу с глаголом, поэтому называются «безударные».
Вам будет интересно: Ударение в слове "звонит": есть ли ошибка популярнее?
Таблица личных неударных французских местоимений:
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | je | nous |
2 | tu | vous |
3 | il, elle (м. и ж.р.) | ils, elles (м. и ж.р.) |
Перевод соответствует русской парадигме.
- Je veux une pomme. — Я хочу яблоко.
- Tu es très belle. — Ты очень красивая.
- Il veut visiter Marseille. — Он хочет посетить Марсель.
- Elle va au stade. — Она идет на стадион.
- Nous sommes étudiante à l’université. — Мы студенты университета.
- Ils reviennent tard. — Они возвращаются поздно.
Самостоятельные местоимения французского языка имеют ударение и не привязаны к глаголу.
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | moi | nous |
2 | toi | vous |
3 | lui, elle | eux, elles |
- Qui veut une pomme? — Moi. — Кто хочет яблоко? — Я.
- Je suis heureux, et toi? — Я счастлив, а ты?
- Moi, la acheter? — Мне купить ее?
Среди местоимений французского можно отдельно выделить неопределенно-личное местоимение on. Оно не переводится на русский и согласуется с глаголом в третьем лице и единственном числе. В русском варианте перевода используется неопределенно-личное предложение:
- On dit elle est malade. — Говорят, она больна.
Отдельным случаем является употребление местоимения soi. Оно используется вместо lui и elle в предложениях с местоимением on и в глагольной конструкции il faut.
Видео:Урок французского языка 5 Часть 8. Неопределённые прилагательные.Скачать
Возвратные местоимения
Вам будет интересно: Шарада — это многозначное слово
По сути возвратные местоимения относятся к личным. Важно упомянуть об этой категории местоимений, так как их неверное использование может полностью исказить смысл предложения.
Возвратные местоимения употребляются с так называемыми возвратными глаголами: умываться, причесываться, пораниться, пугаться, одеваться и так далее.
Возвратные местоимения следующие: me, te, se (для единственного числа), nous, vous, se (для множественного).
Примеры употребления возвратных глаголов и местоимений:
- Je me lave. — Я умываюсь.
- Il s’habille. — Он одевается.
Видео:Употребление неопределенных прилагательных - французский языкСкачать
Указательные местоимения
Данный вид используются при замене повторных имен существительных.
Простые указательные местоимения французского языка:
- celui – тот;
- celle – та;
- ce – то;
- ceux – те (мужской род);
- celles – те (женский род).
- Les livres de Michel sont trop difficiles, ceux de Julliette sont interessantes. — Книги Мишель слишком трудные, книги Жюльетты интересные.
- Regardez ces fleurs et achetez celles qui vous voulez. — Посмотрите на эти цветы и купите те, которые вам хочется.
Существуют также сложные формы местоимений в данном языке.
- Quelle fleur voulez-vous: celle-ci ou celle-là? — Какой цветок вы хотите — этот или тот?
Видео:❗️ВСЕ местоимения французского языка. Полный обзор \ TOUS les pronoms français et russes (урок#211)Скачать
Относительные местоимения
Данный тип местоимений французского языка определяет отношение предмета к обладателю.
Относительные местоимения тоже подразделяются на две группы:
- простые: qui (кто), que (что, который), quoi (что), dont (который), où (который).
Le livre que je lis est interessante. — Книга, которую я читаю, интересная.
L’homme qui est assis près de la fenêtre s’appele Marcel. — Мужчину, который сидит у окна, зовут Марсель.
- сложные: lequel (который), laquelle (которая), lesquels (которые, м.р.), lesquelles (которые, ж.р.).
La fille avec laquel je parle est ma soeur. — Девушка, с которой я говорю, моя сестра.
Видео:Притяжательные Прилагательные во Французском Языке: maСкачать
Притяжательные местоимения
Замещают существительное с относящимся к нему притяжательным прилагательным. Перед притяжательными местоимениями во французском обязательно использование определенного артикля. Также они согласуются в категории рода и числа с существительным, к которым относятся.
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | le mien, la mienne | le notre, la notre |
2 | le tien, la tienne | le votre, la votre |
3 | le sien, la sienne | le leur, la leur |
- Voilà ma veste, où est la tienne? — Вот моя куртка, где твоя?
- C’est ton livre, et c’est le mien. — Это твоя книга, а это моя.
- C’est votre stylo, où est le mien? — Это Ваша ручка, где моя?
Видео:Французский язык. Уроки французского #15: Притяжательные прилагательныеСкачать
Неопределенные местоимения
Данный тип местоимений французского языка включает местоимения, дающие общее представление о предмете. Большинство из них сочетается с глаголом в 3-ем лице, единственном числе. Неопределенных местоимений во французском достаточно много, в статье приведены лишь некоторые.
- Elle aime lire Dumas, Hugo, de Maupassant et autres. — Она любит читать Дюма, Гюго, Мопассана и других.
- Chacun veut visiter Musée du Louvre. — Каждый хочет посетить музей Лувр.
- Je n’ai vu rien. – Я не видел ничего.
Видео:Французский язык. Уроки французского #9: АртиклиСкачать
Вопросительные местоимения
Данный тип местоимений ничем формально не отличается от относительных и также делится на простые и сложные.
- Que veut-il? — Что он хочет?
- Qui parle? — Кто говорит?
- Lequel choisis-tu? — Который ты выберешь?
Видео:Неопределённые артикли во французском. Урок по грамматике французского языка для среднего уровня.Скачать
Прямые и косвенные местоимения
Во французском существует понятие прямого и косвенного дополнения. Дополнение — член предложения, стоящий в любом падеже кроме именительного после глагола.
Прямое дополнение во французском языке не требует предлога перед собой. Например:
- Elle lit un journal. — Она читает газету.
Дополнение «газета» примыкает непосредственно к глаголу и не имеет предлога. Следовательно, оно является прямым.
Косвенное дополнение обычно идет после глагола и требует перед собой предлог. Обычно оно отвечает на вопрос «à qui?», «à quoi?».
- Je parle à ma soeur. — Я разговариваю с сестрой.
В данном примере «сестра» — косвенное дополнение к глаголу.
Прямое и косвенное дополнение заменяются соответственно прямыми и косвенными местоимениями во французском языке. Они всегда должны согласовываться в категориях рода и числа с заменяемым ими существительным.
Местоимения для замены прямого дополнения:
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | me | nous |
2 | te | vous |
3 | le, la | les |
- Je mange la pomme. — Je la mange. — Я ем яблоко. — Я его ем.
- Il met sa veste. — Il la met. — Он надевает свою куртку. — Он ее надевает.
- Marcel lit-il ce journal? — Il le lit. — Марсель читает эту газету? — Он ее читает.
- Aimes-tu les fleurs? — Je les aime. — Ты любишь эти цветы? — Я их люблю.
Местоимения, заменяющие косвенные дополнения, похоже на те, которые заменяют прямые дополнения, отличаясь лишь формой третьего лица в единственном и множественном числе:
лица/числа | единств. | множеств. |
1 | me | nous |
2 | te | vous |
3 | lui | leur |
Je donne le cadeau à ma soeur. — Je lui donne. — Я дарю подарок моей сестре. — Я ей дарю.
Je parle à mes amis. — Je leur parle. — Я разговариваю с моими друзьями. — Я с ними разговариваю.
Важно! Порядок местоимений, идущих друг за другом, является во французском языке фиксированным.
Видео:13 Неопределённые местоимённые прилагательныеСкачать
Какие местоимения ждут нас во французском языке?
Местоимения во французском языке – заменяют собой предмет, то есть существительное в предложении. В нашей речи мы не можем обойтись без местоимений, если их не использовать в разговоре, то часто получается тавтология.
Во французском языке есть несколько видов местоимений – les pronoms, и каждый из этих видов играет свою роль, а значит, очень важен для языка и речи. Наша задача – обсудить каждый тип французских местоимений.
Видео:Неопределенные прилагательныеСкачать
Личные местоимения
Les pronoms personnels atones. Личные местоимения являются приглагольными и делятся на две категории:
Местоимения – подлежащие: Je – я, tu – ты, il – он, elle – она, nous – мы, vous – вы, ils – они (м.р.), elles – они (ж.р.)
- Jeveuxvoirmonami. – Я хочу видеть моего друга.
- Tues très fatigué. – Тыоченьустал.
- Noussommes heureux de vous voir. – Мысчастливывасвидеть.
Местоимения – прямые дополнения: Me – меня, te – тебя, le – его, la – её, nous – нас, vous – вас, les – их.
- Je te – Ятебявижу.
- Jean nous a accompagné jusqu’à la porte. – Жанпроводилнасдодвери.
- Je les aime beaucoup. – Яихоченьлюблю.
Видео:Уроки румынского языка. Неопределенные местоимения и прилагательные. Урок 15Скачать
Независимые ударные местоимения
Les pronoms personnels toniques. Такие местоимения выделяют подлежащее, прямое или косвенное дополнение, выраженное существительным или приглагольным безударным местоимением.
Moi – я, toi – ты, lui – он, elle – она, nous – мы, vous – вы, eux – они (м.р.), elles – они (ж.р.)
- Je pars pour Paris et toi, tu restes ici. – ЯуезжаювПариж, атыостаешьсяздесь.
- Pierre, lui, nous rejoindra plus tard. – Пьержеприсоединитсякнампозднее.
- On leur donne ce livre, à eux. – Этукнигудаютим.
Видео:12 Неопределённые местоимённые прилагательныеСкачать
Притяжательные местоимения
Les pronoms possessifs. Притяжательные местоимения указывают на принадлежность предмета кому-нибудь. Эти местоимения делятся на два вида:
Притяжательные местоимения: Mon – мой, ma – моя, ton – твой, ta – твоя, son – его, sa – её, notre – наш, votre – ваш, leurs – их.
- Moncahier est propre. – Моятетрадьчистая.
- Donnez-moi votre – Дайтемневашадрес.
- Leursamis sont très aimables. – Ихдрузьяоченьлюбезны.
Абсолютные притяжательные местоимения: Le mien – мой, la mienne – моя, le tien – твой, la tienne – твоя, le sien – его, la sienne – её, le nôtre – наш, la nôtre – наша, le vôtre – ваш, la vôtre – ваша, le leur – их, la leur – их (ж.р.). (Во множественном числе добавляется окончание –s).
Абсолютные местоимения помогают дать краткие и исчерпывающие ответы. Например:
- Où est votre jupe? La mienne est dans la garderobe. – Гдевашаюбка? Моя в гардеробе.
- A qui est ce cahier ? C’estlenôtre. – Чья это тетрадь? Это наша.
- C’est ton stylo. Le sien est sur la table. – Этотвояручка. Его на столе.
Видео:Французские артикли просто и понятноСкачать
Указательные местоимения
Les pronoms démonstratifs. Эти местоимения употребляются без существительных.
Простые указательные местоимения: celui – тот, celle – та, ce – то, ceux – те, celles – те (ж.р.)
- Regardez ces livres et choisissez celui qui vous plaira. Посмотрите эти книги и выберите ту, которая вам понравится.
Сложные указательные местоимения: celui-ci – тот здесь/celui-là – тот там, celle-ci – та здесь, celle-là – та там, ceci – то здесь, cela – то там, ça – это, ceux-ci – те здесь, ceux-là – те там, celles-ci – те здесь, celles-là – те там
- Quelle robe préférez-vous ? Celle-ci ou celle-là? – Какоеплатьевыпредпочитаете? То или это?
Видео:ЭТИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СТОЯТ ПЕРЕД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ | ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫКСкачать
Вопросительные местоимения
Les pronoms intérrogatifs. Вопросительные местоимения помогают задать вопрос о принадлежности предмета.
Простые вопросительные местоимения: Qui – кто, который, que – что, который, quoi – что, qui est-ce qui – кто, qui est-ce que – что, qu’est-ce qui – что, qu’est-ce que – что
- Quientre ?- Кто входит?
- Qu’est-ce quit’empêche de parler avec lui ? – Чтотебемешаетпоговоритьсним?
Сложные вопросительные местоимения: Lequel – который, laquelle – которая, lesquels – которые, lesquelles – которые
- Lequelde ces stylos est à vous ? – Котораяизэтихручекваша?
Видео:21 Неопределённые местоименияСкачать
Относительные местоимения
Les pronoms relatifs. Относительные местоимения связывают два простых предложения, одно из которых главное, а второе зависимое, в составе сложного.
Простые относительные местоимения: Qui – кто, который, que – что, который, quoi – что, dont – который, où – где, куда
- Le livre dont on parle n’est pas si intéressant. – Книга, о которой говорят, не так уж интересна.
- Le personnage principal qui réfléchit beaucoup, est mon caractère préféré.- Главный герой, который много размышляет, мой любимый персонаж.
Сложные относительные местоимения (с предлогами à, avec, sur, sans, pour, contre, vers): Lequel – который, laquelle – которая, lesquels – которые, lesquelles – которые
- La maison vers laquelle nous nous dirigeons, est très belle. – Дом, ккоторомумынаправляемся, оченькрасивый.
Видео:ТРЕНАЖЕР 1 притяжательные прилагательные | уровень А0-А1Скачать
Неопределенные местоимения
Les pronoms indéfinis. Неопределенных местоимений во французском языке достаточно много.
Вот они: Quelqu’un – кто-то, quelqu’une – кто-то, quelques-uns – кто-то, quelques-unes – кто-то, tout – весь, всё, personne – никто, rien – ничего, l’autre – другой, les autres – другие, tel – такой, telle – такая, quiconque – некоторый, quelque chose – что-то, certains – некоторые, какие-то, certaines – некоторые, plusieurs – несколько, aucun – никакой, никто, aucune – никакая, никто, chacun – каждый, chacune – каждая, nul – никакой, nulle – никакая.
- Quelqu’undemesamism’aracontécettehistoire. – Кто-то из моих друзей рассказал мне эту историю.
- Je veux te dire quelque chose. – Яхочутебечто-то сказать.
Друзья, это все, что мы хотели рассказать по теме “местоимения во французском языке”. Более подробно каждый вид местоимений мы рассмотрим в наших дальнейших местах. Как видите, местоимения во французском языке весьма разнообразны, и каждое имеет свою функцию в языке.
Видео:Французский язык Неопределенное местоимение ONСкачать
Изучаем французский
К данной группе относятся прилагательные, обозначающие качественную или количественную неопределенность и некоторые другие понятия: количество (напр., совокупность, единичность и т.д.), указание, отрицание, тождество и различие.
Формы
Ниже представлены формы неопределенных прилагательных.
Ед. ч. | Мн. ч. | ||
---|---|---|---|
муж. | жен. | муж. | жен. |
chaque | — | ||
aucun | aucune | — | |
nul | nulle | — | |
pas un | pas une | — | |
— | plusieurs | ||
— | divers | diverses | |
— | différents | différentes | |
— | maints | maintes | |
autre | autres | ||
même | mêmes | ||
quelque | quelques | ||
quelconque | quelconques | ||
certain | certaine | certains | certaines |
tel | telle | tels | telles |
tout | toute | tous | toutes |
Употребление неопределенных прилагательных
Quelque / quelques
Quelque в единственном числе имеет значение имеет значение какой-нибудь, какой-либо. Во множественном числе quelques обозначает малое и неопределенное количество и может переводится как несколько, немного
Je cherche quelque manuel de chimie — Я ищу какой-нибудь учебник по химии.
Il m’a apporté quelques livres. — Он мне принес несколько книг.
Перед числительными quelque имеет значение около, примерно. Форма множественного числа обозначает несколько.
quelque dix kilomètres — около десяти километров
quelques mille roubles — несколько тысяч рублей
Quelconque(s)
Quelconque ставится после существительного и может переводится как какой-нибудь, любой, какой бы ни было.
Donnez-moi un livre quelconque — Дайте мне какую-нибудь книгу
Plusieurs
Plusieurs обычно обозначает большее количество, чем quelques, и может переводится как несколько, многие.
Je pourrais citer plusieurs exemples — Я мог бы привести несколько примеров.
Différent(e)s, divers(es)
Différents переводится как различные, разные и совмещает понятия неопределенного количества и различия. Divers имеет схожее значение, но употребляется реже.
J’ai lu différents journaux. — Я читал разные газеты.
Il a fait divers métiers. — Он занимался различными профессиями.
Maint(e)s
Maints обозначает многие, много. В современном французском языке употребляется преимущественно в выражениях:
— maintes fois много раз
— à maintes reprise неоднократно, не раз
— en maints endroits во многих местах
Chaque
Chaque каждый имеет неизменяемую форму. Если значение каждый должно относится к нескольким предметам, то употребляется местоимение tout c определенным артиклем.
J’y vais chaque jour. — Я туда хожу каждый день.
Но: J’y vais tous les trois jours. — Я туда хожу каждые три дня.
Tout (toute, tous, toutes)
Прилагательное tout согласуется в роде и числе с существительным. Оно всегда стоит перед существительным и отличается от прочих прилагательных тем, что занимает место перед артиклем или детерминативом. Основные значения прилагательного tout:
- перед существительным с определенным артиклем, указательным или притяжательным прилагательным означает весь, вся, все:
Tous les (nos, ces) étudiants sont présents. — Все (наши, эти) студенты присутствуют.
Je vous ai attendu toute une heure — Я вас ждал целый час.
C’est le devoir de tout citoyen — Это долг каждого гражданина.
При употреблении с существительными, обозначающими промежуток времени или пространства, tout указывает на периодичность и обычно переводится как каждый:
tous les deux jours — каждые два дня
tous les dix mètres — каждые десять метров
Certain(e)s
В единственном числе certain употребляется с неопределенным артиклем означает какой-то, некоторый. Во множественном числе certains какие-то, некоторые употребляется без артикля.
D’un certain point de vue, il a raison — В какой-то мере он прав.
Dans certains cas, ce problème ne se produit pas. — В некоторых случаях проблема не возникает.
Tel (telle, tels, telles)
Прилагательное tel согласуется с существительным в роде и числе и чаще всего употребляется вместе с неопределенным артиклем.
Un tel film ne vaut pas la peine d’être vu — Такой фильм и смотреть не стоит.
De telles questions peuvent ir à des malentendus — Такие вопросы могут привести к недоразумениям.
Même(s)
В положении перед существительным même обозначает тот же самый. После существительного même имеет усилительное значение и может переводиться как сам, самый.
Ils sont tous d’un même village — Они все из одной и той же деревни.
Cet enfant est la sagesse même. — Этот ребенок сама мудрость.
Autre(s)
При употреблении с неопределенным артиклем autre имеет значение другой, иной. В выражениях с определенным артиклем autre может переводиться как другой, другие, все остальные. Артикль перед autre не употребляется перед существительным chose, а также при перечислении.
Donnez-moi un autre verre. — Дайте мне другой стакан.
Est-il plus heureux que les autres hommes? — Разве он счастливее остальных мужчин? C’est autre chose. — Это другое дело.
Aucun, nul, pas un
Aucun никакой употребляется преимущественно в единственном числе. Nul никакой менее употребительное, чем aucun, и имеет значение более подчеркнуто отрицательное. Выражение pas un ни одного более характерно для разговорного языка.
Il n’y a aucun problème. — Нет никакой проблемы.
Nous n’avons nul besoin de votre aide — У нас совсем нет никакой нужды в вашей помощи.
Il n’y a pas un roman dans sa bibliothèque. — В его библиотеке нет ни одного романа.
Видео:Французский язык. Уроки французского #17: "ce", "cette", "ces"; "tout", "toute", "tous", "toutes"Скачать
Неопределенные местоимения и прилагательные (pronoms et adjectifs indéfinis)
Местоимения и прилагательные этого разряда указывают на неопределенное множество. Разница между местоимением и прилагательным в том, что прилагательное всегда употребляется в паре с существительным, к которому относится, а местоимение — самостоятельно:
Aucun, aucune (прилагательное)
- Aucun, aucune + существительное в единственном числе без артикля — «никакой» . Если в предложении употребляется «aucun, aucune », отрицательная частица pas не ставится !
Tu n’as aucune raison de te fâcher. — У тебя нет никакой причины, чтобы сердиться.
- Sans aucun, sans aucune + существительное в единственном числе без артикля — « без всякого» :
Sans aucune aide. — Без всякой помощи.
Aucun, aucune (местоимение)
Aucun, aucune — «никто, ни один» . Если в предложении употребляется «aucun, aucune », отрицательная частица pas не ставится !
Aucun d’eux n’a pu arriver. — Никто из них не смог приехать.
Autre, autres (прилагательное)
- L’autre, les autres + существительное — «остальной, все остальные» :
Est-il plus heureux que les autres hommes ? — Счастливее ли он остальных людей?
- Un autre, une autre, d’autres + существительное — «другой, другая, другое, другие» :
Donnez-moi un autre verre. — Дайте мне другой стакан.
- Autre (без артикля) употребляется в сочетании со словом chose и в перечислениях:
C’est autre chose. — Это другое дело.
Les comédies de …. , et autres pièces de Boulevard. — Комедии …. И другие бульварные пьесы.
Autre, autres (местоимение)
- Et autres — «и другие», употребляется в конце перечисления:
Il a visité beaucoup de villes : Paris, Marseille, Lyon et autres. — Он посетил много городов: Париж, Марсель, Лион и другие.
- Autre, autres в сочетании с наречиями и другими местоимениями (beaucoup de, certains, plusieurs, quelques, aucun) :
J’ai fait comme beaucoup d’autres. — Я поступил, как многие другие.
- L’autre, les autres — «другие» в противопоставлении:
Moi, je le sais, les autres, non. — Я это (его) знаю, а другие — нет.
Autrui (местоимение)
Autrui — «другие» (литер.):
Il ne faut pas vivre aux dépens d’autrui. — Не следует жить за счет других.
Certain (-s), certaine (-s) (прилагательное)
- Certain, certaine + существительное в единственном числе с неопределенным артиклем — «некий, некоторый» :
A une certaine distance. — На некотором расстоянии.
- Certains, certaines + существительное во множественном числе без артикля — «некие, некоторые» :
Certains détails. — Некоторые подробности (детали).
- Примечание: если прилагательное certain, -e, -s стоит после существительного, то переводится как «достоверный, несомненный, бесспорный» (une source certaine — достоверный источник).
Certains, certaines (местоимение)
Certains, certaines (только во множественном числе) — «некоторые» :
Certains préfèrent le emps à toutes les autres saisons. — Некоторые предпочитают весну всем другим временам года.
Chacun, chacune (местоимение)
Chacun, chacune: только в единственном числе — «каждый, любой» :
Chacun peut se tromper. — Каждый может ошибаться.
Chaque (прилагательное)
Chaque + существительное в единственном числе без артикля — «каждый, любой» :
Chaque jour — каждый день.
Différents, différentes (прилагательное)
Différents, différentes + существительное во множественном числе без артикля — «многие, разнообразные» :
Je lis différents journaux. — Я читаю многие газеты.
Maints, maintes (прилагательное)
Maints, maintes + существительное во множественном числе без артикля — «многие». Употребляется, в основном, в следующих сочетаниях:
Maintes fois; maintes et maintes fois — много раз.
A maintes reprises; à maintes et maintes reprises — не раз, неоднократно.
En maints endroits — во многих местах.
Le même, la même, les mêmes (местоимение)
Le même, la même, les mêmes — «такой / тот же, такая / та же, такое / то же, такие / те же», выступает в роли именной части сказуемого:
Ma soeur ne change pas, elle est toujours la même. — Моя сестра не меняется, она все такая же.
Même, mêmes (прилагательное)
- Le même, la même, les mêmes + существительное — «тот же (самый), один и тот же, одинаковый» :
Ils ont les mêmes yeux. — У них одинаковые глаза.
- Существительное + même — «тот же» :
Je rentre dans dix jours et je repars le jour même. — Я возвращаюсь через десять дней и снова уезжаю в тот же день.
- Ударная форма местоимения + même — «сам, сама, сами» :
Je vais le faire moi-même. — Я это сделаю сам.
Nul, nulle (прилагательное)
Nul, nulle + существительное без артикля — «никакой, никакая». Если в предложении употребляется слово nul, отрицательная частица pas не ставится!
Nous n’avons nul besoin de votre aide. — У нас нет никакой необходимости в вашей помощи.
Nul, nulle (местоимение)
Nul, nulle — «никто» (литер.):
Nul mieux que lui ne joue aux échecs. — Никто не играет в шахматы лучше, чем он.
Pas un, pas une (местоимение)
Pas un, pas une — заменяет употреблявшееся ранее существительное или используется в сравнении — «никто» :
Il a invité ses amis ; pas un n’a répondu. — Он пригласил своих друзей; никто не откликнулся.
Il est menteur comme pas un. — Он лжет как никто.
Personne (местоимение)
Personne — «никто» . Если в предложении употребляется слово personne, отрицательная частица pas не ставится!
Personne n’est arrivé. — Никто не пришел.
Je n’ai vu personne. — Я никого не видел.
Местоимение personne может сопровождаться определением (прилагательным, причастием, наречием), которое связывается с ним при помощи предлога de :
Je ne connais personne de plus intelligent. — Я никого не знаю умнее.
Plusieurs (прилагательное)
Plusieurs + существительное во множественном числе без артикля — «многие, многочисленные» :
Je peux vous citer plusieurs faits. — Я могу вам привести многочисленные факты.
Plusieurs (местоимение)
Plusieurs de ces problèmes sont compliqués. — Многие из этих задач сложные.
Quelconque (прилагательное)
Существительное с неопределенным артиклем + quelconque — «какой-нибудь, любой» :
Prenons un triangle quelconque. — Возьмем какой-нибудь треугольник.
Quelque (-s) (прилагательное)
- Quelque + существительное в единственном числе без артикля — «какой-нибудь, некоторый» :
J’ai besoin de quelque manuel de français. — Мне необходим какой-нибудь учебник французского.
- Quelques + существительное во множественном числе без артикля — «несколько» :
Il y a quelques années. — Несколько лет тому назад.
Quelqu’un / une, quelques-uns / unes (местоимение)
Quelqu’un (quelques-uns) / quelqu’une (quelques-unes) — «кто-нибудь, кто-то; несколько» :
Quelqu’un marche dans l’escalier. — Кто-то идет по лестнице.
Quelles fleurs ! j’en prendrai quelques-unes. — Какие цветы! Я возьму несколько.
Quiconque (местоимение)
Quiconque — «всякий; тот, кто» :
Quiconque a voyagé a beaucoup appris. — Тот, кто путешествовал, много узнал.
Rien (местоимение)
Rien — «ничто» . Если в предложении употребляется слово rien, отрицательная частица pas не ставится!
Rien ne s’est passé. — Ничего не произошло.
Je n’ai vu rien. — Я ничего не видел.
Местоимение rien может сопровождаться определением (прилагательным, причастием, наречием), которое связываотся с ним при помощи предлога de :
Rien d’intéressant. — Ничего интересного.
Un tel (de tels), une telle (de telles) (прилагательное)
Un tel (de tels), une telle (de telles) + существительное — «такой, подобный» :
Une telle conduite vous fait honneur. — Такое поведение делает вам честь.
Подробнее о tel.
Tel (местоимение)
Tel — «кто; тот, кто», чаще всего употребляется в поговорках:
Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera. — Кто сегодня смеется, тому завтра всплакнется.
Tout, toute, tous, toutes (прилагательное)
- Tout, toute, tous, toutes + существительное с определенным артиклем — « весь, вся, всё, все» :
Toute la journée. — Весь день.
- Tout, toute, tous, toutes + существительное с неопределенным артиклем — «целый» :
Toute une journée. — Целый день.
- Tout, toute, tous, toutes + существительное без артикля — «всякий, любой, каждый» :
Venez à toute heure de la journée. — Приходите в любое время (в любой час дня).
Подробнее о прилагательном tout.
Tout, tous, toutes (местоимение)
- Tout — «всё» :
Tout va bien. — Всё хорошо.
- Tous, toutes — «все» :
Tous sont arrivés. — Все пришли.
Подробнее о местоимении tout.
Упражнения
Неопределенные прилагательные — Французский язык для начинающих
Неопределенные прилагательные (Les adjectifs indéfinis)
Неопределенные прилагательные служат для указания неопределенного количества (plusieurs, quelques, chaque, tout) или качества (certain, quelque) предмета, среди них есть те которые имеют отрицательный смысл (aucun, nul), а также указывают на сходство (même, tel) или различие (autre).
Основные формы неопределенных прилагательных
Все формы, кроме форм chaque, quelque, quelques (употребляются только как прилагательное) могут употребляться и как прилагательные, и как местоимения. Формы même и tout употребляются также как наречие.
Есть ряд неопределенных прилагательных, которые определяют существительное с артиклем.
Артикль опускается с прилагательными aucun, chaque, nul, certains, quelque:
Chaque soir je rentre à 6 heures. Каждый вечер, я возвращаюсь в 6 часов.
Certains projets sont mal rédigés. Некоторые проекты плохо составлены.
J’ai faim. Cherchons quelque restaurant. Я голодна. Поищем какой-нибудь ресторан.
С прилагательными с отрицательным значением aucun, nul, отрицательная частица pas (point и т. п.) опускается.
Il n’a aucune idée. У него нет ни одной идеи.
Nul autre n’en est capable. Никто другой не способен на это.
Quelques , как правило, употребляется с существительным без артикля, но есть случаи, когда перед существительным стоит определенный артикль с указательным значением или указательное прилагательное. Сравните:
Il lui a donné quelques conseils. Он ей дал несколько советов.
Les (ces) quelques conseils qu’il lui a donnés sont très utiles. Te несколько советов, которые он ей дал, очень полезные.
Tel употребляется чаше всего с неопределенным артиклем и приобретает значение интенсивности или указательности:
Je ne veux pas rester ici. Il y a une telle amibiance! — Я не хочу здесь оставаться. Здесь такая обстановка!
Dans une telle situation, il faut rester calme.- В такой ситуации, надо оставаться спокойным.
С tel артикль всегда отсутствует в выражении tel ou tel (тот или иной, где неопределённое прилагательное tel имеет значение неопределенности:
J’attends de toi telle ou telle réponse.- Я жду от тебя тот или иной ответ.
Autre употребляется как с определенным так и с неопределенным артиклем:
Ce poisson sent mal. Prends un autre poisson.- Эта рыба плохо пахнет. Возьми другую.
Nous avons commencé plus tard, parce que les autres participants avaient été en retard. — Мы начали позже, так как другие участники опоздали.
Nous viendrons un autre jour ; aujourd’hui nous n’avons pas la possibilité.- Мы придём в другой раз, сегодня у нас нет возможности.
L’autre jour имеет значение на днях:
L’autre jour je l’ai vue au café. — На днях я ее видел в кафе.
Certain употребляется с артиклем un, une :
Il l’a dit avec un certain doute. Он сказал это с некоторым сомнением.
Vous le dites avec une certaine ironie. Ты говоришь это с какой-то иронией
Обратите внимание! Certain, употребляется также после существительного, как качественное прилагательным, в значении достоверный.
Une bonne volonté certaine. — Определенное желание.
Tout употребляется перед существительным как с артиклем, так и без него (артикль ставится после tout) :
При существительном с определенным артиклем tout употребляется в значении весь:
Je n’ai pas dormi toute la nuit.- не спал всю ночь.
Обратите внимание! При существительных во множественном числе, обозначающих время или расстояние, tout переводится как каждый: toutes les nuits — каждую ночь; tous les cinq minutes — каж¬дые пять минут; toutes les deux métres — каждые два метра (через метр)
Tous (toutes) les deux означает оба (обе), tous (toutes) les trois — все трое и т. д.
При существительном с неопределенным артиклем tout употребляется в значении целый: Il a acheté tout un kilo de beurre.- Он купил целый килограмм сливочного масла.
С существительным без артикля tout употребляется в значении каждый, любой, всякий: Tout homme peut se tromper.- Каждый человек может ошибиться.
Même может употребляется с существительным с определенным артиклем, а также с личным местоимением (в ударной форме) и меняет свое значение в зависимости от места в предложении:
стоящее перед существительным même означает тот же, один и тот же, тот же самый:
Chaque jour il déjeune à la même heure. Каждый день о обедает в один и тот же час.
Les mêmes collègues ont fait les mêmes gaffes. Te же коллеги сделали те же самые промахи.
Même после существительного употребляется в значении самый, тот самый:
L’air même de cette région est magnifique. Сам воздух этого региона замечателен.
A ce moment même on a frappé à la porte. В тот самый момент постучали в дверь.
Même после личного местоимения употребляется в значении сам: Eux-mêmes me l’ont dit. Они сами мне это сказали. Elle l’ai fait elle-même. Она сама это сделала.
Сайт репетитора по французскому языку Барабановой Н. В.
Разберём, что это за слова такие и как их правильно употреблять.
Такие слова называются «неопределённые», по-французски les indéfinis. Сюда относятся, например, такое слова: chaque, chacun, quelques, plusieurs, certains, autre, nul, quelque chose… Вопрос о том, как разобраться в этих словах, поступил от одной из учениц на заочном обучении. Думаю, статья будет полезна всем.
Неопределённые — что это? К какой части речи они относятся? К разным, поэтому по-русски термин «неопределённые» звучит довольно странно. Среди этих слов есть прилагательные, местоимения и наречия.
А вот по-французски «les indéfinis» звучит вполне приемлемо. Во французском вообще чаще, чем в русском, прилагательное начинает использоваться самостоятельно, без существительного.
В связи с неопределёнными у учеников возникает два основных вопроса.
Первый: как разобраться со словами, которые очень похожи, но всё-таки немного разные, например, chaque — chacun, quelque — quelqu’un?
Второй вопрос: чем отличаются «неопределённые» друг от друга по смыслу? Например, можно ли сказать J’ai acheté quelques livres или J’ai acheté plusieurs livres и какая будет разница?
Ответим сначала на первый вопрос, но намного проще.
Но сначала давайте посмотрим, а какие вообще слова попадают в группу «неопределённых», в чём их особенности, что у них общего и чем они отличаются.
В разных пособиях вы найдёте немного разные списки «неопределённых» слов, однако основные будут совпадать.
Как следует из термина, «неопределённые» обозначают неопределённость, то есть большинство из них сводятся к значениям «какой-то, некоторый, несколько».
К ним примыкают менее многочисленные слова, которые, возможно, относят к «неопределённым», просто потому, что больше некуда их отнести. Это слова chaque, chacun, tout, tous — с одной стороны. Они отражают идею всеобщности (значения: каждый, все). С другой стороны — наоборот, слова со значением отрицания: aucun, nul, rien (никакой, ничто, никто и прочие значения).
Можно, таким образом, выделить три основные смысловые группы «неопределённых слов».
Слова со значением всеобщности:
chaque, chacun, tout, tous
Слова со значением неопределённости или некоторого количества:
quelque(s), plusieurs, certain(e)(s), quelqu’un, quelque chose, quelque part, autre(s)…
Слова со значением отрицания:
personne, rien, nulle part, nul, aucun
Вы видите, что среди этих слов действительно есть очень похожие, например, chaque и chacun. Вернёмся теперь к нашему вопросу: а в чём разница?
На самом деле это довольно просто. Даже не нужно разбираться в грамматике и определять, к какой части речи относится то или иное слово. Просто можно запомнить следующее.
Среди неопределённых есть такие, которые могут употребляться только вместе с существительным. Для любителей грамматики уточню, что это — неопределённые прилагательные.
А есть и такие, которые, наоборот, употребляются только без существительного, самостоятельно. Тогда это местоимения.
Есть, впрочем, и такие «неопределённые» слова, которые могут выступать и как прилагательное, и как местоимение, то есть употребляться и с существительным, и без него. Так обстоит дело и в русском языке. Например, мы можем сказать:
Некоторые студенты опоздали.
Французское certains, которое означает «некоторые», также может употребляться и с существительным, и без него.
Certains étudiants ont été en retard.
Certains ont été en retard.
Однако во французском языке такое возможно не всегда! Например, по русски мы можем сказать также:
Каждый человек имеет право…
Каждый имеет право…
А вот по-французски здесь уже будут использоваться разные слова! С существительным — chaque.
Chaque personne a le droit de…
Без существительного — chacun.
Chacun a le droit de…
Во французском, таким образом, приходится запоминать, какое слово может употребляться только вместе с существительными, какое — без них, а какое может использоваться в обоих случаях.
Как видно из таблицы, некоторые «неопределённые» имеют одну и ту же форму, когда они употребляются вместе с существительным или же без него. Таковы, например, certains, tous. Другие же меняют форму в зависимости от того, употребляются ли они вместе с существительным или самостоятельно: chaque — chacun, quelque — quelqu’un.
Давайте ещё уточним, что значит «употребляется вместе с существительным». Это значит, что «неопределённое» слово употребляется непосредственно перед существительным и не отделяется от него другими словами. Например, так:
Chaque élève doit apprendre cette règle. — Каждый ученик должен выучить это правило.
Но можно эту мысль сформулировать и таким образом:
Chacun des élèves doit apprendre cette règle. — Каждый ИЗ учеников должен выучить это правило.
Смысл один и тот же, а построение фразы различное: в первом случае неопределённое прилагательное chaque употребляется вместе с существительным, во втором же случае «неопределённое» слово (местоимение) отделяется от существительного предлогом de (de + les élèves = des élèves). И несмотря на то, что это всего лишь коротенький предлог, структура фразы уже иная, и здесь мы должны употребить неопределённое местоимение chacun, которое употребляется самостоятельно.
Обратите ещё внимание на то, что такая структура, с предлогом de, часто бывает нужна, когда вы хотите определить существительное несколькими словами. Что это значит? А вот что. По-русски мы спокойно можем построить словосочетания наподобие «один мой друг» или «каждый наш студент». А по-французски так говорить нельзя: у существительного может быть только один определитель (un, mon, chaque и подобные). Либо один определитель с качественным прилагательным: можно сказать un bon ami, mon cher ami, потому что bon, cher — качественные прилагательные. Но нельзя: un+mon+ami, chaque+notre+étudiant, два определителя к одному существительному поставить невозможно. Вот тогда-то нам и нужны структуры с de. Например, «один мой друг» можно перевести «un DE mes amis», дословно — «один ИЗ моих друзей» — ничего страшного, смысл не поменялся. А «каждый наш студент» будет » chacun DE nos étudiants».
Правило невозможности двух определителей к одному существительному имеет исключения. Например, такое слово, как tout (tous), напротив, употребляется всегда в связке с определённым артиклем, либо указательным, либо притяжательным: tout le livre, tous mes amis, toute cette famille. Autre(s) всегда употребляются в связке с неопределённым артиклем: j’ai un autre problème, je veux visiter d’autres pays. (если вам интересно, почему d’autres, а не des autres, прочитайте мою статью про артикль и предлог de).
Далее рассмотрим теперь нюансы значения и особенности употребления различных слов.
Начнём с тех, которые означают «всеобщность», а именно chaque, chacun, tout, tous.
В принципе, эти слова имеют практически полные аналоги в русском языке. Chaque, chacun — «каждый», tout — «весь» или «всё», а tous — «все» (про tout, toute, tous есть подробная статья). Нюансы значения — те же, что и в русском языке. Сравните.
Каждый человек должен быть свободным. Каждый должен быть свободным. Все люди должны быть свободными. Все должны быть свободными.
На французском, соответственно:
Chaque homme doit être libre. Chacun doit être libre. Tous les hommes doivent être libres. Tous doivent être libres.
Смысл один и тот же, но вот язык настолько богат, что позволяет выразить одну и ту же идею по-разному.
Есть, однако, во французском языке особенности, которых нет в русском.
Во-первых, слово tout — именно такое, в единственном числе — в возвышенном стиле может заменять chaque.
То есть мы можем сказать:
Chaque citoyen doit respecter la loi.
Tout citoyen doit respecter la loi.
Повторю, что это скорее «высокий стиль», такое может встретиться в государственных документах, например, в Конституции, в Декларации прав человека и гражданина. С некоторыми учениками мы переводили Конституцию, и как раз получались такие фразы.
Вторая особенность во французском языке chaque и tout. По-русски мы спокойно говорим: «каждый день, каждый месяц», а также: «каждые два дня, каждые три месяца».
А вот во французском языке chaque может использоваться только со словом в единственном числе. Можно, таким образом, сказать: chaque jour, chaque semaine, chaque mois. Но нельзя использовать chaque, чтобы сказать, например, «каждЫЕ ДВА месяца», здесь используется tous: tous les deux mois, toutes les trois semaines, toutes les quatre heures… (обратите внимание, что tous, toutes согласуется в роде и числе).