Отглагольные существительные в немецком языке примеры

Видео:Образование существительных в немецком языке. Немецкая грамматика. Урок 27/31. Елена Шипилова.Скачать

Образование существительных в немецком языке. Немецкая грамматика. Урок 27/31. Елена Шипилова.

Отглагольные существительные в немецком языке

Отглагольные существительные в немецком языке примерыЯзыки

Видео:Как сделать СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ из прилагательного в немецком | Deutsch mit YehorСкачать

Как сделать СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ из прилагательного в немецком | Deutsch mit Yehor

Словообразование в немецком

Отглагольные существительные в немецком языке примеры

Время чтения: 9 мин

Какими путями происходит словообразование в немецком языке? Какие суффиксы и приставки надо знать? Что такое субстантивация, адвербиализация, адъективация? Читайте нашу статью, и мы ответим на все вопросы.

Отглагольные существительные в немецком языке примеры

Словообразование – это главный способ развития словаря языка, и, как мы понимаем, новые слова образуются на базе уже имеющихся в системе по определенным моделям. При изучении языка знать его словообразовательные модели может быть очень полезным, ведь так, например, выучив одно слово, вы получаете доступ к нескольким другим, образованным от него.

Порой незнакомое слово легко понять, зная значение корня и понимая характерный оттенок, который может придать суффикс или приставка. Так что давайте разбираться в способах словообразования и словообразовательных моделях.

Производство новых слов может происходить:

Также есть комбинированный этих моделей: происходит например, суффиксация и префиксация или словосложение и параллельно с этим добавляется суффикс или приставка. А еще в этом процессе участвуют умлаут, чередования гласных и – очень редко – согласных. Пойдем по указанному порядку.

Видео:Урок немецкого языка #6. Имена существительные в немецком языке.Скачать

Урок немецкого языка #6. Имена существительные в немецком языке.

Префиксация

Префиксация – добавление приставки к слову, вместе с этой приставкой добавляется и элемент значения, за исключением чисто формообразовательного значения приставки ge- при образовании формы глагола прошедшего времени: machen-gemacht. Здесь эта приставка означает только то, что слово стоит в прошедшем времени. Однако тот же префикс в других случаях наделен также собственным значением, мы поговорим об этом чуть ниже.

Запомните! Приставки ge-, anti-, neo- неударные, miss- имеет на себе второстепенное ударение, а un- и ur- перетягивают на себя главное ударение во всех своих значениях, кроме “усиления”.

У нас есть отдельная статья о немецких глаголах с приставками, советуем прочитать ее, чтобы узнать о них подробнее.

Отглагольные существительные в немецком языке примеры

Видео:Немецкий язык, 7 урок. Множественное число существительных - PluralСкачать

Немецкий язык, 7 урок. Множественное число существительных - Plural

Суффиксация

Больше информации о немецких суффиксах вы найдете с нашей более ранней статье.

Видео:Немецкий язык, 13 урок. Винительный падеж - Akkusativ. Склонение существительныхСкачать

Немецкий язык, 13 урок. Винительный падеж - Akkusativ. Склонение существительных

Переход частей речи

Больше примеров по субстантивации можно найти в нашей грамматической статье о немецких существительных, образованных от прилагательных.

А вот на основе причастий образовалось много прилагательных. Обычно такие слова имеют более абстрактный, метафорический оттенок: eine glänzende, ausgezeichnete Antwort (блестящий, выдающийся ответ).

а) придание предмету признака, который выражен в имени: bereiten (приготовлять), kürzen (укорачивать).
б) нахождение в состоянии или вступление в состояние, которое обозначает имя: grühnen (зеленить), nahen (приближаться), welken (вянуть).

Или глагол выражает различные типы отношения к тому, что выражает имя: geigen (играть на скрипке), flöten (играть на флейте), schmieden (ковать), dolmetschern (делать синхронный перевод), pfeffern (перчить), achten (обращать внимание), antworten (отвечать) и другие.

Переход слов (существительных, прилагательных, причастий) в наречия называют адвербиализацией. Чаще всего переходит родительный падеж слова в неизменной форме: tags (днем), abends (вечером), rechts (справа), links (слева), teils (частично), anders (по-другому).

Слова разных частей речи переходят даже в предлоги и союзы, например trotz (вопреки), mittels (посредством), falls (в случае), angesichts (ввиду).

Видео:Как определить род немецкого существительного? #немецкийязык #лексикаграмматиканемецкий #немецкийСкачать

Как определить род немецкого существительного? #немецкийязык #лексикаграмматиканемецкий #немецкий

Сложение

Этот способ чуть ли не самый продуктивный в немецком языке, именно благодаря ему появляются все те страшные и длинные составные слова, которые на русский одним словом не переводятся.

Вот и все. Сегодня мы вспомнили про разные модели словообразования, характерные для немецкого языка: добавление суффикса, приставки, переход одной части речи в другую и сложение основ.

Видео:👍100 САМЫХ НУЖНЫХ существительных в НЕМЕЦКОМ! ТОП 100 существительных. Немецкий словарный запас.Скачать

👍100 САМЫХ НУЖНЫХ существительных в НЕМЕЦКОМ! ТОП 100 существительных. Немецкий словарный запас.

Отглагольные существительные в немецком языке

Видео:Немецкий язык, 26 урок. Как определить род существительного в немецком языке?Скачать

Немецкий язык, 26 урок. Как определить род существительного в немецком языке?

Отглагольные существительные, или Wortbildung für Anfänger

Видео:Немецкий язык, 48 урок. СловообразованиеСкачать

Немецкий язык, 48 урок. Словообразование

Уважаемые любители немецкого языка!

Вы выучили самые распространенные глаголы и хотели бы уже какого-то общения на новом для вас иностранном языке? Этот процесс можно слегка ускорить, если использовать существительные, которые образуются от основ немецких глаголов.

Die Großmutter milkt die Kuh. Ich kann das Melken hören.

Возьмем другие примеры.

Mein Herz klopfte sehr schnell. Man konnte das Klopfen meines Herzens hören.

Der Junge malt sehr gerne. Malen ist sein Hobby.

Die Schüler schreiben recht viel. Schreiben ist eine wichtige Fähigkeit.

Подумайте, какие предложения вы готовы создать, используя образцы.

Der Wind heult – das Heulen des Winds (Ветер воет – завывание ветра)

Der Baum knarrt – das Knarren des Baums ( Дерево скрипит- скрип дерева)

reisen – das Reisen

wandern – das Wandern

essen- das Essen
trinken – das Trinken

Видео:Немецкий язык, 6 урок. Существительное, определенный и неопределенный артикли. Das ist ...Скачать

Немецкий язык, 6 урок. Существительное, определенный и неопределенный артикли. Das ist ...

Отглагольные существительные в немецком и русском языках Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»

Видео:Урок немецкого языка #30. Родительный падеж — Genitiv в немецком языке.Скачать

Урок немецкого языка #30. Родительный падеж — Genitiv в немецком языке.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Зольникова Наталья Николаевна

Видео:Урок немецкого языка #27. Склонение имен прилагательных в немецком языке.Скачать

Урок немецкого языка #27. Склонение имен прилагательных в немецком языке.

Verbal Nouns in the German and Russian Languages

Видео:Падежи в немецком языке. Немецкие артикли по падежам. Немецкие существительныеСкачать

Падежи в немецком языке. Немецкие артикли по падежам. Немецкие существительные

Текст научной работы на тему «Отглагольные существительные в немецком и русском языках»

УДК 803.0+808.2 ББК 81.001.91

Зольникова Наталья Николаевна преподаватель Тобольск Zolnikova Natalia Nikolaevna

Отглагольные существительные в немецком и русском языках Verbal Nouns in the German and Russian Languages

Ключевые слова: словообразование, отглагольное существительное, словообразовательный суффикс, словообразовательная модель.

Key words: word formation, verbal noun, word-formative suffix, word-formative model.

Словообразование как один из наиболее продуктивных способов обогащения словарного запаса языка являлся и является предметом исследования многих отечественных и зарубежных лингвистов [Арутюнова 1977, Бахтин 1979, Кацнельсон 1965, Колшанский 1963, 1977, Barz 1988, 2000, Bellmann 1989, Motsch 1995, 1999 и др.].

В последние годы усилилась тенденция к теоретическому обоснованию деривационных процессов в языке: общепринятыми положениями стали признание его системности, связи деривационных элементов друг с другом и с общим построением словарного состава языка. Бурные процессы в современном словообразовании объясняются причинами внеязыковыми и внутриязыковыми, которые чаще всего переплетаются, усиливают друг друга. В языке действуют закон аналогии, экономии речевых средств, законы противоречий, которые, как правило, на уровне словообразования поддерживаются или стимулируются социальными причинами. Так, ускорение темпов жизни усиливает действие зако-

на речевой экономии, и соответственно, активизирует процессы образования слов по соответствующим типам словообразовательных моделей.

В системе словообразования в разные периоды жизни языка словообразовательные типы и способы приобретают разную степень активности. Образование слов по ранее продуктивным моделям может по ряду причин затухать, и, наоборот, в активный словообразовательный процесс могут вовлекаться непродуктивные в прошлом модели. Причинами таких смещений акцентов являются либо потребности самого языка, либо определенный социальный заказ, наконец, просто языковая мода, когда под одну, полюбившуюся модель подгоняются разрозненные и часто неоправданные словообразовательными принципами формы. Например, при усилении аналитических методов освоения новых фактов действительности увеличивается тяга к абстрактным именам, следовательно, особенно востребованными оказываются модели, по образцу которых создаются абстрактные существительные с набором характерных для них суффиксов [2: 130].

Интерес лингвистов к изучению отглагольных существительных связан не только с постоянным увеличением их количественного роста, а также с тем, что данные образования сохраняют некоторые семантические значения производящей основы, сочетая их с семантическим характеристиками имени существительного.

Актуальность данной работы обусловлена важностью теоретического осмысления и практической типизации структурных и семантических особенностей отглагольных существительных со значением процесса в немецком и русском языках, что обосновывается отсутствием в современной лингвистике системных знаний о формах выражения таких соответствий.

В современном словообразовании одной из насущных задач признается изучение общих закономерностей организации деривационного процесса.

Под отглагольным существительным (далее ОГС) следует понимать в ряде флективных языков, включая немецкий и русский, – имя существительное, образованное непосредственно от глагола: хождение (от ходить). поедание (от поедать). Besprechung (от besprechen), Heilung (от heilen). При рассмотрении смысловых признаков выражения словообразовательной семантики необходимо отметить. что ОГС в научной литературе дефинируют как имена со словообразовательным значением «отвлеченного процессуального признака» [9: 157], «отвлечённого действия» [5: 65; 11: 178-180; 12: 419-421]; все лингвисты отмечают. что такие существительные находятся в центре семантикословообразовательной категории имен действия [7: 130-131].

Проблема словообразования ОГС активно разрабатывается в отечественном и зарубежном языкознании с середины XX века. и то. что она. несомненно. имеет большое значение. находит подтверждение в многочисленных работах и статьях. посвященных данным вопросам. В настоящее время к перечню русских исследователей. которые занимались рассмотрением вопросов словообразования ОГС на материале русского и немецкого языков. таких. как Н.Д. Арутюнова. П.В. Булин, Л.М. Васильева. В.В. Виноградов. В.А. Гречко. О.П. Ермакова. К.С. Козырев, Е.С. Кубрякова, В.В. Лопатин. М.Д. Степанова. И.С. Улу-ханов, Н.А. Маслова и др. можно добавить фамилии зарубежных ученых-лингвистов, которые также уделяли внимание изучению явления отглагольного словообразования: I. Barz, W. Fleischer. W. Motsch и др. В работах учёных ОГС характеризуются семантической неоднородностью. которая проявляется в замене не только категориальной семы действия категориальной семой предметности. но и в приобретении ими новых конкретных лексических значений.

Каждая часть речи. обладая присущим ей общекатегориальным значением. характеризующими её грамматическими категориями и парадигмами. свойственной ей синтаксической дистрибуцией. в то же время связана с определённым набором словообразовательных моделей и средств. характеризуемых мор-

Подкласс имён существительных – ОГС в немецком языке составляет один из важных сегментов всего разряда имён существительных. В этом разря-

де сконцентрированы возможности семантической соотнесённости мотивирующих глаголов и их именных дериватов.

Конкретная реализация этих возможностей происходит, в частности, в именных суффиксальных образованиях. Роль суффикса в образовании ОГС заключается в том, что, во-первых, он придаёт им категориальное значение предметности, и, во-вторых, придаёт им определённое грамматическое значение, в-третьих, привносит в их семантику определенный признак – признак абстрактности.

чем субстантивированные инфинитивы, и обозначают действия и процессы, происходящие в определённых пределах. Это свойство, как правило, отсутствует у субстантивированных инфинитивов [16: 55].

M6 : L2 = L1, + DS, где М6 – обозначение модели и её порядковый номер в предложенной классификации, L2 – вторичная, производная основа (основа слова, подлежащего анализу), L1 – первичная, производящая основа или база (основа, входящая в состав производной основы), DS – словообразовательный суффикс: Abänderung ^ abändern; Erteilung ^ erteilen; Linierung ^ linieren; Warnung ^ warnen и др.

В качестве материала исследования были выбраны «Duden Deutsches Uni-versallwörterbuch» и «Большой немецко-русский словарь». Эти словари на сегодняшний день являются самыми новыми и содержат наибольшее количество слов и выражений немецкого языка.

По модели M6 : L2 = Lb + DS образовано 3011 существительных из 6842, что составляет 44%:

Darin werden sechs Gruppen des Festumzugs für ihre Darbietungendarbieten) und Kostüme prämiert – als Anerkennung (^anerkennen) und Anreiz für ihre Kreativität (Koma 2004); Zur Bewerbung (^ bewerben) gehörte auch eine schriftliche Begründung(^ begründen) (Koma 2004); Er tritt zur Vorausscheidung (^ vorausscheiden) zum Eurovision Song Contest an und rivalisiert mit arrivierten Popgrößen wie Sabrina Setlur, Scooter undLaith Al-Deen um den Sieg (Koma 2004); Gewonnen hat Max totz der großen Unterstützung (^ unterstützen) dann doch nicht (Koma 2004).

Остальные же 3831 существительное (56%) представляют собой композиты и образованы по другим моделям.

В русском языке моделирование ОГС происходит в основном по двум моделям: «производящая основа плюс суффикс», «производящая основа без суффикса», а реализуются эти модели несколькими словообразовательными типами [10: 85]: изменять ^ изменение; выдать (свидетельство) ^ выдача свидетельства; линовать ^ линовка; предостерегать ^ предостережение; разводиться ^ развод; обыскивать ^ обыск и др.

Русские ОГС – соответствия образуются суффиксальным способом. В качестве словообразующего форманта выступает суффикс (материально выраженный или нулевой).

С помощью материально выраженных суффиксов образовано 2427 ОГС (89%), остальные 219 существительных (11%) образованы с помощью нулевого суффикса.

Mich fasziniert, wie rührend lebendig diese jungen Menschen ihren Wunsch nach gesellschaftlicher Anerkennung zum Ausdruck bringen (Oswald G.M. Alles, was man zählt). – Мне интересно, насколько трогательно-живо эти молодые люди демонстрируют своё желание добиться общественного признания; Noch ist die Erinnerung an die Nacht in den Köpfen frisch, und alle anderen Körper werden zunächst einmal auf ihre Verführbarkeit hin geprüft (Oswald G.M. Alles, was man zählt). – Во всех головах ещё свежи воспоминания о ночи, хочется проверить находящиеся рядом тела на предмет совращения; Dieses Spiel wurde auf Anordnung der Geschäftsleitung auf jedem PC im Haus installiert (Oswald G.M. Alles, was man zählt). – По указанию руководства эта игра была установлена на всех компьютерах в банке; Er hielt mir die Wagentür auf, ich blieb vor ihm stehen, ich wartete auf irgendetwas, auf eine Berührung, auf eine Geste (Hermann J. Sommerhaus, später). – Он распахивает передо мной дверцу автомобиля, а я всё ещё стою рядом с ним, чего-то жду: прикосновения, жеста; Jeder Schritt die Stufen hinab, jede Bewegung der Knie verzerrte sein Gesicht schmerzlich (Schulze I. 33 Augenblicke des Glücks). – Каждый шаг вниз по ступенькам, каждое движение коленей отражалось на его лице гримасой.

Ist diese Szene echt oder eine Inszenierung, und sie will unser Zimmer mustern? (Ruttmann I. Das Ultimatum). – Правда это или инсценировка, и она просто хо-

чет осмотреть нашу комнату?; Die Kündigung galt mit sofortiger Wirkung, spätestens Ende des Monats, und wir sollten uns zwecks Zuweisung einer anderen Unterbringung melden (Ruttmann I. Das Ultimatum). – Распоряжение вступало в действие с настоящего момента, и мы должны были не позднее чем через месяц подать заявку на предоставление другого жилья; Von August 2007 bis Juli 2008 ist ein leichter Anstieg der Abholzung des brasilianischen Urwaldes zu verzeichnen (Butler R. Mongabay.com) – С августа 2007 по июль 2008 наблюдался небольшой рост вырубки бразильских лесов.

И только 11% ОГС (219 единиц) образованы с помощью нулевого суффикса:

Die Beziehung zu Stein, wie die anderen das nannten, lag damals schon zwei

Jahre zurück (Hermann J. Sommerhaus). – Моя связь0 со Штайном, как это у нас называется, закончилась ещё два года назад.

1. Большой немецко-русский словарь: в 3 т. [Текст] / Е.И. Лепинг, Н.П. Страхова,

Н.И. Филичёва и др.; под общ. рук. О.И. Москальской. – 6-е изд., стереотип. – М.: Русский язык, 2000.

2. Валгина, Н.С. Активные процессы в словообразовании [Текст] / Н.С. Валгина // Активные процессы в современном русском языке. – М.: Логос, 2001.- С. 130-149.

3. Валгина, Н.С. Современный русский язык. Том I. [Текст] / Н.С. Валгина, Д.Э.Розенталь, М.И.Фомина. – М.: Высш. шк., 1987.- С. 171-180.

4. Грамматика русского языка [Текст] / В.В. Виноградов, Е.С. Истрина, С.Г. Бархударов. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1960. – С. 249-263.

5. Грамматика современного русского литературного языка [Текст] / гл. ред. Н.Ю. Шведова. – М.: Наука, 1970. – С. 46-176.

6. Ефремова, Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка [Текст] / Т.Ф. Ефремова. – 2-е изд, испр. – М.: АСТ: Астрель, 2005. – 636 с.

7. Коряковцева, Е.И. О семантическом «заражении» суффиксов // Семантика языковых единиц: Фразеологическая семантика. Словообразовательная семантика. Доклады 4-й международной научной конференции [Текст] / Е.И. Коряковцева. – М.: Московский государственный открытый педагогический институт, 1994.- С. 130-131.

8. Полянская, К.А. Словообразовательная модель и словообразовательный тип // Актуальные проблемы русского словообразования: учен. записки Ташкентского университета. Т.143 [Текст] / К.А. Полянская. – Ташкент, 1975. – 146 с.

9. Русская грамматика. В 2-х т., т.1. [Текст] / Н.Ю. Шведова, Н.Д. Арутюнова, А.В. Бондарко, В.В. Иванов, В.В. Лопатин, И.С. Улуханов, Ф.П. Филин. / гл. ред. Н.Ю. Шведова.

– М.: Наука, 1980. – 564 с.

10. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка [Текст] / А.Н. Зуев, И. Д. Молчанова, Р.З. Мурясов и др.; под рук. Степановой М.Д.. – М.: Рус. яз., 1979. – 536 с.

11. Современный русский литературный язык [Текст] / П.А. Лекант, Н.Г. Гольцова, В.П. Жуков и др.; под ред. П.А. Леканта. – М.: Высшая школа, 1996. – 462 с.

12. Современный русский язык [Текст] / В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова,

Е. А.Земская и др. / под рук. В.А. Белошапковой. – М.: Азбуковник, 1999. – 928 с.

13. Степанова, М.Д., Хельбиг, Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке [Текст] / М. Д. Степанова, Г. Хельбиг. – М.: Высшая школа, 1978. – С. 122.

14. Хабибуллина, Е.В. Новое в современном словообразовании // Русская и сопоставительная филология [электронный ресурс]. – Режим доступа:

http://www.ksu.ru/fil/kn7/index.php?sod=33 – Казань, 2003. – Запись с экрана.

16. Schäublin, P. Das adnominale Attribut in der deutschen Sprache der Gegenwart. Morpho-syntaktische und semantische Untersuchungen. – Berlin, (West) – New York, 1972. – S. 55.

17. Stepanova, M.D., Cernysova, I.I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache [Text] / M.D. Stepanova, I.I. Cernysova. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 256 c.

1. Dictionary of Word-Formative Elements of the German Language [Text] / A.N. Zuyev,

2. Duden. Universal German Dictionary [Text] / Dr. K.Kunkel, Dr. W. Scholze-Stubenrecht, Dr. M. Wermke. – 6., Revised and Edition. – Mannheim: Bibliography Institute &

F.A. Brockhaus AG, 2007. – 2016 p.

4. Great German-Russian Dictionary: in 3 Volumes [Text] / E.I. Leping, N.P. Strakhova, N.I. Filichyeva a.o.; Ed. of O.I. Moskalskaya. – the 6thEd., Stereot..- М.: Russki Yazick, 2000.

5. Khabibulina, E.V. New in Modern Word-Building // Russian and Comperative Philology [Internet Resource]. – Accsess Mode: http://www.ksu.ru/fil/kn7/index.php?sod=33 – Kazan, 2003. – Screen Record.

6. Koryakovtseva, E.I. About the Semantic “Infection” of Suffixes // Semantics of Lingual Units: Phraseological Semantics. Word-formative Semantic. Reports of the 4 th International Scientific Conference [Text] / E.I. Koryakovtseva. – М.: Moskow State Open Pedagogical University, 1994. – P. 130-131.

8. Modern Russian Literary Language [Text] / P.A. Lekant, N.G. Goltsova, V.P. Zhukov; Ed. of P.A. Lekant. – М.: Vysshaya Shkola, 1996. – 462 p.

9. Modern Russian Literary Language Grammar [Text] / Editor-in-Chief N.Yu. Shvedova.

– М.: Nauka, 1970. – P. 46-176.

10. Polyanskaya, K.A. Word-Formative Model and Word-Formative Type // Actual Problems of Russian Word-Building: Scient. Notes of Tashkent University. V.143 [Text] / K.A. Polyanskaya. – Tashkent,1975. – 146 p.

12. Russian Language Grammar [Text] / V.V. Vinogradov, E.S. Istrina, S.G. Barkhudarov.

– М.: Publishing House of USSR Academy of Science, 1960. – P. 249-263.

13. Schoyblin, P. Denominative Attribute in Modern German Language. Morpho-Syntactical and Semantical Research. – Berlin – New York, 1972. – P. 55

Видео:Урок немецкого языка #10. Множественное число в немецком языке.Скачать

Урок немецкого языка #10. Множественное число в немецком языке.

Отглагольные существительные

Слова типа Kauf, Bruch, Verbot мы рассматриваем вслед за В. Фляйшером, М.Д. Степановой и др. в качестве имплицитных дериватов в отличие, например, от Э. Доналис, которая считает их результатом конверсии, т.е. «конвертатами», или от Х.-Д. Фишера и др., которые, в свою очередь, считают их результатом «обратного словообразования» (Donalies 2002: 129, Fischer, Uerpmann 1987: 79, Androutsopoulos 1998: 186). Таким образом, мы отграничиваем имплицитную деривацию от конверсии (Gehen, Sehen), посредством которой слова переводятся в другой класс без формальных изменений. Как отмечает В. Фляйшер, с точки зрения синхронии речь идет о функционировании в языке омонимичных форм, появившихся в результате конверсии (Deutsch – deutsch, Angst – angst, Essen – essen) (Fleischer 1969: 70). Что касается «обратного словообразования», то оно предусматривает образование из эксплицитных дериватов слов посредством погашения словообразовательного аффикса. В случае с Kauf этого не происходит, т.к. -en не является суффиксом, а есть грамматическая флексия (показатель инфинитива). Таким образом, Kauf – это глагольная производящая основа kauf(en) + нулевая морфема.

Все существительные, образованные способом имплицитной деривации, являются отглагольными. В качестве производящих основ выступают простые глаголы (Bims, Biss, Bums, Fraß, Hops, Schiss, Rees, Uz), префиксальные (Beschiss, Durchfall, Einstieg, Nachschuss, Verriss), реже сложные (Rausschmiss, Reinfall, Rauswurf, Kaffeeklatsch, Kauderwelsch).

Обозначая предметы по глагольному признаку, существительные часто получают дополнительные приращения смысла и поэтому рассматриваются как идиоматичные. Так, существительное Bums в значениях ресторан с сомнительной репутацией и дешевый театр соотносится с глаголом bumsen колотить, стучать, поскольку в таком ресторане обычно выступает музыкальная капелла с грохочащим барабаном, а в дешевом театре зрители выражают восторг или неудовольствие, стуча ногами по полу.

Некоторые имплицитные дериваты, широко употребляемые в литературном языке, используются в разговорной сфере в переносных значениях (семантический перенос): Besuchгость, гостья, Betrieb оживление; множество народу, Biss спорт. жарг. железная воля побеждать, Aufwaschустранение недостатков, Aufzug1) наряд, облачение, одежда 2) неодобр. неестественная манера поведения, Einstiegначало карьеры; закладывание отношений.

Конверсия

Конверсия является особым случаем имплицитной деривации, отличительным признаком которой является то, что форма деривата совпадает с «основной формой» производящего слова. При этом исходное е у субстантивированных прилагательных и причастий рассматривается как флексия, а не как словообразовательный суффикс (Geschmort-e). В разговорной сфере случаи конверсии встречаются примерно так же часто, как и имплицитные дериваты, представляющие собой субстантивированные глагольные основы, о которых шла речь выше. Однако, если в литературном немецком языке достаточно широко представлена отглагольная деривация существительных, то среди разговорной лексики встречаются чаще производные слова от других частей речи. Так, нами было зарегистрировано лишь несколько случаев субстантивации инфинитива, причем все слова имеют дополнительные приращения смысла, поэтому могут рассматриваться как в той или иной степени идиоматичные: Greifen салки (детская игра) – greifen схватить, Kriegen см. Greifen – kriegen схватить, поймать, Reißen ревматизм, ломота –reißen разг. ломить. Существительное Anfassen совершение уголовно наказуемого действия имеет в качестве производящей основы разговорно окрашенный глагол anfassen присваивать преступным путем.

Входят в состав разговорных словосочетаний существительные: Abgewöhnen: noch einen zum A.! шутл. еще рюмочку напоследок (а потом бросим); zum A. sein смотреть противно – abgewöhnen отучать себя от чего-либо, Vertun: da gibt es kein V. это, бесспорно, так; здесь не может быть ошибки – vertun разг. ошибиться.

Среди разговорной лексики чаще встречаются субстантивированные причастия, в том числе адъективированные причастные формы. Они служат в основном для обозначения предметов и явлений, реже для обозначения лица. Имея дополнительные приращения смысла, существительные являются в той или иной степени идиоматичными, однако связь между производящей и производной основами прослеживается достаточно ясно: Geschmorte n жаркое, тушеное мясоschmoren тушить, Verquetschte pl небольшие блюда, недостаточные для полновесного приема пищи – verquetschen съедать, поглощать, Verwendete f пощечина тыльной стороной руки – verwenden переворачивать, Abgebrummte f бывшая подружка – abbrummen прекратить отношения с девушкой, Verflossene(r) f (m) бывшая любовь – verfließenпротекать, истекать (о времени), Vertrocknete pl взрослые, родители – vertrocknen засохнуть, Angeknallte f беременная женщина – knallen совокупляться. Образованы от причастных словосочетаний существительные: Rundgebügelte f плохо отглаженные длинные брюки, Selbstgedrehte f самокрутка. Выше степень идиоматичности у существительного Kopfgesteuerte pl эскадрилья вертолетов, т.к. значение производного слова невозможно вывести, не зная мотивационных отношений (Sie wird durch Sprechfunk über die Kopfhörer des Piloten gesteuert, der selbst in eine passive Rolle gedrängt ist). Если эти существительные содержат лишь дополнительные семантические компоненты, не находящие выражения в значениях производящих основ, то затемненную семантическую мотивированность имеет существительное Reingeflickter m переселенец – hineinflicken вшивать заплату (er ist in die einheimische Bevölkerung hineingeflickt wie ein Flicken in die Hose).

Прилагательные могут быть субстантивированы как в исходной форме, так и с флексией. Субстантивированные прилагательные без флексии используются для обозначения лица (Ekel n мерзкий тип – ekel противный, отвратительный, Rotzig n невоспитанный ребенок – rotzig наглый, бессовестный, Original n чудак, оригинал – original оригинальный, необычный), абстрактных понятий (Tief n упадок, бедственное положение – tief глубокий, Hoch n приподнятое настроение, уверенность в победе – hoch высокий, Extra n 1) добавление; дополнительная часть 2) дополнительные услуги), редко предметов (Black f, m, n англ. черные чернила). В качестве клички собаки используется субстантивированное прилагательноеTreu m Верный. Удвоение прилагательного имеет место в производном слове Klein-Klein n мелочи, незначительные вещи. В состав разговорного устойчивого словосочетания входит субстантивированное прилагательное Lustig: j-d ist ein Bruder L. кто-либо никогда не унывает; горя не знает. В качестве случая конверсии можно рассматривать существительное Dreikäsehoch m малыш, от горшка два вершка, так как в словаре зарегистрировано прилагательное dreikäsehoch от горшка два вершка.

Субстантивированные адъективные словосочетания представляют собой производные существительные: Ewiggestrige m человек с устаревшими взглядами, реакционер, Hinterletztes n молод. непревзойденная безвкусица. В последнем случае экспрессивность выражения достигается за счет нарушения логики: за последним есть еще самое последнее.

Субстантивированы прилагательные в превосходной степени: Liebste m fвозлюбленный (ая), любовник (ца), Gröbste: jmd. ist aus dem G-n herausа) у кого-либо самое худшее позади б) кто-либо подрос, вырос, Oberste n: das O. zu unterst kehrenперевернуть все вверх дном, Hinterste n: das H.

zuvorderst kehren поставить все с ног на голову, Instes n что-либо очень современное (in (sein) соответствовать моде своего времени).

Разговорную адъективную производящую основу имеет существительное Soundsovielte: am S-en des Monats такого-то числа сего месяца – soundsoviel такой-то по порядку. Аналогичную структуру имеет существительное X-te(r) m f такое-то по счету лицо. И в том, и в другом случае производящая основа обозначает нечто неопределенное, неизвестное.

В составе устойчивых словосочетаний обнаружены субстантивированные прилагательные: Irre m f 1) der arme I. бран. сумасшедший (ая), ненормальный; чудак-человек 2) wie ein Irrer arbeiten работать как зверь, Heilige m f 1) jmd. ist kein H. кто-либо не святой (имеет свои слабости) 2) jmd. ist ein wunderlicher Heiliger кто-либо чудак, оригинал, Melancholischer m: einen M-en kriegen впасть в меланхолическое настроение, Moralischer m: einen M-n haben укорять самого себя.

Следует отметить, что некоторые авторы, в частности Э.Доналис, не считают существительные типа der Charmante, die Kluge продуктами словообразования. По мнению Доналис, это есть эллептированные субстантивные словосочетания, у которых субстантив эксплицитно не выражен: der charmante (Mann) (Donalies 2002: 87-91). Мы не можем согласиться с таким мнением, хотя бы потому, что многие подобные образования вошли в состав словарного фонда как самостоятельные лексические единицы, в том числе зарегистрированы в словарях разговорной лексики. Кроме того, имеет место тенденция закрепить такие образования в классе существительных путем присоединения конечного -er: Angesetzter m служащий, Unterirdischer m суфлер. Написание с заглавной буквы является также аргументом в пользу нашей точки зрения.

В состав устойчивых разговорных словосочетаний входят субстантивированные союзы Aber n: es ist ein A. dabei здесь есть одно «но», тут одна загвоздка, Und n: da ist ein U. bei тут есть еще одно затруднение, Wenn n: das W. und Aber оговорки, условие, а также частица Ja n: zu allem J. und Amen sagen со всем соглашаться.

В качестве субстантивированного префикса можно рассматривать существительное Mini(s) pl младшие (братья и сестры, ученики), в качестве субстантивированного суффикса – существительное Ismus m заумная вещь, абстракция. Оба существительные идиоматизированы в определенной степени, поскольку имеют дополнительные приращения к значению производящей основы.

Довольно значительную группу составляют словообразовательные структуры, являющиеся конверсией словосочетаний или предложений, так называетые «сдвиги» (Zusammenrückungen). При трансформации в класс существительных производящие основы могут подвергнуться некоторым формальным изменениям, возможно написание слов внутри сдвига через дефис. В отличие от композитов, часть речи, а также род словообразовательной конструкции не могут быть определены её непосредственно-составляющими. Большинство существительных служат для обозначения людей, например: Gernegroß хвастун, Gerneklug зазнайка, Guckindiewelt 1) живой, любознательный ребенок 2) новичок; молокосос,Guckindieluft ротозей, Habenichts нищий, бедняк, голь перекатная, Hansguckindiewelt несмышленыш, Immergrün молодо выглядящий человек, Kollege-kommt-gleich официант, Möchtegern о человеке, который хочет казаться значительнее, чем он есть на самом деле, Nimmersatt обжора, Rührmichnichtan недотрога,Saufaus фам. горький пьяница, Taugenichts бездельник, тунеядец, Trau-mich-nicht робкий, нерешительный человек, Tunichtgut бездельник, шалопай, He-lüggt экскурсовод (гамбург. he lüggt = er lügt). Другие значения имеют существительные: Ghörtsi/Ghörtsich хорошее поведение (es gehört sich), Denkste m, n разум, смекалка (denkst du!), Dingsda 1) вещь, штуковина 2) «тип», субъект, Garnichts никто, ничто, нуль, Mach-2-Kafee жидкий (слитый) кофе, He-lüggt путеводитель по Гамбургу (he lüggt), Mach-2-Kaffee жидкий, слитый кофе, Magenbitter горькая (о водке), Merks разум, способность к запоминанию (merk’es), Evergreen n англ. нестареющая мелодия, Selbermachen n что-либо собственного изготовления, Handumdrehen n: im H. мигом, Obenohne платье с открытым верхом, Schäfchenzählen прием, чтобы заснуть, Tante Meier f шутл. туалет, Steinerweichen n: zum S. heulen плакать так, что сердце разрывается, In-den-Hintern-Beißen n: es ist zum I. хочется, но колется,Haschmich m: einen H. haben фам. быть не в своем уме,Lebeschön: L. machen жить в свое удовольствие, Verrücktwerden: zum V.! с ума сойти (verrückt werden),Verstehste f (m) шутл. понятливость, смекалка (verstehst du?), Wuppdich (Wuppdi) m 1) взмах, прыжок 2) маленький стаканчик пива, шнапса (быстро опорожняется) (wupp dich!). В немецком языке встречаются заимствованные из другого языка сдвиги: Sit-in m, n англ. 1) сидячая забастовка 2) срок службы в бундесвере (как заточение). Большинство существительных можно рассматривать как в определенной степени идиоматичные.

ПОЛУАФФИКСАЦИЯ

Полуаффиксация занимает особое место в разговорном словообразовании [8]. Если аффиксы не отличаются исключительной разговорностью и задействованы в равной степени, как в литературном, так и в разговорном немецком языке, то полуаффиксы имеют определенную разговорную специализацию. Этот факт подтверждает проведенный нами сравнительный анализ полуаффиксов, содержащихся в «Словаре словообразовательных элементов немецкого языка» на предмет их употребительности в разговорной сфере. Так, из 68 полупрефиксов существительных, описанных в Словаре, 24 можно считать разговорно маркированными. Из 61 полусуффиксов существительных 25 имеют исключительно разговорную специализацию, 3 полусуффикса более активно задействованы в сфере разговорной лексики, чем в немецком литературном языке. В то же время в составе разговорных существительных не были обнаружены 19 полупрефиксов и 16 полусуффиксов, поэтому их можно считать специализирующимися исключительно в области литературного языка. В единичных случаях (1-3 лексические единицы) были выявлены 12 полупрефиксов и 6 полусуффиксов. В остальных случаях полуаффиксы не имеют той или иной специализации и одинаково представлены как в литературном, так и в разговорном немецком языке.

Таким образом, полуаффиксация является одним из немногих способов словообразования, который может считаться характерной особенностью разговорного словообразования.

Полупрефиксы

В отличие от префиксов, полупрефиксы играют очень активную роль в образовании разговорной лексики вообще, и разговорных существительных в частности. Как показал анализ лексических единиц, в словообразовании имен существительных задействованы 48 полупрефиксов, соотносимых с существительными, 11 полупрефиксов, соотносимых с предлогами, 5 полупрефиксов, соотносимых с прилагательными, 3 полупрефикса, соотносимых с наречиями, 3 полупрефикса, соотносимых с глаголами, и 2 полупрефикса, соотносимых с числительными.

С целью упорядоченного описания и лучшего обзора лексики, образованной посредством полупрефиксов, мы объединили их в группы в зависимости от части речи слова, соотносимого с префиксом. В результате такого деления было выявлено 6 групп существительных.

В самую многочисленную по составу группу вошли существительные, образованные посредством полупрефиксов, соотносимых с существительными: Affen-, Allerwelts-, Arsch-, Atom-, Bären-, Bier-, Blitz-, Bomben-, Bullen-, Dreck(s)-, Elefanten-, Ell(en)bogen-, Engels-, Feld- Wald und Wiesen-, Glanz-, Gold-, Haupt-, Heiden-, Herzens-, Himmel(s)-, Höllen-, Hunde-/Hunds-, Kapital-, Klasse-, Knall-, Kotz-, Kreuz-, Laus(e)-, Malefiz-, Mammut-, Mist-, Mords-, Pfunds-, Pracht-, Plüsch-, Marathon-, Quadrat-, Riesen-, Ross-, Sau-, Schmalspur-, Schweine-, Scheiß-, Staats-, Stock-, Teufels-, Traum-, Vieh-/Viechs-, Vollblut-. Вторую по численности группу составили существительные с полупрефиксами, соотносимыми с предлогами: An-, Bei-, Durch-, Gegen-, Mit-, Nach-, Über-, Um-, Unter-, Vor-, Zu-. В остальные 4 группы вошли существительные с полупрефиксами, соотносимыми с прилагательными, наречиями, глаголами и числительными: Edel-, Groß-, Hoch-/Höchst-, Ober-, Top-; Extra-, Nur-, Quasi-; Möchtegern-, Schnupper-, Stink-; Null-acht-fünfzehn-, Zwie-.

С формальной точки зрения в первую группу включены словообразовательные элементы, представляющие собой основы неполнозначной части речи (предлогов), в остальные 5 групп – словообразовательные элементы, представляющие собой основы полнозначных частей речи (существительных, прилагательных, наречий, глаголов, и числительных). Именно в таком порядке следует ниже описание лексических единиц, образованных посредством полупрефиксов.

Полупрефиксы могут представлять собой чистую основу слова (Gold-, Pracht-, Stock-, Edel- и др.), однако чаще всего к основе добавляются соединительные элементы (Affen-, Bären-, Pfunds-, Herzens). В отличие от всех прочих полупрефиксов, образованных на базе слова, от субстантивного словосочетания образован полупрефикс Allerwelts-. В редких случаях в качестве основы могут рассматриваться сразу две части речи: Sterbens- от существительного Sterben умирание, смерть и глагола sterben умирать. Мы не включили этот полупрефикс в область исследования, поскольку он не является серийным словообразовательным средством в словообразовании существительных.

Только в одном случае мы наблюдали индивидуальное изменение основы: Zwie- zwei (двн., свн. zwi-). Отдельные полупрефиксы встречаются в виде вариантов: Dreck-/Drecks-, Himmel-/Himmels-, Hunde-/Hunds-, Laus/Lause-, Vieh-/Viechs-. Преобладающее число полупрефиксов пишется слитно, однако нередко встречается написание через дефис: Bomben-Hit, Klasse-Mannschaft, Schweine-Party, Top-Form, Mammut-Auflage, Viechs-Vieh, Mords-Ringeltebs и другие. В отличие от разговорных композитов существительные с полупрефиксами, как правило, имеют двойное ударение, благодаря чему их можно отличить друг от друга. Сравните: ´Hundenarr человек, помешанный на собаках (композит), но ´Hunde´wetter собачья (отвратительная) погода (полупрефиксальное слово). Еще более наглядно это можно продемонстрировать на словах-омонимах: ´Hundelohn1 паёк, выделяемый на содержание служебной собаки, но ´Hunde´lohn2 ничтожная зарплата, ´Bombenurlaub1 отпуск солдата домой в связи с потерей имущества в результате бомбёжки, но ´Bomben´urlaub2 восхитительный отпуск, ´Affenfraß1 банан (их любят обезьяны), но ´Affen´fraß2 паршивая еда.

Полнозначные слова, основы которых используются в качестве полуаффиксов, относятся в подавляющем большинстве к разряду нейтральных. Исключение составляют полупрефиксы Dreck-, Kotz-, Scheiß- и Top-, относящиеся к разговорной, а в первых трех случаях – к грубой лексике.

Все полупрефиксы сохранили этимологическую связь с исходными словами, равно как и семантическое сходство при большей или меньшей степени переосмысления. Лучше понять семантику того или иного полупрефикса помогает изучение его этимологии. Так, полупрефикс Hunde- придает производящим основам значение низкий, презренный, поскольку традиционно собака считалась животным, достойным презрения. Усилительное значение полупрефикса Heiden- связано с тем, что в средние века язычникам, не пожелавшим обратиться в христианскую веру, предвещали после смерти все муки ада. То же значение имеет пролупрефикс Höllen-, который первоначально входил в состав композита Höllenangst, обозначая страх перед муками в аду, а затем сильный страх вообще. Впоследствии он стал сочетаться с другими произодящими основами, придавая им значение сильный. Полупрефикс Staats- придает производящим основам значение шикарный, видный, заметный, представительный, поскольку слово Staat обозначало первоначально общественное положение, затем также имущественное положение. Из последнего варианта развились значения дорогостоящее содержание и внешняя импозантность. Полупрефикс Malefiz- восходит к существительному, обозначающему преступление, за которое выносил приговор кровный суд, поэтому он придает существительным значение уничижительности или усиления.

Как было отмечено выше, полупрефиксы весьма активно участвуют в словообразовании разговорных существительных. Это подтверждает тот факт, что из 68 полупрефиксов существительных, представленных в «Словаре словообразовательных элементов немецкого языка» в образовании разговорных лексических единиц принимают участие 49 полупрефиксов, и это не считая полупрефиксов, которые мы выявили самостоятельно в результате работы с фактическим материалом. Относительно разговорной лексики их частотность колеблется от 1 (Allein-, An-, Engels- и др.) до 149 (Mords-) единиц. Здесь следует отметить, что частотность полупрефиксов относительно всего словарного фонда, указанная в словаре, далеко не всегда совпадает с их частотностью в разговорной сфере. Так, некоторые продуктивные и частотные в литературном языке полупрефиксы выявлены нами в составе весьма ограниченного числа разговорных сществительных, например, Haupt- в 8, Allerwelts- в 6, Nach- в 3, Bei- в 2, Hoch- в 1. Вовсе не нашли применения полупрефиксы Ab-, Aber-, After-, All-, Gala-, Grund-, Mindest-, Seelen- и др.

В то же время многие полупрефиксы задействованы преимущественно (Riesen-) или исключительно в разговорном немецком языке. Если среди префиксов, участвующих в словообразовании разговорных существительных, не выявлено разговорно маркированных словообразовательных элементов, то более половины полупрефиксов (34 из 64) служат исключительно для образования разговорных слов.

🎥 Видео

Урок немецкого языка #9. Определение рода имени существительного в немецком.Скачать

Урок немецкого языка #9. Определение рода имени существительного в немецком.

Существительное из прилагательного — СУБСТАНТИВАЦИЯ в немецком | Deutsch mit YehorСкачать

Существительное из прилагательного  — СУБСТАНТИВАЦИЯ в немецком | Deutsch mit Yehor

Немецкий язык, 20 урок. Какой падеж выбрать - Dativ или Akkusativ? ПРЕДЛОГИСкачать

Немецкий язык, 20 урок. Какой падеж выбрать - Dativ или Akkusativ? ПРЕДЛОГИ

Топ 100 самых используемых существительных в немецком языке. 2 часть. Немецкий для начинающихСкачать

Топ 100 самых используемых существительных в немецком языке. 2 часть. Немецкий для начинающих

500 САМЫХ используемых Немецких Слов с Примерами и ПроизношениемСкачать

500 САМЫХ используемых Немецких Слов с Примерами и Произношением

100 САМЫХ используемых НЕМЕЦКИХ существительных (Часть 1) с Произношением и ПримерамиСкачать

100 САМЫХ используемых НЕМЕЦКИХ существительных (Часть 1) с Произношением и Примерами
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕