Онлайн школа изучения арабского языка
Относительные местоимения в арабском языке. Онлайн школа изучения арабского языка Ни рода, ни числа они не имеют.
- Онлайн школа изучения арабского языка
- Местоимения: полезная табличка! Арабский язык. Грамматика
- АРАБСКАЯ ГРАММАТИКА ПРОСТЫМ ЯЗЫКОМ
- Хотите услышать, как всё это произносится?
- Личные местоимения и притяжательные местоимения
- Вопрос: что из этого многообразия усиленно учить, а что – не очень?
- Последние публикации блога:
- День и свет. Буквы Йа, Уау, Мим, Нун, Ра Пишем по-арабски. Учимся соединять буквы арабского алфавита
- Хлеб и гора. Буквы: Ха, Ба, Зайн, Джим, Лям. Учимся соединять буквы в слова! Арабский язык
- Всех, кто искренне влюблён в Египет, ПОЗДРАВЛЯЕМ с долгожданным открытием прямого авиасообщения!
- Доброе утро, добрый день, добрый вечер, спокойной ночи – как сказать по-арабски?
- Относительные местоимения в арабском языке. Лёгкости арабского: личные и притяжательные местоимения
- Список прилагательных
- Местоимения с примерами
- Путешествия словарный запас
- Путешествия словарный запас
- Путешествия словарный запас
- Путешествия словарный запас
- Ежедневный разговор
- Арабский фразы
- Преимущества изучения языка
- Энциклопедичный YouTube
- Науки, изучающие арабский язык
- Корень слова
- Местоимения
- Личные
- Раздельные
- Слитные
- Указательные
- Вопросительные
- Относительные
- Число
- Двойственное
- Правильное множественное мужское
- Правильное множественное женское
- Ломаное множественное
- «Падежи»
- Раф» (именительный падеж)
- Джарр/хафд (родительный падеж)
- Насб (винительный падеж)
- Двухпадежные имена
- Имена скрытого склонения
- Пять имён
- Формы слова ذو
- Определённое состояние
- Сопряжённое состояние, идафа
- Степени сравнения «прилагательных»
- Числительные
- Количественные
- Порядковые
- Согласование
- Словообразовательные модели имён
- Глаголы
- 💡 Видео
Видео:Урок #74. Относительные местоимения (من) َи (ما)Скачать
Онлайн школа изучения арабского языка
Видео:Грамматика Арабского языка УРОК № 9 ضَمائر (МЕСТОИМЕНИЕ )Скачать
Местоимения: полезная табличка! Арабский язык. Грамматика
Теги: Грамматика арабского языка,grammatika-arabskogo-yazika
АРАБСКАЯ ГРАММАТИКА ПРОСТЫМ ЯЗЫКОМ
Мы уже с вами проходили слитные местоимения с мужским родом и с женским.
Посмотрим на следующую табличку. В ней эти же местоимения даны в абстрактном виде, без слова. Познакомьтесь, вот они — слитные местоимения. Выучите их, пожалуйста.
Видео:Арабский Относительные местоименияСкачать
Хотите услышать, как всё это произносится?
Конечно же просто так, без слова, они писаться не будут, потому что они СЛИТНЫЕ, их нужно к чему-то прибавить. Просто для упрощения вашего визуального восприятия эта табличка существует в отдельности, чисто теоретически.
Личные местоимения и притяжательные местоимения
А вот ещё табличка. В ней даны личные местоимения с соответствующими им слитными местоимениями.
Таблица очень полезная. Разберитесь с ней пожалуйста!
В каждой колонке справа идут личные местоимения: я, ты , он, она, мы, вы, они. А слева – им соответствующие притяжательные местоимения: мой, твой (мужчины), твой (женщины), его, её и так далее.
Вопрос: что из этого многообразия усиленно учить, а что – не очень?
Этот материал является отрывком из моего видео-курса «Грамматика арабского языка. Основы основ за 7 часов». Этот курс специально разработан для тех, кому необходимо выучить арабский язык в кратчайшие сроки в домашних условиях, с онлайн-поддержкой живого учителя. Ознакомиться с содержанием курса→
Все публикации этой серии:
Автор: Елена Клевцова
Последние публикации блога:
День и свет. Буквы Йа, Уау, Мим, Нун, Ра Пишем по-арабски. Учимся соединять буквы арабского алфавита
День и свет. Буквы Йа, Уау, Мим, Нун, Ра Пишем по-арабски. Учимся соединять буквы арабского алфавита
Хлеб и гора. Буквы: Ха, Ба, Зайн, Джим, Лям. Учимся соединять буквы в слова! Арабский язык
Хлеб и гора. Буквы: Ха, Ба, Зайн, Джим, Лям. Учимся соединять буквы в слова! Арабский язык
12 авг 2021
Всех, кто искренне влюблён в Египет, ПОЗДРАВЛЯЕМ с долгожданным открытием прямого авиасообщения!
Страна вечного лета после долгих шести лет разлуки вновь стала такой близкой!
Доброе утро, добрый день, добрый вечер, спокойной ночи – как сказать по-арабски?
Доброе утро, добрый день, добрый вечер, спокойной ночи – как сказать по-арабски?
Видео:Арабский язык. Урок 18: Указательные местоимения на арабском языкеСкачать
Относительные местоимения в арабском языке. Лёгкости арабского: личные и притяжательные местоимения
Было отмечено, что человеческие языки (в отличии от программных) отличаются эгоцентричностью — привязкой к личностям. А в конце была приведена наглядная иллюстрация, насколько большой объём текста (речи) занимает указание лиц (я, ты, он, она, мы, вы, они, меня, нас, их, им и т.д.).
Так вот, одна из огромных лёгкостей арабского языка в том, что личные местоимения имеют, по сути, 2 падежа: именительный и косвенный. В русском, например, 6 падежей, в 3 раза больше.
Склонение личных и притяжательных местоимений в русском языке
Склонение личных и притяжательных местоимений в арабском языке
В арабском языке все эти таблицы заменяет эта одна единственная.
Однако, в сравнении с русским, есть и усложнение: 2-е и 3-е лицо разделяется по родам. По-русски мы говорим «ты» и мужчине и женщине. А в арабском будет «анта» мужчине, и «анти» — женщине.
Формула благодарности «да воздаст тебе Аллах благом» будет для мужчины звучать: «джазааКА Ллааhу хайран», а для женщины: «джазааКИ Ллааhу хайран».
С приведением переводов эта таблица будет выглядеть так. Обратите внимание, как одно арабское слово, 1-буквенное или 2-буквенное заменяет целые таблицы в русском языке.
Итак — личные местоимения, одна из часто встречающихся причин для напряжения ума при составлении иностранной речи или её восприятии и в русской таблице мы находим 44 возможных варианта, а в арабской — 20! Эти же слова покрывают и все русские притяжательные местоимения (мой, твой, наш, . ) — 52 дополнительных новых слова, которые надо подставлять с учётом рода, падежа и числа предметов, о которых идёт речь (по 13 штук на 1, 2 л. ед. и мн.ч.).
Можно ли сказать, что арабский легче русского в плане склонения личных местоимений более чем в 3 раза? Думаю, нет. Потому что 76 дополнительных варианта в русском языке — это 76 возможностей для ошибки в каждом новом случае использования местоимения. Если в тексте 10 личных местоимений, то это 760 дополнительных вариантов перебора, по сравнению с арабским языком.
Бедные люди, которые не выучили русский с рождения и потом им пришлось это делать!
В арабском языке личные и притяжательные местоимения в косвенном (не именительном) падеже пишутся слитно со словом.
Например: «прошу тебя» будет: «арджууКА». Т.е. «КА» — «тебя» присоединилось к слову «прошу». И также «твоя книга» будет: «китаабуКА». А «его книга» будет: «китаабуХУ». «Мир вам» будет: «ас-салааму алейКУМ». «Вам» — «КУМ» приписывается после предлога «для» — «алей». И т.д.
На этот урок вы потратите 30 минут. Чтобы прослушать слово, пожалуйста, щёлкните по иконке Аудио . Если у вас возникли вопросы, касающиеся этого курса, свяжитесь со мной по е-мейл: Учите арабский язык .
Личные местоимения указывают на человека или предмет, совершающий действие обозначаемое глаголом. Пример: «Я говорю на двух языках».
Список прилагательных
Объектные местоимения указывают на человека или предмет, в отношении которого/над которым совершается действие. Пример: Я его люблю.
Местоимения с примерами
Русский язык | Арабский язык | Аудио |
---|---|---|
меня, мне, мной | ny ني | |
тебя, тебе, тобой | k ك | |
ему его, им / ним, о нём | h ه | |
ей ее, ею, о ней | ha ها | |
нас, нам,нами | na نا | |
вас, вам, вами | kum كم | |
их, им, ими, о них | hum هم | |
Ты / вы можешь(-ете) позвонить нам? | hal yumkenuk al ettisal bena? هل يمكنك الاتصال بنا؟ | |
Дайте мне номер Вашего / твоего телефона | a»teny raqm hatefek أعطني رقم هاتفك | |
Я могу дать вам адрес моей электронной почты | astatee» an u»teek baridy alelectroni أستطيع أن أعطيك بريدي الإلكتروني | |
Попроси(те) его позвонить мне. | qul lah an yattasel by قل له أن يتصل بي |
Путешествия словарный запас
Притяжательное прилагательное указывает на объект владения и ставится перед существительным. Пример: Английский мой родной язык.
Путешествия словарный запас
Русский язык | Путешествия | Аудио |
---|---|---|
мой, моя, моё, мои | y ي | |
твой, твоя, твоё, твои | k ك | |
его | h ه | |
ее | ha ها | |
наш, наша, наше, наши | na نا | |
ваш, ваша, ваше, ваши | kum كم | |
их | hum هم | |
Адрес его электронной почты — | bareeduh alelectroni huwa. بريده الإلكتروني هو . | |
Номер моего телефона — | rakm hatefy huwa. رقم هاتفي هو . | |
Мы мечтаем побывать в Испании | hulmuna huwa zeyarat espania حلمنا هو زيارة اسبانيا | |
Их страна красивая | dawlatuhum jameela دولتهم جميلة |
Притяжательное местоимение указывает на объект владения и не должно ставиться перед существительным. На самом деле, это местоимение можно использовать отдельно. Пример: Эта книга моя .
Путешествия словарный запас
Русский язык | Путешествия | Аудио |
---|---|---|
мой | li لي | |
Ваш, твой, твоя,твое | lak لك | |
его | lah له | |
ее | laha لها | |
наш | lana لنا | |
ваши, твои | lakum لكم | |
их | lahum لهم | |
Эта ручка твоя? | hal haza alqalam lak? هل هذا القلم لك؟ | |
Это книга моя. | alketaab huwa li الكتاب هو لي | |
Эти туфли — её. | alahzia hiya laha الأحذية هي لها | |
Победа за нами. | annasru lana النصر لنا |
Это список путешествия лексики. Если вы выучите следующие слова наизусть, это с сделает вашу беседу с коренными жителями гораздо более лёгкой и приятной.
Путешествия словарный запас
Русский язык | Путешествия | Аудио |
---|---|---|
самолет | ta»era طائرة | |
аэропорт | mataar مطار | |
автобус | hafela حافلة (أوتوبيس) | |
автостанция | mahattat alhafelaat محطة الحافلات | |
машина,автомобиль | sayara سيارة | |
полет, перелет, рейс | rehlat tayaraan رحلة طياران | |
по делам | lel»amal للعمل | |
для удовольствия | lelmut»a للمتعة | |
бюро информации, справочное бюро | maktab alisti»lamaat مكتب الإستعلامات | |
гостиница, отель | funduq فندق | |
багаж | amte»a أمتعة | |
парковка | mawqef asayaraat موقف السيارات | |
паспорт | jawaz safar جواز سفر | |
бронирование | hajz حجز | |
такси | sayarat ujra سيارة أجرة | |
билет | tazkara تذكرة | |
путешествовать | yusafer يسافر | |
туризм | seyaha السياحة | |
поезд | qetar قطار | |
железнодорожный вокзал | mahatat alqetar محطة القطار | |
Поездом | belqetar بالقطار | |
На машине | besayara بالسيارة | |
На автобусе | belbas بالباص | |
на такси | besayarat ujra بسيارة أجرة | |
самолетом | beta»era بالطائرة |
Ежедневный разговор
В завершение познакомьтесь со списком фраз, используемых в повседневном общении. Полный список популярных выражений, пожалуйста смотрите в: Арабский фразы .
Арабский фразы
Русский язык | Арабский язык | Аудио |
---|---|---|
Вы принимaете кредитные карты? | hal taqbal betaqat aleteman? هل تقبل بطاقات الائتمان؟ | |
Сколько это будет стоить | kam sayukalef haza? كم سيكلف هذا؟ | |
У меня бронь | ladaya hajz لدي حجز | |
Я бы xотел арендовать автомобиль | arghab fe estejaar sayara أرغب في استئجار سيارة | |
Я здесь по делу / на отдыxе | ana huna lel»amal fe ejaza أنا هنا للعمل / في إجازة | |
Это место занято? | hal haza almaq»ad ghayru shaagher? هل هذا المقعد غير شاغر؟ | |
Было приятно встретиться с вами! | mutasharefun bema»refatek متشرف بمعرفتكم | |
Возьми! На! | khud haza! خد هذا | |
Тебе нравится? | hal a»jabak? هل أعجبك؟ | |
Мне правда нравится! | a»jabani katheeran أعجبني كثيرا | |
Шучу | ana amzah faqat أنا أمزح فقط | |
Я голоден / Хочу есть. | ana jaa»e» أنا جائع | |
Мне хочется пить | ana «atshaan أنا عطشان |
Преимущества изучения языка
Не переживайте, есть вы говорите на греческом с акцентом. Многих людей привлекает иностранный акцент. Одно Британское брачное агентство выяснило, что наличие акцента делает его обладателя сексуальным.
Поздравляем! Вы прошли этот урок на тему: местоимения и путешествия . Готовы к следующему уроку? Рекомендуем пройти арабский урок 9 . Ещё вы можете щёлкнуть по одной из ссылок ниже, или вернуться на нашу домашнюю страницу, щёлкнув по ссылке здесь:
Энциклопедичный YouTube
В X веке в результате слияния идей басрийской и куфийской школы сформировалась багдадская школа грамматики арабского языка, хотя некоторые авторы отрицают существование багдадской школы и продолжают делить арабских языковедов на басрийцев и куфийцев. Багдадцы не были столь категоричными, как басрийцы и занимали срединную позицию между школами, перенимая должное из чужеродного влияния и не отвергая их полностью. В своих трудах багдадцы обращались и к хадисам пророка Мухаммеда , и к произведениям современных поэтов вроде Башшара и Абу Нуваса .
Видео:Арабский язык. Урок 19. Указательные местоимения أسماء الإشارةСкачать
Науки, изучающие арабский язык
В арабской традиции выделяются 4 науки, занимающиеся изучением литературного арабского языка:
- аль-Лу́га (араб. اللغة ) — лекскикология, описание лексики и значений слов.
- ат-Тасри́ф (араб. التصريف или араб. الصرف ) — морфология, описание форм слов и их образования. Иногда из сарфа выделяют науку الإشتقاق al-iştiqāq — этимологию, словообразование.
- ан-Нахв (араб. النحو ) — синтаксис, наука о порядке слов в предложении и влиянии их друг на друга. Важной составляющей этой науки является аль-и’раб (араб. الإعراب ) — раздел нахв , изучающий изменение падежных окончаний слов.
- аль-Баля́га (араб. البلاغة ) — риторика, наука о правильном, убедительном и красивом изложении мыслей.
Видео:2_Местоимения в арабском языке_Указательные местоимения_Обновлённая версияСкачать
Корень слова
Почти из всех имён и глаголов в арабском языке можно выделить корень, состоящий из одних согласных.
Арабский корень бывает чаще всего трехбуквенным, реже двух- или четырёхбуквенным и ещё реже пятибуквенным; но уже для четырёхбуквенного корня выставляется требование, чтобы он содержал хоть один из плавных согласных (vox memoriae (запоминалка): مُرْ بِنَفْلٍ).
По мнению известного отечественного арабиста С. С. Майзеля, число трехсогласных корней в современном арабском литературном языке составляет 82 % от общего числа арабского корнеслова .
В составе корня могут участвовать не какие угодно согласные: одни из них совместимы в том же корне (точнее, в той же ячейке; см. ниже: б), другие несовместимы.
- Гортанные: غ ع خ ح (при совместимости ع и ء )
- Не гортанные:
Эта особенность состава арабского корня несколько облегчает задачу читающему рукопись без точек; например, написание حعڡر должно быть جَعْفَر
Формообразование слов происходит, в основном, за счёт внутреннего структурного изменения слова — внутренняя флексия . Арабский корень состоит, как правило, из трёх (реже двух или четырёх, крайне редко из пяти) корневых согласных (радикалов), которые с помощью трансфиксов образуют всю парадигму данного корня. Например из глагола كَتَبَ (писать) , с использованием согласных «К-Т-Б» образуются следующие слова и формы:
Видео:Арабский Относительные местоименияСкачать
Местоимения
Личные
Раздельные
Раздельные местоимения используются самостоятельно, не в идафе и не в качестве прямого дополнения.
Лицо | Ед.ч. | Дв.ч. | Мн.ч. | |
---|---|---|---|---|
1-е | anā أنا | naḥnu نحن | ||
2-е | муж. | anta أنت | antumā أنتما | antum أنتم |
жен. | anti أنت | antunna أنتنّ | ||
3-е | муж. | huwa هو | humā هما | hum هم |
жен. | hiya هي | hunna هنّ |
Слитные
Слитные местоимения употребляются после имён, обозначая принадлежность (то есть замещая идафу, كِتَابُهُ kitābuhu «его книга»), а также после глаголов, заменяя прямое дополнение (كَتَبْتُهُ katabtuhu «я написал его»). Они же могут присоединяться к предлогам (عَلَيْهِ ʕalayhi «на него», بِهِ bihi «им, с его помощью» и т. д.), частицам группы إِنَّ (напр. إنَّهُ رَجُلٌ صادِقٌ innahu rajulun sˤādiqun «воистину, он — правдивый человек»). Слитные местоимения 3-го лица (кроме ها) имеют варианты с гласным i после слов, оканчивающихся на i или y. Местоимение 1-го лица используется в форме ني nī после гласных, в форме ـيَّ после y (сливаясь с этим звуком).
Лицо | Ед.ч. | Дв.ч. | Мн.ч. | |
---|---|---|---|---|
1-е | -nī/-ī/-ya ـي | -nā ـنا | ||
2-е | муж. | -ka ـك | -kumā ـكما | -kum ـكم |
жен. | -ki ـك | -kunna ـكن | ||
3-е | муж. | -hu/-hi ـه | -humā/-himā ـهما | -hum/-him ـهم |
жен. | -hā ـها | -hunna/-hinna ـهن |
Указательные
Указательные местоимения представляют собой комбинации с семитским указательным словом ðā (сравните ивр. זה ze «этот, это»). Арабские указательные местоимения согласуются со словом, к которому относятся, по общим правилам. По падежам они изменяются лишь в двойственном числе.
Род | Ед.ч. | Дв.ч. | Мн.ч. | |
---|---|---|---|---|
Муж. | прямой п. | hāðā هذا | hāðāni هذان | hā’ulā’i هؤلاء |
косвенные п. | hāðayni هذين | |||
Жен. | прямой п. | hāðihi هذه | hātāni هتان | |
косвенные п. | hātayni هتين |
Род | Ед.ч. | Дв.ч. | Мн.ч. | |
---|---|---|---|---|
Муж. | прямой п. | ðālika ذلك | ðānika ذانك | ulā’ika أولئك |
косвенные п. | ðaynika ذينك | |||
Жен. | прямой п. | tilka تلك | tānika تانك | |
косвенные п. | taynika تينك |
Вопросительные
К вопросительным в арабском языке относятся следующие слова: مَنْ man «кто?», مَا، مَاذا mā, māðā «что?», إينَ ayna «где?», كَيْفَ kayfa «как?», مَتَى matā «когда?», كَمْ kam «сколько?», أَيٌّ ayyun (жен. — أَيَّةٌ ayyatun, но слово أي может употребляться для обоих родов) «какой, какая, какие?». Из них по падежам изменяются только أيٌّ и أَيَّةٌ, они также употребляются со словами в виде идафы (напр. أَيَّ كِتَابٍ تُرِيدُ ayya kitābin turīdu «какую книгу ты хочешь?», местоимение أي потеряло танвин, как первый член идафы, и получило окончание насба a, так как является прямым дополнением глагола أرَادَ arāda «хотеть»).
Слово كَمْ употребляется в нескольких контекстах: в контексте вопроса о количестве оно ставит последующее слвово в насб (كَمْ سَاعَةً تَنْتَظِرُ؟ kam sāʕatan tantazˤiru «сколько часов ты ждёшь?»), в контексте удивления — в джарр (!كَمْ أَخٍ لَكَ kam axin laka «сколько же (как же много) у тебя братьев!»), в контексте вопроса, требующего в ответе порядкового числительного — в раф» (كَمِ السَاعَةُ؟ kamis-sāʕatu «сколько времени? который час?»).
Относительные
Как относительные могут употребляться и вопросительные местоимения ما، من.
Род | Ед.ч. | Дв.ч. | Мн.ч. | |
---|---|---|---|---|
Муж. | прямой п. | allaðī الّذي | allaðāni اللّذان | allaðīna الّذين |
косвенные п. | allaðayni الّذين | |||
Жен. | прямой п. | allatī الّتي | allatāni اللّتان | allātī, allā»ī الّاتي، الائي |
косвенные п. | allatayni الّتين |
В арабском языке два рода: мужской и женский. Мужской род не имеет особых показателей, а к женскому роду относятся:
1. Слова с окончаниями ـة، ـاءُ، ـٙى например: سَاعَةٌ «часы»، صَخْرَاءُ «пустыня»، كُبْرَى «величайшая»
2. Слова, обозначающие людей и животных женского пола (самок), даже без внешних показателей женского рода, например: أُمٌّ «мать», حَامِلٌ «беременная»
3. Слова, обозначающие города, страны и народы, например: مُوسْكُو «Москва», قُرَيْشٌ «(племя) Курайш»
4. Слова, обозначающие парные органы тела, например: عَيْنٌ «глаз», أُذُنٌ «ухо»
5. Следующие слова:
Стоит отметить, что слова, обозначающие людей и животных мужского пола, могут также иметь окончания ـة، ـاءُ، ـٙى например: عَلَّامَةٌ «великий учёный», أُسَامَةُ «Усама (мужское имя)».
Число
В арабском языке имеется три числа имён: единственное, двойственное и множественное. Определения и глаголы согласуются с существительными в числе. У двойственного числа есть чёткие правила образования, а множественное число образуется по-разному, его нужно всегда уточнять по словарю.
Двойственное
Двойственное число образуется путём прибавления окончания ـَانِ āni к имени в единственном числе (при этом ة переходит в ت). Имена в двойственном числе — двухпадежные, в косвенном падеже (насбе и хафде) их окончание — ـَيْنِ ayni. В сопряженном состоянии эти имена теряют последний нун.
Правильное множественное мужское
Правильное множественное число образует путём прибавления окончания ـُونَ ūna к слову в единственном числе. В косвенном падеже это окончание выглядит как ـِينَ īna. В сопряжённом состоянии эти имена теряют последний нун, и имеют окончания ـُو ū, ـِي -ī.
Правильное множественное женское
Имена женского рода, оканчивающиеся на ة, во множественном числе чаще всего заменяют её на окончание ـَاتٌ ātun. Это же окончание могут принимать некоторые отглагольные имена мужского рода. В хафде и насбе они меняются на ـَاتٍ ātin или ـَاتِ āti.
Ломаное множественное
Большая часть имён в арабском языке образует множественное число путём изменения своей основы. Так изменяются многие имена мужского рода (كِتَابٌ kitābun книга — كُتُبٌ kutubun книги), реже — женского рода с ة (напр. مَدْرَسَةٌ madrasatun школа — مَدَارِسُ madarisu школы), и практические все имена женского рода без ة.
«Падежи»
В арабском языке имеется три так называемых состояния имён: раф», хафд (или джарр), насб. Часто их переводят как именительный, родительный и винительный падежи соответственно. Эти термины не полностью отражают арабскую категорию состояния, поэтому в данной статье используется русская транслитерация арабских терминов.
Некоторые имена в хафде и насбе имеют одинаковую форму, а также не принимают танвин, поэтому их называют «двухпадежными», а формы их делят на прямой и косвенный падежи.
Раф» (именительный падеж)
Состояние раф» является основным, «словарным» состоянием имён.
Джарр/хафд (родительный падеж)
Имена употребляются в состоянии хафд после имен в сопряжённом состоянии и предлогов. Он образуется тремя способами:
1. Трёхпадежные имена, имена в ломанном множественном и целом женском числах меняют окончание u, un на i, in.
2. Двухпадежные имена принимают окончание a.
3. Имена в двойственном и правильном мужском множественном меняют буквы و и ا на ي. Она же появляется у «пяти имён».
Насб (винительный падеж)
Состояние насб имеют имена, употреблённые в качестве прямых дополнений глаголов, после модальных частиц, и также в качестве некоторых обстоятельств без предлога. Насб образуется так:
1. Трёхпадежные имена и имена в ломаном множественном числе меняют u, un на a, an.
2. «Пять имён» принимают ا
3. Имена в целом множественном числе обоих родов и двухпадежные имена в насбе совпадают со своими формами в хафде.
Насб употребляется в следующих контекстах:
1. У прямого дополнения глагола (كَتَبْتُ رِسَالَةً «я (на)писал письмо»)
2. У обстоятельств образа действия, выраженных однокоренным или неоднокоренным именем действия (ضَرَبَهُ ضَرْبًا شَدِيدًا «он ударил его сильным ударом»)
3. У обстоятельств времени без предлога (نَهَارًا «днём»)
4. У обстоятельств направления (يَمِينًا «направо»)
5. У обстоятельств образа действия в значении цели или причины (قُمْتُ إِكْرَامًا لَهُ «я встал из уважения к нему»)
6. После «вав совместности» (سَافَرْتُ وأَخَاكَ «я ездил (вместе) с твоим братом»)
7. У обстоятельств образа действия, выраженных однокоренным или неоднокоренным причастием (ذَهَبَ مَاشِيًا «он отправился пешком»)
8. В контексте выделения (حَسَنٌ وَجْهًا «хороший лицом»)
9. После числительных كَمْ «сколько?» и كَذَا «столько-то»
10. После модальных частиц («إنَّ и её сестёр», см. ниже)
11. После частицы لا, когда подразумевается общее, родовое отрицание (لَا إِلَهَ إِلَّا الله «нет божества, кроме Единого Бога»)
12. После частиц ما и لا , когда они употреблены в значении глагола لَيْسَ «не являться». Характерно для хиджаского диалекта (مَا هَذَا بَشَرًا = لَيْسَ هَذَا بَشَرًا «это не человек»)
13. После конструкции مَا أَفْعَلَ, выражающей удивление (مَا أَطْيَبَ زَيْدًا «как хорош Зайд!»)
14. При обращении, если тот, к кому обращаются, является первым членом идафы (يَا أَبَا عُمَرَ «о, Абу «Умар!», «эй, отец «Умара!»)
Двухпадежные имена
Двухпадежные имена (الأسماء الممنوعة من الصرف) отличаются от трёхпадежных тем, что не имеют танвина, в раф’е имеют окончание -u, а в хафде и насбе -a. Двухпадежными, по сути, являются формы двойственного и целого множественного чисел, но они рассматриваются в своих разделах.
В определённом и сопряжённом состоянии двухпадежные имена изменяются как трёхпадежные, то есть с окончанием -i.
К двухпадежным именам относятся следующие категории слов:
1. Большинство женских имён собственных, кроме тех, которые построены по модели فَـِـُعْلٌ . Мужские имена, оканчивающиеся на ة.
2. Имена собственные, совпадающие по форме с глаголом.
3. Имена собственные и названия неарабского происхождения (кроме тех, которые построены по модели فَـِـُعْلٌ)
4. Имена собственные с окончанием ـَانُ и любые имена, построенные по модели فَعْلَانُ.
5. Имена собственные модели فُعَلٌ, а также слово أُخَرُ
6. Имена собственные, образованные из двух слов путём сложения, но не идафы.
7. Имена женского рода с окончанием ـَاءُ или ـَى
8. Имена модели أَفْعَلُ
9. Имена (числительные) моделей مَفْعَلُ или فُعَالُ
10. Имена ломанного множественного числа, в которых после ا стоят две или три буквы.
Имена скрытого склонения
1. Имена, оканчивающиеся на алиф (обычный ا и ломаный ى, либо на танвин ً -an) не изменяются по падежам.
2. Имена, к которым прикреплено слитное местоимение ي не изменяются по падежам.
3. Имена, оканчивающиеся на танивин ٍ -in не изменяются в раф’е и хафде. В насбе и определённом состоянии всех падежей у них появляется буква ي
Пять имён
Следующие пять имён (в таблице) изменяются не по-правилам. В сопряжённом состоянии и со слитными местоимениями их краткая гласная удлинняется. Слова ذو и فو не имеют форм с краткими гласными, так как употребляются только в идафе и с местоимениями. Наряду с ними употребляются правильные имена صَاحِبٌ и فَمٌ.
Формы слова ذو
Род | Ед.ч. | Дв.ч. | Мн.ч. | |
---|---|---|---|---|
Муж. | раф» | ðū ذو | ðawā ذوا | ðawū, ulū ذوو، أولو |
насб | ðā ذا | ðaway ذويْ | ðawī, ulī ذوي، أولي | |
хафд | ðī ذِي | |||
Жен. | раф» | ðātu ذاتُ | ðawātā ذواتا | ðawātu, ulātu ذوات، أولاتُ |
насб | ðāta ذاتَ | ðawātī ذواتي | ðawāti, ulāti ذوات، أولات | |
хафд | ðāti ذاتِ |
Определённое состояние
Определённое состояние имён представляет собой форму без танвина. Оно употребляется в нескольких случаях: после артикля ال , после звательных частиц и т. д. Прилагательные согласуются с существительными в определённости и неопределённости.
Сопряжённое состояние, идафа
«Идафа » — особая конструкция в семитских языках (соответствует ивритскому смихуту). В ней первое слово стоит в так называемом сопряжённом состоянии. В арабском языке (и других семитских, в которых сохранились падежи) второе слово стоит в родительном падеже. Слова в идафе находятся в отношении «предмет владельца». Слово в сопряжённом состоянии не принимает артикль ال, но считается определённым с помощью последующего, определённость всей конструкции вычисляется по последнему слову.
Степени сравнения «прилагательных»
Сравнительные и превосходные формы имени образуется от трехбуквенного корня по формуле:
أَفْعَلُ (мн. число: أَفْعَلُونَ или أَفَاعِلُ) для мужского рода, فُعْلَى (мн. число: فُعْلَيَاتُ) для женского рода. Например: корень ك،ب،ر, связанный с большими размерами (например, كَبُرَ быть большим) — أَكْبَرُ самый большой — كُبْرَى самая большая.
Эти формы используются в четырёх контекстах:
- В позиции сказуемого, в неопределённом состоянии с последующим предлогом مِنْ «из, от», в форме мужского рода единственного числа. Эта форма используется при сравнении: أَخِى أَصْغَرُ مِنْ مُحَمَّدٍ «Мой брат младше, чем Мухаммад».
- С определенным артиклем «اَلْ» в позиции определения, полностью согласуясь с главным словом: البَيْتُ الأَكْبَرُ «Самый большой дом».
- В качестве первого члена идафы (в форме ед.ч., муж.р.), где второй член является именем неопределенного состояния (согласуется в роде и числе с определяемым либо подлежащим): الْكِتَابُ أَفْضَلُ صَدِيقٍ «Книга — лучший друг» زَيْنَبُ أَفْضَلُ صَدِيقَةٍ «Зейнаб — лучшая подруга».
- В качестве первого члена идафы (либо в форме ед.ч. муж.р., либо согласуется в роде и числе с определяемым или подлежащим), второй член которой является именем определенного состояния (не согласуется с определяемым или подлежащим, обычно имеет форму мн.ч.): أَنْتَ أَفْضَلُ اَلنَّاسِ «Ты — лучший из людей», أَنْتُنَّ أَفْضَلُ النَّاسِ или أَنْتُنَّ فُضْلَيَاتُ النَّاسِ «Вы (жен.р.) — лучшие из людей».
Числительные
Количественные
Порядковые
Согласование
В арабском языке определение согласуется с определяемым в определённости, роде, числе, падеже. При этом у «разумных» имён (называющих людей) во множественном числе определения имеют форму множественного числа нужного рода, а у «неразумных» (называющих животных, неодушевлённые предметы) — в форме единственного числа женского рода.
Словообразовательные модели имён
Видео:Грамматика Арабского языка УРОК № 10 ضمائر المتصلة (слитные местоимения )Скачать
Глаголы
Арабский язык обладает разветвлённой глагольной системой, основу которой составляют две формы, восходящие к семитским перфекту и имперфекту. Трёхбуквенный глагол имеет 15 пород, из которых активно употребляются лишь 10, четырёхбуквенный глагол имеет 4 породы, из них широко употребительны 2. Существуют несколько видов «неправильных» глаголов, у которых имеется какая-нибудь особенность в корне: совпадение 2-й и 3-й коренных букв, наличие слабых букв (و или ي) или хамзы.
Местоимение
Местоимение в арабском языке бывает двух видов:
1. الضَّمِيرُ الْمُنْفَصِلُ разделительное (личное) местоимение – это местоимения, которые пишутся со словами раздельно. Например:
هُوَ он (هُوَ كَبِيرٌ он большой ); أَنَا я (أَنَا طَوِيلٌя длинный ).
Т.е. местоимение هُوَ в предложении هُوَ كَبِيرٌ не имеет никакого соединения со словом كَبِيرٌ и поэтому называется разделительнымместоимением .
2. الضَّمِيرُ الْمُتَّصِلُ слитные местоимения – это местоимения, которые пишутся со словами слитно (подробнее об этих местоимениях в уроке 6).
В арабском языке имеются следующие разделительные местоимения:
Замете следующие особенности: 1) арабский язык различает грамматический род местоимений мн.ч. 2,3-го лица и ед.ч. 2-го лица, например, в русском языке обращаясь к мужчине или женщине, мы говорим, ты , а в арабском языке обращаясь к мужчине мы говорим أَنْتَ, а к женщине أَنْتِ.
Правило образования женского рода
В арабском языке в словах определяющих профессию, вид, качество, род деятельности объекта женский род образуется от мужского рода путём присоединения к концу слова ة [т] (تَاءُ مَربُوطَة [та марбута]). Например:
كَبِيرٌ м.р. большой — كَبِيرَةٌж.р. большая
Множественное число женского рода (جَمْعُ المُؤَنَّثِ السَّالِمُ) образуется от ед.ч. ж.р. путём замены ة (تاء مربوطة) на ا (أَلِفٌ) и ت (تاء مَفْتُوحَة). Например:
كَبِيرَةٌ большая — كَبِيرَاتٌ большие ж.р.
Примечание: ة пишется в конце выражения читается как х صَغِيرَةٌ هِيَ [хия согирах].
اسْمُ الإِشَارَةِ – Указательные местоимения
Запомните указательные местоимения:
هَذَا это, этот м.р.
هَذِهِ эта ж.р.
هَؤُلَاءِ эти
ذَلِكَ (ذَاكَ) тот, то м.р.
تِلْكَ та ж.р.
أُوْلَئِكَ те (одинаково для мужского и женского рода)
например: ذَلِكَ رَجُلٌ тот мужчина; هَذَا رَجُلٌ этот мужчина .
Определенный артикль الـ
Все имена в арабском языке употребляются либо в определенном, либо в не определенном состоянии. Один из признаков определённости имени является определенный артикль الـ , который употребляется с именами о которых уже говорилось, а также с названиями предметов единственных в своем роде. Данный артикль пишется с именами слитно. Например:
اَلْغَنِيُّ، اَلرَّجُلُ، اَلْمَرْأَةُ، اَلصَّغِيرُ
Замете следующие особенности:
1. Танвиновое окончание не совместимо с артиклем الـ.
رَجُلٌ – اَلرَّجُلُ، رَجُلًا – اَلرَّجُلَ، رَجُلٍ – اَلرَّجُلِ.
Фатховый танвин на конце слова закрывается алифом.
2. В начале выражения алиф читается коротким безударным звуком а , а в середине не читается.
اَلْمَرْأَةُ طَوِيلَةٌ – هَذِهِ الْمَرْأَةُ طَوِيلَةٌ.
3. Согласные арабского языка делятся на так называемые «лунные» и «солнечные» буквы, запомните их:
Лунные: ا، ب، ج، ح، خ، ع، غ، ف، ق، ك، م، هـ، ي، و
Солнечные: ت، ث، د، ذ، ر، ز، س، ش، ص، ض، ط، ظ، ل، ن
При присоединении артикля الـ к лунным буквам لـ читается, при присоединении к солнечным не читается, но при этом солнечная буква удваивается, т.е. происходит ассимиляция буквы لـ.
اَلطَّوِيلُ، اَلصَّغِيرُ، اَلرِّجَالُ، اَلنِّسَاءُ
Более подробнее определенность и не определенность имени даны в уроке 14.
الضَّمِيرُ الْمُتَّصِلُ – Слитное местоимение
الضَّمِيرُ الْمُتَّصِلُ слитное местоимение – это местоимения, которые пишутся со словами, к которым они относятся слитно. Например:
صَدِيقُكَ твой друг ; صَدِيقُنَا наш друг
В этих примерах видно, что слитные местоимения ـكَ твой ; ـنَا наш присоединились к концу слова صَدِيقٌ друг и написались с этими словами слитно, поэтому они называются слитными .
Существуют следующие слитные местоимения:
Присоединяясь к именам слитные местоимения, выполняют функцию притяжательных местоимений, т.е. определяют принадлежность. Например:
كِتَابُهُ его книга ; т.е. эта книга принадлежит ему.
При согласовании слитного местоимения с именами, к которым они относятся, учитывается грамматический род владельца предмета, а не самого предмета. Например:
صَدِيقُكِ твой друг ; в данном примере слово صَدِيقُ друг м.р., а местоимение ـكِ твоя ж.р., это означает, что владелец друга женщина.
صَدِيقَتُكِ твоя подружка ; т.е. владелец подружки мужчина.
При согласовании имени со слитным местоимением 1-го лица ед.ч. ـِي мой огласовка последней буквы заменяется на кясру. Например: ضَيْفِي мой гость .
Имена, к которым присоединяются слитные местоимения, пишутся без артикля الـ и танвина.
💡 Видео
Арабский язык. Урок 23. Слитные притяжательные местоименияСкачать
Арабский язык. Урок 17: Личные местоимения в арабском языкеСкачать
Арабский язык с носителем - 21 (1) - СЛИТНЫЕ И НЕ СЛИТНЫЕ МЕС-НИЯ الضمائر المُتَّصِلة و المُنفَصِلةСкачать
2_Местоимения в арабском языке_Указательные местоименияСкачать
1 й урок личные местоименияСкачать
Вопросительные слова на арабском языке | Шаммуса солнышкоСкачать
№ 12 Местоимения в арабском языке ТеорияСкачать
Арабский язык. Урок 18. Личные местоимения ضمائر منفصلةСкачать
Правило за минуту. Притяжательные местоимения в арабском языкеСкачать
Арабский язык. Урок 27. Прилагательное صفةСкачать