Упражнения на род существительных в испанском языке

Сборник упражнений по грамматике испанского языка (стр. 1 )

Упражнения на род существительных в испанском языке

Испанский язык Упражнения на род существительных в испанском языкеИностранные языки Упражнения на род существительных в испанском языкеУпражнения Упражнения на род существительных в испанском языкеЯзыки

упражнений по грамматике

Издание второе, исправленное и дополненное

общего и профессионального

образования Российской Федерации

для студентов высших

Рецензент:

кафедра, иностранных языков № 1 гуманитарных специальностей

Российского университета дружбы народов (зав. кафедрой д-р фнлол.

Рекомендовано Министерством общего

в качестве учебного пособия

для студентов высших учебных заведений

Сборник упражнений по грамматике испанского языка. Учебное пособие. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Высш. шк., «КД «Универ­ситет», 19с.

В сборнике представлены упражнения на все основные разделы испанской грамматики. Он полностью согласован с «Грамматикой испанского языка» того же автора (3-е изд, 1990 г) и соответствует вузовским программам по испанскому языку. Цель сборника — помочь изучающим испанский язык в закреплении пройденного материала и развитии навыков грамматически правильной речи

Во втором издании сборника (1-е — в 1969 г) в разделе «Морфология» включены новые упражнения, составленные с опорой на современный разговорный язык, увеличено число коммуникативных упражнений, мини-диалогов, вопросно-ответных заданий, упражнений на альтернативное, синонимичное употребление грамматических форм, расширен раздел «Синтаксис», дополнительно введены ключи к ряду упражнений

Предназначено для студентов высших учебных заведений и широкого круга лиц, изучающих испанский язык.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящее учебное пособие предназначено для студентов, изучающих испан­ский язык в университетах и других учебных заведениях. Им могут пользовать­ся и те лица, которые самостоятельно осваивают навыки владения языком Сер­вантеса и Гарсии Лорки.

Тематика сборника соответствует вузовским программам по испанскому язы­ку и грамматике. Теоретической основой пособия является написанная автором этих строк «Грамматика испанского языка» (Москва, «Высшая школа», 1990). Обе эти работы фактически составляют единый комплекс, в котором каждому разделу «Грамматики» соответствует раздел «Сборника» (почти все наимено­вания разделов идентичны).

Система упражнений предусматривает, прежде всего, закрепление изучаемо­го грамматического материала и развитие навыков грамматически правильной ре­чи. Внутри разделов и параграфов упражнения располагаются по возрастающей трудности.

Если упражнение делится на два пункта или более, то это значит, что каж­дый последующий пункт содержит упражнения более высокой степени трудно­сти или отражает другую особенность одного и того же грамматического явле­ния.

В зависимости от уровня знаний студентов и характера обучения языку, большинство упражнений можно выполнять как письменно, так и устно; поэто­му в заданиях к упражнениям способ выполнения последних, как правило, не указывается.

Для удобства самостоятельно изучающих испанский язык и для проверки правильности выполнения заданий в конце пособия дается ключ к наиболее тру­дным упражнениям (в тексте эти упражнения отмечены звездочкой ).

Во второе издание сборника внесены исправления, переработаны некоторые упражнения и заметно увеличено число коммуникативных или близких к ним за­даний. Расширяя набор используемых упражнений, автор пытался сохранить чув­ство меры и целесообразности. Он опасался превратить сборник упражнений по грамматике в пособие по разговорной практике. Представленные в сборнике уп­ражнения рассчитаны не только на развитие «грамматической грамотности» обу­чаемых и совершенствование их речи, но и на развитие навыков понимания, письма, перевода, анализа текста. Известно, что не все рассматриваемые грам­матические явления можно включить в естественные ситуативные и коммуника­тивные модели и что закрепление некоторых грамматических форм требует осо­бого тренажа. Поэтому в сборник включено определенное число упражнений на идентификацию грамматических форм, аьтоматизацию их употребления, подста­новку и перевод.

Автор благодарит преподавателей Марию Луису Гонсалес и Марию Кристи­ну Дуарте, которые, когда книга выходила первым изданием, окачалк помощь в вычитке и правке рукописи, и Ракель Рибо, любезно согласившуюся проверить испанские тексты для нового издания. Особая благодарность за помощь в подборе материалов для упражнений.

Видео:Мужской и Женский Род в Испанском Языке. Урок 4 [Курс Испанского языка]Скачать

Мужской и Женский Род в Испанском Языке. Урок 4 [Курс Испанского языка]

МОРФОЛОГИЯ

Видео:Существительные в Испанском ♀♂ Род существительных в испанском языкеСкачать

Существительные в Испанском ♀♂ Род существительных в испанском языке

Имя существительное и артикль

§ 1. Формы рода и числа существительных и артиклей. Употребление и опущение артиклей.

1. Определите род существительных; поставьте перед ними соответствующую форму неопределенного артикля:

Alumna, alumno, fábrica, pluma, escuela, camino, obrera, insti­tuto, página, texto, asignatura; parque, tarde, bombón, señal, pared, conversación, mujer, pastel, explicación, director, hombre, clase, reloj, traje; tema, hacha, situación, mañana, diploma, goma, conferencia, alma, análisis, camarada, taller, problema.

2. Определите род и число существительных; поставьте пе­ред ними соответствующую форму определенного артикля:

Libro, cuaderno, revista, casa, carta, maestro, maestra, obrero, niño, niña, centro; profesor, lápiz, pan, madre, noche, flor, salud, jardín, ciudad, mes, producción; tierras, clases, lecciones, noches, padres, hijos, patios, gafas, alfombras, estaciones, jugadores; corazón, aparador, aula, joven, jóvenes, mapa, piel, programas, paz, reyes, manos, telegrama, papel, inglés, exámenes, día, idiomas, libertad, tren, actriz, fin, aviones, juventud, tomate, garajes.

3. Образуйте множественное число от следующих существи­тельных:

a) La vaca, el automóvil, el doctor, el lápiz, el cristal, la ciudad, el mes, la ley, el otoño, el maletín, el billete, la nube, la voz, el tenedor, el masaje, el soldado, el equipaje, la taquilla, la clase, el aprendiz, el pie, la nariz, el león, el vagón, el maíz.

b) El ave, la foto, el complot, el ama, el carácter, la mamá, el miércoles, la casa cuna, el convoy, el hazmerreír, el lavamanos, el sofá, el tractor, el cortaplumas, el esquí, el café, el coche cama, la crisis, la tribu, el arte, el rascacielos, el alelí, el club.

c) El tiket, el frac, el coñac, el biftek, el ultimátum, el récord, el blok, el lord, el vivac.

4. Выпишите в отдельные колонки существительные мужско­го, женского и общего рода; поставьте перед ними по же­ланию неопределенные или определенные артикли:

Cumbre, valle, pendiente, cauce, tren, coche, calle, foto, radio, ri­val, alemán, nube, idioma, tos, recibí, espíritu, clima, cometa, enigma, poeta, árbol, pan, dolor, sistema, jueves, ave, clase, fuente, metrópoli, tribu, revolución, deportista, latifundista, florista, novelista, artista, gorrión, unión, camión, arroz, haz, voz, bambú, matiz, pez, burócrata, camarada, comerciante, pianista, testigo, amo, cortaplumas, arte, comunista, fiebre, peste, hambre, col, hereje, patriota, intérprete, complot, dentista, razón, rincón, sazón, flor, labor, color, puente.

5. Выпишите в отдельные колонки существительные, которые употребляются преимущественно в единственном числе, только во множественном числе и те, которые в обоих числах не меняют своего окончания; поставьте перед су­ществительными определенные артикли:

Cortaplumas, crisis, afueras, carbón, guardacostas, añicos, anales, alegría, limpiabotas, dinero, nevada, creces, luna, sacacorchos, éxtasis, muchachada, mantequilla, pinzas, martes, profesorado, impresionismo, lavamanos, capitalismo, sol, socialismo, limpiadientes, rascacielos, paraguas, víveres, gafas, orgullo, cobre, bártulos, valentía, paracaídas, gente, viernes, enseres, leche, desarrollo, dosis, oro, cosquillas, clima, oasis, cosmos, alrededores, calor.

6. Объясните особенности образования рода у следующих су­ществительных:

El sastre — la sastra; el señor — la señora; el profesor — la profe­sora; el abuelo — la abuela; el lobo — la loba; el padre — la madre; el poeta — la poetisa; el actor — la actriz; el gallo — la gallina; el héroe — la heroína; el hombre — la mujer; el toro — la vaca; el camarada — la camarada; el deportista — la deportista; el escritor — la escritora.

7. Ниже приводятся обозначения лиц и животных. Укажите соответствующие существительные, называющие противо­положный пол:

a) Obrero, hombre, presidente, estudiante, ministro, joven, intérprete, tío, sastre, testigo, poeta, varón, rey, cantante, actor, al­calde, yerno, socialista, asistente, locutor, bailarín, deportista.

6) León, pitón, jabalí, oveja, vaca, caballo, liebre, erizo, gorrión, cocodrilo, gato, águila, cigarra, ballena, elefante, araña, rana.

8. Назовите значение каждого существительного в следующих парах:

El río — la ría, el suelo — la suela, el bando — la banda, el fondo — la fonda, el lomo — la loma, el modo — la moda, el punto — la punta, el manzano — la manzana, el fruto — la fruta, el ciruelo — la ciruela.

El orden — la orden, el capital — la capital, el frente — la frente, el cólera — la cólera, el guía — la guía, el parte — la parte, el pez — la pez, el policía — la policía, el vista — la vista.

9. Ответьте на вопросы (подлежащее, дополнение или обсто­ятельство указаны в скобках):

Образец: — ¿Dónde está el profesor? (universidad)

— El profesor está en la universidad.

— ¿Quién abre la maleta? (hermano)

— ¿Qué relata el profesor? (biografía de Cervantes)

— ¿Dónde está el cine? (plaza central)

— ¿A quién mandas saludos? (abuelo)

10. Образуйте фразы по образцу, употребляя неопределенный артикль (модель а) и соответствующие определенный и неопределенный артикли (модель б):

a) Necesito un cuaderno bueno б) El fútbol es un juego

— pluma roja — compás es — instrumento

— lápiz verde — gripe es — enfermedad

— bolígrafo azul — ciruela es — fruta

— manual español — ciruelo es — árbol

— traje elegante — guisante es — legumbre

— mantel gris — león es — animal

— foto grande — sofá es — mueble

— mapa mural — inglés es — idioma

— revista semanal — jazmín es — flor

11*. Поставьте вместо точек соответствующий определен­ный артикль:

К упражнениям, отмеченным звездочкой *, даны ключи в конце книги.

1. En. parte final contiene interesantes revelaciones. parte del general. 2. Nos dice. guía que en la librería encontraremos. guía de la ciudad. 3. En los bancos de . capitales se gurdan. capitales. 4. En los siglos pasados. cólera causaba gran daño a los pueblos.cólera del pueblo no tiene límites. 6. Los ejércitos regresaban de. frente. 7. Juan pasa el pañuelo por. frente. 8. En. pez desparramada en la orilla quedó aprisionado. pez.

12. Замените выделенные слова существительными противопо­ложного рода и произведите в предложениях необходимые изменения:

1. El obrero concienzudo trabaja para el bien del pueblo. 2. La turista inglesa sale del hotel. 3. El estudiante alemán saluda a la poetisa. 4. La madre pasea con el hijo menor. 5. La cantatriz es aplaudida por e! público. 6. El discurso del ministro recién llegado no ha sido largo. 7. La suegra habla con su yerno joven.

13. Заполните пропуски соответствующими артиклями и пе­реведите фразы на русский язык:

1. . testigo parece muy segura. 2. Entra . joven apuesto y se dirige a. secretario. 3. La policía detiene a . homicida peligroso. 4. Inesperadamente se presenta. testigo espontáneo.joven está cansada y tiene sueño.policía está muy rabioso.

14. Поставьте выделенные существительные во множествен­ное число и измените, в необходимых случаях, число сказу­емого:

1. El lunes Pedro trabaja. 2. Para ver la película hay que apagar la luz. 3. El pez vive en el agua. 4. El presidente ha aprobado la ley. 5. El árbol tiene tronco y raíz. 6. El reloj atrasa unos minutos. 7. El policía ha detenido a un ladrón. 8. La nube pasa lentamente. 9. El ómnibus va hacia la estación. 10. El tren aguarda a los pasajeros.

15. Поставьте выделенные существительные во множествен­ное число и произведите необходимые изменения в предло­жениях:

1. El actor lleva un frac negro. 2. El periódico queda sobre el sofá. 3. El tractor tira de un arado. 4. El enfermo cuida la dosis. 5. La crisis es grave. 6. El marinero lleva un mauser. 7. El ul­timátum ha sido prematuro. 8. Cada tarde los jóvenes se reúnen en el club. 9. La tripulación ha divisado un albatros.

16. Поставьте вместо точек неопределенный артикль мужско­го или женского рода:

a) 1. Tomo. hoja de papel. 2. Por la mañana tomo. taza de café o. vaso de leche. 3. Frente a su casa está . librería. pramos. regalo para Elena. 5. En el centro de la mesa hay. ramo de llores. 6. Necesito. periódico. 7. Enrique habla con. amigo. 8. Tenemos que aprender. verso español. 9. Josefina es. persona muy buena. 10. A la puerta llama. hombre. 11. Es. lápiz para ella. 12. Quiero poner. telegrama. 13. Es. estudiante extranjera.

b) 1. Este es. país agrícola. 2. Al doctor esperaba. indígena vestido de negro. 3. La paz es. problema palpitante de nuestro tiempo. 4. En el tercer piso hay . aula clara y espaciosa. 5. El cazador ve. águila enorme. 6. En el suelo hay. alfombra. 7. El indio regresa con. hacha pesada al hombro. 8. Quiero relatar sobre. rito indígena. 9. Este secreto es . enigma para todos.

17. Заполните пропуски подходящими по смыслу существи­тельными:

1. Quiero escribir unaLeemos una. muy interesante. 3. Aquí vive una. numerosa. 4. Hemos comprado una. de vino. 5. Voy a la biblioteca para tomar una. francesa. 6. Vivimos en una de cinco pisos. 7. Juan es un. muy aplicado. 8. Ella espera a unCerca de mi casa hay un. y unEn la torre hay unEl gobierno ha publicado unLos mineros declararon una Con una. activa los partidarios de la paz pueden conjurar el peligro de la guerra. 14. La actividad de las masas populares juega un. de gran importancia en la lucha por la paz.

18. Переведите на испанский язык:

1. Я прошу чашку кофе. 2. На сцену вышел какой-то чело­век. 3. Об этом случае рассказала одна женщина. 4. Я хочу ку­пить какую-нибудь испанскую книгу. 5. Однажды вечером мы услышали странный звук. 6. Один знакомый обещает найти этот журнал. 7. Мы проведем день за городом. 8. У них есть небольшой дом с чудесным садом.

19. Поставьте вместо точек соответствующий определенный артикль и переведите фразы на русский язык:

a)profesora entra en. clase. 2. ¿Estudia. hermano de Pablo en. Universidad? 3. ¿Dónde pasa usted. domingo?madre de Rosa tiene cuarenta años. 5. ¿Quién toca. guitarra?relato no es difícil.comedor de. fábrica es nuevo. 8. ¿Es. prima de Andrés? 9. Moscú es. centro político de. Federación Rusa. 10. Paseo por. calle Gorki. 11. En. Biblioteca Nacional hay muchos libros españoles. 12. En. Parque de Cultura siempre hay mucha gente. 13. María mira. televisión. 14. ¿Toca. timbre?

b) 1. Por. mañana temprano vamos a. playa. 2. Lunes es. primer día de. semana. 3. Oigo. voz de Luisa. 4. En. mes de enero patinamos mucho. 5. ¿En qué mar desemboca. Volga? 6. Me gusta. helado.verano es. estación muy agradable.ropero es para. ropa.cielo está nublado. 10. Aprendemos. alfabeto portugués. 11. Hoy es . cumpleaños de Víctor. abuelo de Rosa relata. historia de su vida. 14. Pongo. periódico sobre. mesa redonda. 15. A. una doy clase de gramática francesa. profesora de Antonio habla. alemán. clima de Crimea es muy favorable para. salud.

c)campesinos labran la tierra. 2. Tomo. tijeras.domingos vamos de excursión a. alrededores de la ciudad.clases en el instituto empiezan a. nueve de la mañana.al­macenes ya están cerrados. 6. En otoño maduran casi todas. fru­tas.pueblos condenan. guerras injustas. 8. Su hermana tiene ojos azules. 9. Yo mismo encargaré . billetes. vacaciones empezarán dentro de una semana. 11. No olvidaremos. días pasados en Moscú. 12. Hay que lavar. manos. 13. Me duelen. dientes. 14. He comprado. medias. estudios empiezan el 1° de septiembre. 16. A mí me interesan. países latinoamericanos. deportistas rusos han obtenido muchas medallas peti­ciones internacionales. 18. ¿Conoce Ud. . monumentos de Moscú? lámparas eléctricas alumbran la calle. 20. Acabo de facturar. maletas. 21. El reloj da. doce. 22. A la conferencia llegarán jóvenes de todos. países de Europa. Gómez volverán dentro de un mes.

20. Заполните пропуски подходящими по смыслу существи­тельными:

1. Los. de Carmen viven en Buenos Aires. 2. El Mediterráneo baña las. de España. 3. En verano los. son más largos que las noches. 4. El. llegará a las nueve. 5. Los campesinos cultivanEl. de la mayoría de los lagos es dulce. 7. Las. de lluvia caen sobre elLa. de la botica vende las El cartero lleva las. y losMañana visitaré a losEn el. de nuestra casa crecen losEl. desempeña el. de Hamiet perfectamente. 13. Tengo el. de saludar a los amigos peruanos. 14. Dentro de tres meses todos los. sufrirán los . de invierno.

21. Поставьте вместо точек слитную или полную форму оп­ределенного артикля и переведите фразы на русский язык:

a) 1. La pizarra está cerca de. mapa. 2. Debajo de. mesa hay muchos papeles. 3. La niñera está detrás de. niña. 4. Después de. partido pase amos un poco. 5. Salimos de. escuela. 6. Los artistas de. circo hacen muchos ejercicios físicos. 7. Puedo recordar sólo unas estrofas de. verso. 8. La puerta de. cuarto está abierta. 9. La portezuela de. taxi está cerrada. 10. El despacho de. direc­tor está a la izquierda. 11. Muchos obreros trabajan en la cons­trucción de. presa. 12. La acomodadora escucha atentamente la pregunta de. espectador. 13. Pablo Neruda es uno de los más destacados poetas de. siglo viente.

b) 1. Saludamos a. maestra. 2. El pañuelo ha caído a. suelo. 3. ¿Sabe Ud. jugar a. ajedrez? 4. ¿Por qué no quieren ir a. cine? 5. ¿Diriges la carta a. madre? 6. A. derecha hay un ar­mario. 7. Juan llama a. hermana. 8. Podemos ver las películas extranjeras tres veces a. mes. 9. A. fin aparece el sol. 10. A. entrada del cine hay mucha gente. 11. Doy el pasaporte a. em­pleada. 12. A. puerto ha llegado un barco. 13. Tengo que ir a. despacho de billetes. 14. Junto a. mostrador hay un grupo de mu­jeres. 15. Los niños duermen a. aire libre. 16. Esta farmacia está frente a. metro. 17. Las tropas llegan a.„ pueblo fronterizo. 18. Rosa es mi amiga y prima. mismo tiempo.

22. Поставьте вместо точек предлоги de или а и соответст­вующую слитную или полную форму определенного артик­ля там, где это необходимо:

a) 1. El lápiz. maestro es rojo. 2. Nicolás asiste. congreso internacional. 3. Llegamos. instituto a las nueve menos cuarto de la mañana. 4. La pregunta. profesor es difícil. 5. pañero de mi hermano. 6. No eres estudiante. Instituto. 7. Juan pregunta. amigo. 8. Voy. aula. 9. La bibliotecaria apunta el nombre. lector nuevo. 10. El pañero López no con­testa. director.

b) 1. Delante. mesa. maestro están los pupitres. alumnos. 2. El estudiante contesta. preguntas . profesora. 3. Salimos. calle para ir. club. 4. El muchacho va. patio a jugar. fútbol. 5. A las dos los obreros. fábrica metalúrgica edor. Despuéida y un recreo regresan. departamentos. 6. Hoy vamos. campo y pensamos regresar. ciudad a las siete. tarde. 7. Mis parientes viven en los alrededores. capital. 8. El redactor. El País llega. Españsia.

23. Назовите части речи, субстантивированные артиклем среднего рода, и определите значения образованных слов:

Lo bueno, lo utilizado, lo lejos, lo suyo, lo único, lo más espera­do, lo preparado, lo mío, lo más blanco, lo cerca, lo leído, lo nues­tro.

24. Закончите предложения, переведя стоящие в скобках рус­ские слова и словосочетания:

1. Ahora tenemos que hacer (самое трудное). 2. No puedo estar ajeno а (случившееся). 3. Me extraña (все виденное). 4. (Единст­венное) que no me gusta es su carácter. 5. Después de tanto tiempo es muy difícil recordar (прочитанное). 6. En aquel hombre convive (доброе) con las malas costumbres. 7. (Сказанное) por el inspector es muy agradable para todos.

25. Определите, какой артикль следует поместить перед сло­восочетанием; составьте предложения с этими словосоче­таниями:

(El, la) alta casa; (el, la) agua potable; (un, una) aula grande; (el, la) astucia de la fiera; (un, una) águila grande; (el, la) hambre tuerte; (los, las) hachas enormes, (un, una) hábil mujer; (un, una) alma sincera; (los, las) libros franceses; (el, la) ancla del barco; (los, las) hamacas cómodas; (un, una) a minúscula; (el, la) A mayúscula.

26*. Поставьте вместо точек соответствующий артикль:

1. En. bosque pequeño o grande . pájaros cantan todo. día. 2. En toda. noche no puedo conciliar. sueño. 3. Iré a. campo. próximo domingo. 4. Después de. exámenes descansaremos. poco. 5. En . teatros de nuestra ciudad. función comienza a. siete de. tarde. 6. Regreso a casa y veo. extraño desorden. 7. Tienes que descansar. rato y. cansando pasará. 8. Hay que encargar. medicina para. tos. 9. En. puerta está . desconocido. 10. Se oye . silbato de. locomotora. mejicanos conservan muchas tradiciones y costumbres nacionales. Pirineos separan España de Francia. Guadalquivir desemboca en. Atlántico. 14. Vivía en el pueblo. matrimonio feliz. 15. Acabo de leer. novela de Pío Baroja. En. novela se describe. vida de. periodista. 16. De. dicho a. hecho hay gran trecho. Refrán. 17. Escucho. últimas noticias por. noche.

27. Составьте по одному предложению со следующими слова­ми и словосочетаниями:

arte, artes; azúcar, azúcar amarilla; mar, alta mar; padre, padres; esposos, esposas; facción, facciones

28*. В следующих мини-диалогах заполните пропуски, если это необходимо, соответствующими артиклями:

— No, está en. trabajo.

— Está en. Calle Mayor.

— En . caja izquierda.

— Buenos días, . señor Lorenzo,

— Muy buenos, . don Antonio.

— Tengo . noticia para usted.

— Hoy llega su hermana.

— No, llega en. tren.

— ¿No sabe usted en qué . tren?

— Parece, en. tren de las siete.

— . canción se llama La primavera.

— Parece que en este barrio hay. club deportivo.

— Sí, es. club deportivo "Horizonte".

— Está en. plaza central, al lado de. restaurante "Europa".

— ¿En. edificio muy alto?

— Si, en. edificio de. dieciocho pisos.

29*. Употребите в тех случаях, где это необходимо, соот­ветствующий артикль:

1. . doctor, me duele. cabeza estos días.señor Ruiz es. hombre muy ocupado. 3. Su conducta es impropia de. maestro. 4. A pesar de su juventud era todo. hombre.aspiración de muchos jóvenes españoles es hacerse. ingeniero. 6. Tu amigo Pe­dro es. Don Juan. 7. María tiene. tío en la Habana. 8. Su her­mano es. pintor, pero no gana. centavo.huevos están a den pesetas. docena. noble es respetar. sentimientos de los demás. 11. Me gusta. verde del paisaje valenciano. más sensato es no perder. calma en. momentos de peligro. 13. Estu­dia. matemáticas para ingresar en. escuela de . ingenieros. Madrid del siglo XIX era. pueblo grande. Chunga era. célebre "bailaora" española. tortilla a. española es uno de. platos más sabrosos y baratos. 17. José estudia. guitarra. 18. Se prohibe tirar. papeles. 19. Esta tienda está cerrada. Usted puede comprar algo en. de. esquina. 20. Este abrigo te sienta mal, . de. pana te cae mejor. naranjas valencianas me gustan más que. de. Cuba.

30. Объясните причины употребления неопределенного артик­ля в следующих предложениях и переведите их на русский язык:

a) 1. Doña Elvira es una mujer valiente. 2. Cerca de nuestra casa pasea un muchacho. 3. Verónica ha encontrado en un libro de Pérez Galdós una frase muy interesante. 4. ¿Has visto una danza cubana? 5. En un rincón están junto a una mesa dos paisanos. 6. Miro a mi compañero, un obrero taciturno. 7. Encima de un taburete están las prendas de Alberto. 8. Un anciano da un paseo por el parque. 9. Aquí hay un escritorio. 10. ¡Eres un marinero! 11. Un soldado sabe servir bien a su patria. 12. Siento una alegría enorme. 13. Un miedo cerval ha invadido a Ernesto. 14. Su voz tiene un extraño encanto. 15. ¿Quieres hacer un viaje a Polonia? 16. ¡Es un tesoro! 17. Un alumno distraído comete muchas faltas. 18. Un artista trabaja para el pueblo.

b) 1. Hubo un largo silencio. (Valle-Inclán) 2. Un día. subí a un coche para saludar a un amigo. (azorín) 3. El es un filósofo. (azorín) 4. Unamuno ha estampado una frase que a mí me parece una torpeza y un desacierto. (Ваroja) 5. No es de hombre castigar a un herido. (Belmar) 6. Es un vino estupendo. (Goytisolo) 7. Luego, por un esfuerzo, mejor dicho, un sentimiento de amor propio, seguí resueltamente mi camino. (Palacio Valdes) 8. Una bomba mató a un inglés. (B. Galdós) 9. Todos formábamos parte de una gran familia. (l. Goytisolo) 10. Me dan un jugo. (D. Olema) 11. Yo estaba en un rincón, sumido en una pena confusa. (Valle-Inclán) 12. Un pensamiento fugaz cruzó por mi memoria. (D. Belmar) 13. Pero eso es una infamia, sí, una infamia. (Palacio Valdes) 14. Yo soy una mujer piadosa (B. Galdós) 15. Don Pedro era un hombretón de ojos azules y tupida barba rizada, un gigante bondadoso, calmado y avaro. (D. Belmar) 16. Es un tipo genial. (J. Goytisolo) 17. La cultura puede ser sólo una antorcha que ilumine un país, y puede ser un instrumento y un arma de dominación. (P. Baroja) 18. Ni puede decirse que sea yo un perseguido. (M. Unamuno)

31. Объясните причины употребления определенного артикля в следующих предложениях и переведите их на русский язык:

a) 1. La niñez precede a la adolescencia. 2. ¿Dónde está el azúcar? 3. En la calle llueve a cántaros. 4. En invierno visitamos la piscina. 5. La música de Chopin impresiona mucho. 6. Es la una. 7. No veo mi estilográfica en el escritorio. 8. ¿Por qué no va usted a la sección de calzado para comprar los zapatos? 9. La gripe es con­tagiosa. 10. Es la hora de comer. 11. El aire es fresco. 12. En el sector viejo de La Habana las calles son estrechas. 13. Todas las li­brerías están en aquel barrio. 14. El Volga desemboca en el mar Caspio. 15. El domingo mi padre llega de Cuba. 16. El profesor Salinas da clases del inglés. 17. La famosa Lorén es italiana. 18. La Justina es fiel a sus costumbres: ha venido después de todos. 19. También van de excursión los Ester. 20. La culpa de todo la tiene el Ramón. 21. En la esquina aparece el Cojo. 22. Ivan IV el Terri­ble es célebre por su brutalidad. 23. El aceite lo sacan de la aceituna. 24. El platino es el metal más pesado de todos. 25. Pronto empezará la zafra. 26. Al pueblo le corresponde escoger su camino en la historia. 27. El paisaje invita a salir del coche. 28. Todo su ser abarca la alegría. 29. El muralismo ha renacido gracias a Rivera y Orozco. 30. La arqueología estudia los monumentos de la antigüedad. 31. El peón trabaja del amanecer al anochecer.

b) 1. El cielo está negro como la tinta. (B. Lilio) 2. El alcalde Bernardos iba todos los días con la camioneta que recogía la prensa a Badajoz. (J. Petere) 3. Tipos bien distintos a éste eran el Feo y el Meloso. El Feo era muy buena persona. Eso sí, merecía el apodo como pocos. (Р. Baroja) 4. El hombre que es hombre pelea solo. (D. Belmar) 5. La locomotora corría por los campos de la provincia de Córdoba. (Palacio Valdes) 6. El limpiabotas de la mesa vecina contemplaba atentamente mis piernas. (L. Goytisolo) 7. El frío, la humedad y el fango se pegan a mi piel. (D. Olema) 8. He aquí las dos Españas. (azorín) &. Cuando hemos pretendido formar centros de cultura, como el Aranjuez del siglo XVIII, o el Madrid de Al­fonso XII, hemos llegado a muy poco. (Р. Baroja) 10. Entonces vi­mos que frunció el ceño el gran Montoria. (B. Galdós) 11. Los cuatro lanzamos una misma exclamación. (b. g a idos) 12. ¡Es la España insumisa, la España libre, nuestra, la España de mañana, de muy pronto! (C. Arconada) 13. Tenia el Mastaco la cabeza grande, fuerte, bien hecha, la nariz aguileña, el afeitado de la cara azul. (Valle-Inclán) 14. Sentía un gran desprecio por la pobre Teodosia, a quen consideraba estupida y ñoña. (Р. Baroja) 15. El sol, ascen­diendo al cénit, derramaba sobre el mar la ardiente irradiación de su hoguera eterna. (B. Lilio) 16. En el mismo caserío vivía Juan el Pobre, compadre de Pedro el Rico. (C. Changmarín)

32*. Поставьте вместо цифр соответствующий артикль и переведите предложения на русский язык:

a) (1) lugar donde hemos acampado es (2) cafetal. Es (3) gran planicie sembrada de café. Nuestras hamacas cuelgan de (4) catetos altos y fuertes. (5) hojas brillan a (6) sol. (7) abejas vuelan por to­das partes. No podemos espantarlas por temor a (8) picadura. (D. Olema) (Adaptado)

b) (1) vieja Carmen alimenta (2) fuego, sin moverse de (3) bén lucha contra (4) sueño. Yo estoy tendido en (5) ca­mastro de (6) anciana. Esperamos. Silba (7) viento. (8) silencio pesa como plomo. (9) espera se hace interminable. (10) noche atasca sus lentos carros en (11) sombrío camino de (12) alba. (13) oscuro temor no permite dormir a nadie, (14) miedo abarca a todos. (15) vieja parece meditar. ¿Quién era (16) vieja Carmen? Mi pensamiento se quiebra. Caigo otra vez en (17) congoja, en (18) desánimo. (19) ligero ladrido aventa de repente (20) fatiga que me domina. Se aproxima (21) alba. (22) estrellas empalidecen. Sopla (23) viento, (24) viento helado. (D. Belmar) (Adaptado)

c) Entre (1) tipos curiosos de (2) escuadrón el más raro es (3) Mastaco. (4) Mastaco monta (5) macho pequeño y da (6) impresión de (7) gran jinete pero cuando está de pie es (8) ridículo enano. Si (9) Mastaco es por su rareza física (10) fenómeno, nadie puede competir por su extrañeza moral con (11) señor don Perfecto Sánchez. Don Perfecto es (12) hombre vulgar, torpe en todo. No parece castellano, tiene (13) tipo de moro. Lleva patillas a (14) rusa. Monta (15) caballo muy viejo y grande. (Р. Baroja) (Adaptado)

Видео:Испанский язык с нуля: 2 урок/ существительные в испанском/ артикли в испанскомСкачать

Испанский язык с нуля: 2 урок/ существительные в испанском/ артикли в испанском

Род в испанском языке упражнения

Nota: Все существительные, которые ты встретишь в этой теме, выпиши к себе в тетрадь и запомни. Чтобы увидеть перевод различных испанских слов, подведи курсор или палец к соответствующему слову.

Сперва, разберёмся, что такое существительные. Существительные – это слова, обозначающие какие-либо предметы или понятия, например: стол, собака, погода. Существительные всегда отвечают на вопрос Кто? Что?

У испанских существительных только два рода: мужской и женский.

Artículos
Артикли

Когда испанцы говорят о предмете, они всегда имеют в виду либо какой-то ещё неизвестный предмет, либо уже известный, конкретный предмет. На определённость или неопределённость предмета как раз указывает артикль.

Артикли бывают двух видов: неопределённый и определённый.

1. Неопределённый артикль используется, когда мы говорим о каком-то ещё неизвестном нам предмете. Может пока-что будет немножко непонятно, но когда мы говорим «у меня есть стол», то мы имеем в виду стол вообще, не тот самый стол, что мы уже видели, а просто какой-то стол, о котором мы говорим впервые.

un libro – какая-то книга, совершенно неопределённая книга, книга вообще.

una mesa – стол вообще, не конкретный стол, а один из миллиардов столов в мире.

Попробуй сказать следующие слова с правильным неопределённым артиклем:

Чтобы проверить себя, подведи курсор или палец к каждому слову.

2. Определённый артикль. Такой артикль мы должны использовать, когда говорим об уже известном нам или собеседнику, конкретном предмете. Например, если мы скажем «стол находится на кухне», то мы будем иметь в виду уже конкретный стол.

Определённый артикль также зависит от рода существительного.

el perro — эта собака, конкретная собака.

la chica — эта девочка, конкретная девочка.

Попробуй сказать следующие слова с правильным определённым артиклем:

Существуют также другие окончания, которые могут подсказать род:

Как видно из примеров выше, одно и то же слово можно говорить с неопределённым или с определённым артиклем. Выбор зависит от того, о каком предмете мы говорим: неопределённом или конкретном. Надо смотреть по контексту. В русском языке артиклей не существует, и поэтому тебе нужно перестроиться на испанский образ мышления и не забывать их использовать. Помни также, что чаще всего существительные идут с артиклями, чем без них. В связи с этим лучше всего учить новые слова с каким-либо из артиклей. Причём не важно, с каким из них, главное – к ним привыкнуть.

Случаи использования артиклей могут быть различными. Все эти случаи ты будешь встречать в ходе курса испанского языка. Обязательно обращай внимание на артикли и не путайся в них.

Palabras nuevas
Новые слова

Вот список простых слов, которые тебе нужно запомнить прежде, чем переходить к следующему уроку. В этом списке есть как уже знакомые, так и незнакомые слова. Тебе нужно знать их все. Умей их правильно произносить и писать.

Как уже было сказано выше, слова лучше сразу учить с артиклем. Данные слова записаны с неопределённым артиклем, т.к. на начальной стадии мы будем пользоваться только неопределёнными артиклями. Определённые артикли мы встретим чуть позже, но они не заставят себя долго ждать.

una chica — девочка

una lámpara — лампа

un bolígrafo (un boli) — ручка

un lápiz — карандаш

un cuaderno — тетрадь

un ordenador — компьютер

un sombrero — шляпа

Видео:Испанский язык с нуля Урок 5 Артикли №2 - рода существительных (www.espato.ru)Скачать

Испанский язык с нуля Урок 5 Артикли №2 - рода существительных (www.espato.ru)

Ejercicios
Упражнения

Чтобы увидеть подсказки и перевод, нажми на соответствующее слово или пропуск.

Ejercicio 1

Скажи, какого рода данные слова, не смотря в словарь

Ejercicio 2

Перепиши данное упражнение в тетрадь и поставь перед существительными правильный неопределённый артикль, обращая внимание на окончания

Ejercicio 3

Перепиши данное упражнение в тетрадь и поставь перед существительными правильный определённый артикль

Ejercicio 4

Скажи по-испански следующие слова с неопределённым артиклем

мальчик, стол, собака, сумка, девочка, книга, тетрадь, стул, стена, телевизор.

Ejercicio 5

Скажи по-испански следующие слова с определённым артиклем

лампа, окно, телефон, шляпа, учитель, ручка, карандаш, цветок, компьютер, город.

Palabras nuevas

Новые слова, которые были использованы в этих упражнениях

Видео:Испанский язык для начинающих: род и число существительныхСкачать

Испанский язык для начинающих: род и число существительных

Урок 1

Видео:Род существительных в испанском | Урок испанского языкаСкачать

Род существительных в испанском | Урок испанского языка

Род существительных

Видео:Род имен существительных. Как определить род существительных?Скачать

Род имен существительных. Как определить род существительных?

Неопределенные артикли

Упражнения на род существительных в испанском языке

¿Qué es esto? Esto es

Esto es una mesa [мэ́са]. Eso es una lámpara [lа́мпара]. Y aquello [акэ́йо] es una silla [сийя]. Esto es una pluma [пlу́ма]. Eso es una ventana [бэнта́на]. Y aquello es una butaca [бута́ка]. Esto es un armario [арма́рйо]. Eso es un piano [пйа́но]. Y aquello es un teléfono. Упражнения на род существительных в испанском языке

Обновите / смените браузер при возникновении проблем с аудио-плеером выше.

¿qué?[кэ]что?
es[эс]есть
esto[э́сто]это (на расстоянии вытянутой руки)
eso[э́со]это, то (находится недалеко, но не достать рукой)
aquello[акэ́йо]это, то (находится далеко от говорящего)
y[и]и; а
unamesa[мэ́са]стол *
unalámpara[lа́мпара]лампа
unasilla[си́йя]стул *
unapluma[пlума]чернильная ручка
unbolígrafo[боли́графо]шариковая ручка, сокр.: boli
unaventana[бэнта́на]окно
unabutaca[бута́ка](мягкое) кресло
unarmario[арма́рйо]шкаф
unpiano[пйа́но]пианино *
unteléfono[тэлэ́фоно]телефон; teléfono móvil [мо́βил] — мобильный телефон
Lección primera [lэкθйо́н примэ́ра] первый урок.

* mesa (ж.р.) стол (м.р.); silla (ж.р.) стул (м.р); butaca (ж.р.) кресло (ср. р.); piano (м.р.) пианино (ср.р.) — в испанском языке не всегда род существительных совпадает с родом существительных в русском языке.

Объяснения

Правила произношения

Буква Q q [ку] соответствует русскому звуку [к].

Буква q в испанском языке употребляется только в сочетании с буквой u, причем гласная u в этом сочетании не произносится, таким образом, сочетания:

que, qui читаем, как [кэ] [ки].

Буквы a, o читаем четко, независимо от ударения.

В настоящее время ll очень редко произносится как [ль], поэтому рекомендуется произносить ll как [й]. Подробно о правилах произношения было сказано в предыдущем уроке.

Ударение

Все слова, выступающие в данном уроке оканчиваются на гласную, а поэтому несут ударение на предпоследнем слоге.

Исключение

В слове lámpara [lа́мпара] ударение обозначено графически (acento), в этом случае слово lámpara читаем с ударением на первом слоге. Аналогично с teléfono [тэлэ́фоно].

Видео:Учу испанский. Род имён существительных.Скачать

Учу испанский. Род имён существительных.

Урок 6. Род и число существительных в испанском

Упражнения на род существительных в испанском языкеАвтор: Оксана Киян
Лингвист, иностранных языков.

Видео:Урок 2. Род в ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ: существительные и прилагательные [Masculino y Femenino]Скачать

Урок 2. Род в ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ: существительные и прилагательные [Masculino y Femenino]

Род существительных

Как и в русском языке, испанские существительные делятся по родам. Но, в отличие от русского языка, в испанском только два рода. Чтобы определить род слова, нам нужно внимательно смотреть на его окончание, а также обращать внимание на одушевленность или неодушевленность существительного.

Видео:Урок 2. Род имён существительных в испанском языке.Скачать

Урок 2. Род имён существительных в испанском языке.

Род неодушевленных существительных

el policía
полицейский

la policía
полицейский участок

Пояснения к таблице:

el parqueпарк
el aviónсамолет
el hospitalбольница
el amor – любовь
el pan – хлеб
el borrador – стирательная резинка.

la clase – класс, урок
la flor – цветок.

Видео:Существительные в испанском языке Испанский язык для начинающих с нуляСкачать

Существительные в испанском языке Испанский язык для начинающих с нуля

Род одушевленных существительных

Пояснения к таблице:

Видео:Упражнение 58.5. Спряжение правильных глаголов в простом прошедшем времени совершенного вида.Скачать

Упражнение 58.5. Спряжение правильных глаголов в  простом прошедшем времени совершенного вида.

Число существительных

стол – столы
film – films

ПОЯСНЕНИЯ К ТАБЛИЦЕ:

Видео:🔴 ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК для начинающих с нуля 💥 УРОК 2 👨‍🏫 АРТИКЛИ и ГЛАГОЛЫ в испанском языкеСкачать

🔴 ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК для начинающих с нуля 💥 УРОК 2 👨‍🏫  АРТИКЛИ и ГЛАГОЛЫ в испанском языке

Задания к уроку

1. Внимательно прочитайте теоретическую часть.
2. Выучите слова, которые относятся к теме “Обучение”.

3. Распределите слова из упражнения 2 по родам.

4. Выучите слова по тебе “Профессии”.

5. Сделайте из слов упражнения 4 слова женского рода.

6. Поставьте слова из упражнения 2 во множественное число.

В следующем уроке посмотрим, что происходит с прилагательными испанского языка.

Задание 3. Распределите слова из упражнения 2 по родам.

Видео:Урок 6. Род и число имён существительных в испанском языке.Скачать

Урок 6. Род и число имён существительных в испанском языке.

Испанский онлайн, урок 2

Во втором уроке нашего курса “Испанский онлайн” мы изучим ряд грамматических категорий: род и число существительных, определенный и неопределенный артикль, род и число прилагательных, личные местоимения в именительном падеже. Мы познакомимся с глаголами ser и estar, также узнаем много слов, обозначающих профессии, страны и национальности. Данная лексика полезна при знакомстве с новыми людьми.

Видео:Имя существительное. Род существительных в испанском языке. Мужской и женский род. Омонимы.Скачать

Имя существительное. Род существительных в испанском языке. Мужской и женский род. Омонимы.

Род существительных

В испанском языке все существительные делятся на мужской род (masculino) и женский род (femenino). В словарях род кратко обозначается буквами m (от слова masculino – мужской род) и f (от слова femenino – женский род).

masculino (m)

chic o – мальчик
amig o – друг
herman o – брат
libr o – книга
alumn o – ученик
muse o – музей

papá – папа
día – день
policía – полицейский

femenino (f)

chic a – девочка
amig a – подруга
herman a – сестра
cas a – дом
alumn a – ученица
play a – пляж

mano – рука
radio – радио

К мужскому роду относятся существительные греческого происхождения, оканчивающиеся на -ma и -ta :

proble ma
progra ma
te ma
plane ta

masculino (m)

padr e – отец
caf é – кофе
coch e – автомобиль
hombr e – человек / мужчина

femenino (f)

madr e – мать
call e – улица
noch e – ночь
tard e – вечер / день

Существительные, оканчивающиеся на согласную, могут быть как мужского, так и женского рода:

masculino (m)

amor – любовь
sol – солнце
avión – самолет
lápiz – карандаш
país – страна
césped – газон

femenino (f)

flor – цветок
sal – соль
operación – операция
luz – свет
crisis – кризис
pared – стена

cues tión – вопрос
esta ción – станция
pen sión – пенсия
ciud ad – город
verd ad – правда
felicid ad – счастье

estudi ante m студент
estudi ante f студентка
cl iente m клиент
cl iente f клиентка
econom ista m экономист (мужчина)
econom ista f экономист (женщина)

Видео:Мужской и женский РОД в испанском языке | Этого вы еще не знали | Как общаться как НОСИТЕЛЬСкачать

Мужской и женский РОД в испанском языке | Этого вы еще не знали |  Как общаться как НОСИТЕЛЬ

Число существительных

В испанском языке существительные имеют категорию числа. Множественное число образуется путем прибавления окончания -s к существительным, оканчивающимся на гласную:

librolibro s
книга – книги
casacasa s
дом – дома
cochecoche s
машина – машины

Множественное число существительных, оканчивающихся на согласную, образуется с помощью окончания -es :

ciudadciudad es
город – города
florflor es
цветок – цветы
aviónavion es
самолет – самолеты
paíspaís es
страна – страны

lápi zlápi ces
lu zlu ces

lun es m – понедельник / понедельники
cris is f – кризис / кризисы
cumpleañ os m – день рождения / дни рождения

В испанском языке, как и в русском, есть ряд существительных, которые употребляются только в единственном числе или только во множественном числе:

salud f – здоровье
hambre f – голод
dinero m – деньги
vacaciones f – каникулы

Видео:Испанский язык .1 год обучения. Имя существительное. Род и числоСкачать

Испанский язык .1 год обучения. Имя существительное. Род и число

Артикль

Артикль — маленькое служебное слово. Оно играет роль определения существительного, к которому оно относится, указывая его род, число. Артикли делятся на определенные и неопределенные.

единственное число
(singular)
множественное число
(plural)
мужской родellos
женский родlalas

Определенный артикль употребляется, когда говорится о конкретном предмете или предметах, известных говорящему или единственных в своем роде:

el libro — los libros
эта (определенная, конкретная, данная) книга – эти (определенные, конкретные, данные) книги

la casa — las casas
этот (определенный, конкретный, данный) дом – эти (определенные, конкретные, данные) дома

В испанском языке есть ряд существительных женского рода, начинающихся с ударной гласной а- или ha-, перед которыми в единственном числе следует ставить артикль мужского рода, а во множественном числе артикли женского рода, например:

el alma душа — las almas
el ama хозяйка — las amas
el agua вода — las aguas
el águila орел — las águilas
el aula аудитория — las aulas

Существует также определенный артикль среднего рода lo. У него нет множественного числа, применяется он с единственной целью — создать существительные, обозначающие абстрактные понятия. Для того чтобы получить подобное абстрактное существительное, следует поставить артикль lo перед прилагательным:

lo interesante – интересное
lo nuevo – новое

единственное число
(singular)
множественное число
(plural)
мужской родununos
женский родunaunas

Неопределенный артикль указывает на то, что предмет незнаком говорящему. Часто его можно заменить словами “какой-то, какой-либо, один из ряда себе подобных”.

un libro
какая-то, какая-либо книга; одна из ряда себе подобных книг

unos libros
какие-то, какие-либо книги; одни из ряда себе подобных книг

una casa
какой-то, какой-либо дом; один из ряда себе подобных домов

unas casas
какие-то, какие-либо дома; одни из ряда себе подобны домов

Неопределенный артикль употребляется также, если за существительным следует определение:

una flor bonita – красивый цветок
un día difícil – трудный день

УПРАЖНЕНИЕ 1

Образуйте множественное число: el chico – los chicos

el amigo – …
el día – …
la vida – …
el aula – …
la calle – …
el problema – …
la tarde – …
la mano – …
la estudiante – …
el lápiz – …
la ciudad – …
el agua – …

el amigo (друг) – los amigos (друзья)
el día (день) – los días (дни)
la vida (жизнь) – las vidas (жизни)
el aula (аудитория) – las aulas (аудитории)
la calle (улица) – las calles (улицы)
el problema (проблема) – los problemas (проблемы)
la tarde (день) – las tardes (дни)
la mano (рука) – las manos (руки)
la estudiante (студентка) – las estudiantes (студентки)
el lápiz (карандаш) – los lápices (карандаши)
la ciudad (город) – las ciudades (города)
el agua (вода) – las aguas (воды)

УПРАЖНЕНИЕ 2

Образуйте единственное число: las casas – la casa

los hombres – …
las playas – …
los economistas – …
los libros – …
las amas – …
las flores – …
los planetas – …
las madres – …
los policías – …
las almas – …
los temas – …
las operaciones – …

los hombres (люди, мужчины) – el hombre (человек, мужчина)
las playas (пляжи) – la playa (пляж)
los economistas (экономисты) – el economista (экономист)
los libros (книги) – el libro (книга)
las amas (хозяйки) – el ama (хозяйка)
las flores (цветы) – la flor (цветок)
los planetas (планеты) – el planeta (планета)
las madres (матери) – la madre (мать)
los policías (полицейские) – el policía (полицейский)
las almas (души) – el alma (душа)
los temas (темы) – el tema (тема)
las operaciones (операции) – la operación (операция)

УПРАЖНЕНИЕ 3

Поставьте определенный артикль перед следующими существительными:

… museo, … manos, … día, … verdad, … lápices, … sal, …coches, … café, …amigas, … libros, … chica, … país, … madre, … planeta, … sol, … noche, … crisis, … avión, … luz, … programa, … hombres, … felicidad, … hambre.

el museo (музей), las manos (руки), el día (день), la verdad (правда), los lápices (карандаши), la sal (соль), los coches (машины), el café (кафе), las amigas (подруги), los libros (книги), la chica (девочка), el país (страна), la madre (мать), el planeta (планета), el sol (солнце), la noche (вечер), la crisis (кризис), el avión (самолет), la luz (свет), el programa (программа), los hombres (мужчины), la felicidad (счастье), la hambre (голод).

УПРАЖНЕНИЕ 4

Поставьте неопределенный артикль перед следующими существительными:

… coche, … amigo, … libros, … policía, … operaciones, … hombre, … problemas, … días, … casas, … país, … temas, … flor, … mano, … estudiante, … café, … ciudad, … tarde, … museos, … águila, … cuestión.

un coche – автомобиль, un amigo – друг, unos libros – книги, un policía – полицейский, unas operaciones – операции, un hombre – мужчина, unos problemas – проблемы, unos días – дни, unas casas – дома, un país – страна, unos temas – темы, una flor – цветок, una mano – рука, un/una estudiante – студент / студентка, un café – кафе, una ciudad – город, una tarde – день, вечер, unos museos – музеи, una águila – орел, una cuestión – вопрос.

Видео:Артикли в испанском языке. UN/UNA, UNOS, UNAS... Понятное объяснение за 18 минутСкачать

Артикли в испанском языке. UN/UNA, UNOS, UNAS... Понятное объяснение за 18 минут

Прилагательное

Прилагательные согласуются в роде и числе с существительными, которые они определяют. Испанские прилагательные делятся на две группы: 1) прилагательные двух окончаний и 2) прилагательные одного окончания.

Прилагательные двух окончаний имеют окончание в форме мужского рода единственного числа и окончание в форме женского рода единственного числа:

blanc o белый — blanc a белая
negr o черный — negr a черная

Прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на другую гласную или на согласную, относятся к прилагательным одного окончания, то есть имеют одинаковую форму в женском и мужском роде:

un lápiz azu l – синий карандаш
una flor azu l – синий цветок

un coche verd e – зеленый автомобиль
una casa verd e – зеленый дом

Исключениями из этого правила являются прилагательные, обозначающие национальность, происхождение:

un amigo españo l – испанский друг
una amiga españo la – испанская подруга

un estudiante alemá n – немецкий студент
una estudiante alema na – немецкая студентка

В отличие от русского языка, испанские прилагательные ставятся после определяемого существительного:

un libro interesante – интересная книга
una сasa blanca – белый дом

Но иногда качественные прилагательные bueno (хороший), malo (плохой), grande (великий) могут стоять перед определяемым словом.

Прилагательное grande имеет усеченную форму gran перед существительными мужского и женского рода:

la Gran Guerra Patria – Великая Отечественная война
un gran poeta ruso – великий русский поэт

un hombre bueno – хороший человек
un buen hombre – добрый человек

un hombre malo – плохой человек
un mal hombre – злой человек

Множественное число прилагательных, оканчивающихся на гласную, образуется с помощью окончания -s :

blanc oblanc os
español aespañol as
negr anegr as
verd everd es

Множественное число прилагательных, оканчивающихся на согласную, образуется с помощью окончания -es :

azu lazu les
españo lespaño les
regula rregula res

УПРАЖНЕНИЕ 5

Прослушайте испанские прилагательные, произнесите их несколько раз за диктором и постарайтесь их запомнить:

bueno — хороший
nuevo — новый
enfermo — больной
largo — длинный
bonito / guapo — красивый
contento — довольный
barato — дешевый
soltero — холостой

b) Прилагательные одного окончания (в мужском и женском роде одно окончание)

grande — большой
joven — молодой
regular — обычный
caliente — горячий
difícil — трудный
interesante — интересный
feliz — счастливый
alegre — веселый

bueno / malo — хороший / плохой
guapo / feo — красивый / некрасивый
gordo / delgado — толстый / стройный
largo / corto — длинный / короткий
joven / viejo — молодой / старый
regular / raro — обычный / странный
nuevo / viejo (antiguo) — новый / старый
grande / pequeño — большой / маленький
caro / barato — дорогой / дешевый
caliente / frío — горячий / холодный
casado / soltero — женатый / холостой
alegre / triste — веселый / грустный
alto / bajo— высокий / невысокий
difícil / fácil — трудный / легкий
rico / pobre — богатый / бедный

УПРАЖНЕНИЕ 6

Согласуйте существительные с прилагательными по образцу и переведите словосочетания на русский язык:

a) un señor gordo – una señora gorda

1. un día largo – una calle …
2. un coche caro – una casa …
3. un hombre casado – una mujer …
4. un café caliente – una mano …
5. un padre feliz – una madre …
6. un museo grande – una ciudad …
7. un tema raro – una operación …
8. un policía joven – una señorita …

b) una casa nueva – las casas nuevas

1. un libro interesante – …
2. una flor blanca – …
3. un amigo enfermo – …
4. una mujer fea – …
5. un problema grave – …
6. una chica alegre – …
7. un avión pequeño – …
8. una cuestión regular – …

Согласуйте существительные с прилагательными по образцу и переведите словосочетания на русский язык:

a) un señor gordo (толстый сеньор) – una señora gorda (толстая сеньора)

1. un día largo (длинный день) – una calle larga (длинная улица)
2. un coche caro (дорогая машина) – una casa cara (дорогой дом)
3. un hombre casado (женатый мужчина) – una mujer casada (замужняя женщина)
4. un café caliente (горячий кофе) – una mano caliente (горячая рука)
5. un padre feliz (счастливый отец) – una madre feliz (счастливая мать)
6. un museo grande (большой музей) – una ciudad grande (большой город)
7. un tema raro (необычная тема) – una operación rara (необычная операция)
8. un policía joven (молодой полицейский) – una señorita joven (молодая сеньорита)

b) una casa nueva (новый дом) – las casas nuevas (новые дома)

1. un libro interesante (интересная книга) – los libros interesantes (интересные книги)
2. una flor blanca (белый цветок)- las flores blancas (белые цветы)
3. un amigo enfermo (заболевший друг) – los amigos enfermos (заболевшие друзья)
4. una mujer fea (некрасивая женщина) – las mujeres feas (некрасивые женщины)
5. un problema grave (серьезная проблема) – los problemas graves (серьезные проблемы)
6. una chica alegre (веселая девочка) – las chicas alegres (веселые девочки)
7. un avión pequeño (маленький самолет) – los aviones pequeños (маленькие самолеты)
8. una cuestión regular (обычный вопрос) – las cuestiones regulares (обычные вопросы)

УПРАЖНЕНИЕ 7

Замените прилагательные в словосочетаниях на их антонимы:

1. un hombre casado – …
2. una operación difícil – …
3. un señor rico – …
4. una chica fea – …
5. un café frío – …
6. una casa grande – …
7. una noche corta – …
8. una mujer gorda – …

Замените прилагательные в словосочетаниях на их антонимы:

1. un hombre casado (женатый мужчина) – un hombre soltero (неженатый мужчина)
2. una operación difícil (трудная операция) – una operación fácil (легкая операция)
3. un señor rico (богатый сеньор) – un señor pobre (бедный сеньор)
4. una chica fea (некрасивая девочка) – una chica guapa (красивая девочка)
5. un café frío (холодный кофе) – un café caliente (горячий кофе)
6. una casa grande (большой дом) – una casa pequeña (маленький дом)
7. una noche corta (короткая ночь) – una noche larga (длинная ночь)
8. una mujer gorda (толстая женщина) – una mujer delgada (худая женщина)

УПРАЖНЕНИЕ 8

Переведите на испанский язык словосочетания с определенными артиклями:

1. молодая мать
2. новый музей
3. веселый полицейский
4. горячее солнце
5. красивая клиентка
6. довольный ученик
7. маленькая станция
8. дорогая книга
9. холодный свет
10. странная правда

1. большие города
2. интересные программы
3. длинные руки
4. печальные дни
5. счастливые друзья
6. больные дети
7. черные карандаши
8. дешевые дома
9. старые проблемы
10. трудные операции

Переведите на испанский язык словосочетания с определенными артиклями:

1. молодая мать – la madre joven
2. новый музей – el museo nuevo
3. веселый полицейский – el policía alegre
4. горячее солнце – el sol caliente
5. красивая клиентка – la cliente guapa
6. довольный ученик – el alumno contento
7. маленькая станция – la estación pequeña
8. дорогая книга – el libro caro
9. холодный свет – la luz fría
10. странная правда – la verdad rara

1. большие города – las ciudades grandes
2. интересные программы – los programas interesantes
3. длинные руки – las manos largas
4. печальные дни – los días tristes
5. счастливые друзья – los amigos felices
6. больные дети – los niños enfermos
7. черные карандаши – los lápices negros
8. дешевые дома – las casas baratas
9. старые проблемы – los problemas viejos
10. трудные операции – las operaciones difíciles

Видео:Мужской и Женский Род в Испанском. Практика.Скачать

Мужской и Женский Род в Испанском. Практика.

Личные местоимения в именительном падеже

Личные местоимения в испанском языке представлены следующими формами:

единственное число
(singular)
множественное число
(plural)
1 лицоyo яnosotros мы
nosotras мы
2 лицо тыvosotros вы
vosotras вы
3 лицоél он
ella она
usted Вы
ellos они
ellas они
ustedes Вы

Личные местоимения во множественном числе в отличие от русского языка различаются по родам:

nosotrоs мы — (только мужчины либо мужчины и женщины)
nosotrаs мы — (только женщины)

vosotros вы — (только мужчины либо мужчины и женщины)
vosotras вы — (только женщины)

ellos они — (только мужчины либо мужчины и женщины)
ellas они — (только женщины)

Местоимение usted (м.р. и ж.р.) — это сокращение архаичной формы обращения Vuestra Merced (Ваша милость), поэтому употребляется с глаголами в форме третьего лица (Вы понимаете — букв. Ваша милость понимает). При письме вежливые формы обычно пишутся в сокращенном виде: Ud. или Vd. (ед.ч.) Uds. или Vds. (мн.ч.).

Личные местоимения (за исключением вежливой формы) в устной и письменной речи, как правило, опускаются. Они присутствуют в тех предложениях, где есть противопоставление или, если они являются логическим и грамматическим центром фразы.

Видео:Род в испанском языкеСкачать

Род в испанском языке

Глаголы SER, ESTAR

Глагол ser (быть, являться) — один из самых важных и распространенных глаголов в испанском языке. Выучите его спряжение в настоящем времени:

yosoynosotros
nosotras
somos
eresvosotros
vosotras
sois
él
ella
usted
esellos
ellas
ustedes
son

Ser выполняет роль глагола-связки. Глагол-связка — это необходимая часть предложения, он обязательно ставится перед существительным, когда говорится о:
— имени или фамилии
— родственных связях
— происхождении или национальности
— роде занятий или профессии,
или перед прилагательным, когда сообщается о каком-либо качестве подлежащего.

В испанском языке, в отличие от русского, без глагола-связки предложения не строятся. Например:

Soy Pablo.
Меня зовут Павел.

Ana es economista.
Анна — экономист.

Yo soy ruso. Soy de Moscú.
Я — русский. Я из Москвы.

Don Juan es el padre de José.
Дон Хуан — отец Хосе.

Somos jóvenes.
Мы — молоды.

Mi apellido es Petrov.
Моя фамилия Петров.

Следующий глагол, который также выполняет роль глагола-связки и не менее важен в испанском языке — это глагол estar быть, находиться. Выучите его спряжение в настоящем времени:

yoestoynosotros
nosotras
estamos
estásvosotros
vosotras
estáis
él
ella
usted
estáellos
ellas
ustedes
están

Глагол estar употребляется для обозначения:
— местонахождения (временного или постоянного)
— временного признака или состояния.
Например:

Los amigos están en la playa.
Друзья (находятся) на пляже.

Nosotros estamos en casa y tú estás en la oficina.
Мы (находимся) дома, а ты (находишься) на работе.

Lola está enferma.
Лола больна.

Estoy bien.
Я хорошо себя чувствую.

Usted está contento.
Вы довольны.

Некоторые прилагательные могут сочетаться как с глаголом ser, так и с глаголом estar. В зависимости от того, какой из глаголов выбран, изменится смысл высказывания.
Сравните:

José es alegre.
Хосе веселый. (по характеру веселый человек)

José está alegre.
Хосе весел. (в данный момент)

Pilar es guapa.
Пилар красивая. (красивая девушка)

Pilar está guapa.
Пилар нарядная. (в данный момент выглядит нарядной)

Es una cuestión regular.
Обычный вопрос. (это простой вопрос в принципе)

Estoy regular.
Я неважно себя чувствую. (в данный момент приболел)

УПРАЖНЕНИЕ 9

Проспрягайте следующие словосочетания в настоящем времени:

ser alumno
ser joven
estar en la playa
estar contento

soy alumno – ученик
eres alumno – ты ученик
es alumno – он ученик
somos alumnos – мы ученики
sois alumnos – вы ученики
son alumnos – они ученики

soy joven – я молодой
eres joven – ты молодой
es joven – он молодой
somos jóvenes – мы молодые
sois jóvenes – вы молодые
son jóvenes – они молодые

estoy en la playa – я на пляже
estás en la playa – ты на пляже
está en la playa – он на пляже
estamos en la playa – мы на пляже
estáis en la playa – вы на пляже
están en la playa – они на пляже

estoy contento – я доволен
estás contento – ты доволен
está contento – он доволен
estamos contentos – мы довольны
estáis contentos – вы довольны
están contentos – ни довольны

УПРАЖНЕНИЕ 10

Измените предложения по образцу:
Yo soy rusa. – María y yo somos rusas.

1. Tú eres economista. – Carmen y tú …
2. Luis es joven. – Luis y Andrés …
3. Usted es viejo. – La señora Martínez y Ud. …
4. Tú estás casado. – Nosotros …
5. María y yo somos españolas. – César y Susana …
6. Ellas son de Madrid. – Vosotros …
7. Los amigos están en la playa. – Enrique …
8. Luisa y tú estáis enfermos. – Luisa …
9. Clara y yo somos felices. – Ustedes …
10. Vosotros estáis guapos. – Nosotras …

1. Tú eres economista.Carmen y tú sois economistas.
Ты экономист. – Кармен и ты экономисты.

2. Luis es joven.Luis y Andrés son jóvenes.
Луис молодой. – Луис и Андрес молодые.

3. Usted es viejo.La señora Martínez y Ud. son viejos.
Вы старый. – Сеньора Мартинес и вы старые.

4. Tú estás casado.Nosotros estamos casados.
Ты женат. – Мы женаты.

5. María y yo somos españolas.César y Susana son españoles.
Мария и я испанки. – Цезарь и Сусана испанцы.

6. Ellas son de Madrid.Vosotros sois de Madrid.
Они из Мадрида. – Вы из Мадрида.

7. Los amigos están en la playa.Enrique está en la playa.
Друзья на пляже. – Энрике на пляже.

8. Luisa y tú estáis enfermos.Luisa está enferma.
Луиса и ты больны. – Луиса больна.

9. Clara y yo somos felices.Ustedes son felices.
Клара и я счастливы. – Вы (вас много) счастливы.

10. Vosotros estáis guapos.Nosotras estamos guapas.
Вы красивы. – Мы красивые.

УПРАЖНЕНИЕ 11

Выберите по смыслу глагол ser или estar и поставьте его в соответствующую форму:

1. El chico … en la calle.
2. Nosotros … casados.
3. Ellos … de Barcelona.
4. El café … caliente.
5. Las casas … nuevas.
6. Vosotros … felices.
7. La ciudad … grande.
8. La madre … en casa.
9. Ellas … rusas, … de Moscú.
10. Don Pedro … el padre de Inés.

1. El chico está en la calle. – Мальчик находится на улице.
2. Nosotros estamos casados. – Мы женаты.
3. Ellos son de Barcelona. – Они из Барселоны.
4. El café está caliente. – Кофе горячий.
5. Las casas son nuevas. – Дома новые.
6. Vosotros sois / estáis felices. – Вы счастливы. (sois – счастливы всегда, вообще / estáis – счастливы в данный момент)
7. La ciudad es grande. – Город большой.
8. La madre está en casa. – Мама находится дома.
9. Ellas son rusas, son de Moscú. – Они русские, из Москвы.
10. Don Pedro es el padre de Inés. – Дон Педро – отец Инес.

УПРАЖНЕНИЕ 12

Переведите на испанский язык:

1. Ты стройная, красивая и молодая.
2. Мы — русские, из Москвы.
3. Они женаты и счастливы.
4. Анна и Рауль на пляже.
5. Книга плохая и дорогая.
6. Девочки дома.
7. Я в Испании. Я счастлив.
8. Мария и Елена — студентки. Они из Испании.
9. Филипп — брат Мерседес.
10. Сеньора, Вы веселая и добрая.

1. Ты стройная, красивая и молодая. – Tú eres delgada, guapa y joven.
2. Мы — русские, из Москвы. – Somos rusos, somos de Moscú.
3. Они женаты и счастливы. – Ellos están casados y son felices.
4. Анна и Рауль на пляже. – Anna y Raul están en la playa.
5. Книга плохая и дорогая. – El libro es malo y caro.
6. Девочки дома. – Las chicas están en casa.
7. Я в Испании. Я счастлив. – Estoy en España. Estoy feliz.
8. Мария и Елена — студентки. Они из Испании. – Maria y Elena son estudiantes. Son de España.
9. Филипп — брат Мерседес. – Philippe es el hermano de Mercedes.
10. Сеньора, Вы веселая и добрая. – Señora, Usted es alerge y buena.

УПРАЖНЕНИЕ 13

Прослушайте диалоги несколько раз. Прочитайте их, стараясь повторить интонацию и произношение диктора.

— Soy Rocío García. ¿Y usted?
— Soy Sergio Iglesias. Mucho gusto.
— Igualmente. ¿Es usted de Toledo?
— No, soy de Sevilla. Soy ingeniero.
— Y yo soy cocinera. Soy pobre, y mi hermana es rica.

— Soy Rocío García. ¿Y usted? – Я Росио Гарсиа. А вы?
— Soy Sergio Iglesias. Mucho gusto. – Я Сергио Иглесиас. Очень приятно.
— Igualmente. ¿Es usted de Toledo? – Взаимно. Вы из Толедо?
— No, soy de Sevilla. Soy ingeniero. – Нет, я из Севильи. Я инженер.
— Y yo soy cocinera. Soy pobre, y mi hermana es rica. – А я повар. Я бедная, а моя сестра – богатая.

Pablo. — ¡Hola! ¿Eres Marta, la hermana de Jorge Hernández?
Marta. — ¡Hola! Sí, soy Marta, ¿y tú?
Pablo. — Mucho gusto. Soy Pablo Belov. Soy de Rusia.
Marta. — ¡Ah, eres el nuevo periodista! ¡Encantada! Yo soy abogada. ¿Qué tal la vida, Pablo?
Pablo. — Bien, gracias. Estoy en Barcelona. Estoy contento. Todo va bien. ¿Está bien Jorge?
Marta. — No, está regular.
Pablo. — ¿Está enfermo?
Marta. — Sí, está en casa y está enfermo.
Pablo. — ¡Qué lástima! ¡Hasta luego!

Pablo. — ¡Hola! ¿Eres Marta, la hermana de Jorge Hernández? – Здравствуй! Ты Марта, сестра Хорхе Эрнандеса?
Marta. — ¡Hola! Sí, soy Marta, ¿y tú? – Здравствуй! Да, я Марта. А ты?
Pablo. — Mucho gusto. Soy Pablo Belov. Soy de Rusia. – Очень приятно. Я Павел Белов. Я из России.
Marta. — ¡Ah, eres el nuevo periodista! ¡Encantada! Yo soy abogada. ¿Qué tal la vida, Pablo? – А-а, ты новый журналист! Очень рада! Я адвокат. Как жизнь, Павел?
Pablo. — Bien, gracias. Estoy en Barcelona. Estoy contento. Todo va bien. ¿Está bien Jorge? – Хорошо, спасибо. Я нахожусь в Барселоне. Я доволен. Все хорошо. У Хорхе все хорошо?
Marta. — No, está regular. – Нет, не очень.
Pablo. — ¿Está enfermo? – Он заболел?
Marta. — Sí, está en casa y está enfermo. – Да, он дома, и он заболел.
Pablo. — ¡Qué lástima! ¡Hasta luego! – Жаль! До свидания!

Juan. — Buenos días. Soy Juan Gómez.
Carmen. — Mucho gusto, soy Carmen López.
Juan. — Encantado. ¿Eres española?
Carmen. — Sí, soy española. Soy de Málaga.
Juan. — Y yo soy argentino, de Buenos Aires. Soy economista, y tú ¿eres médica?
Carmen. — No, soy enfermera. ¿Estás bien?
Juan. — Sí, estoy bien, gracias. Eres delgada y guapa.
Carmen. — Tú también. ¿Estás casado?
Juan. — No, soy soltero.
Carmen. — ¡Qué interesante!

Juan. — Buenos días. Soy Juan Gómez. – Добрый день. Я Хуан Гомес.
Carmen. — Mucho gusto, soy Carmen López. – Очень приятно, я Кармен Лопес.
Juan. — Encantado. ¿Eres española? – Очень рад. Ты испанка?
Carmen. — Sí, soy española. Soy de Málaga. – Да, я испанка. Я из Малаги.
Juan. — Y yo soy argentino, de Buenos Aires. Soy economista, y tú ¿eres médica?А я аргентинец, из Буэнос-Айреса. Я экономист. А ты? Ты врач?
Carmen. — No, soy enfermera. ¿Estás bien? – Нет, я медсестра. У тебя все хорошо?
Juan. — Sí, estoy bien, gracias. Eres delgada y guapa. – Да, у меня все хорошо, спасибо. Ты стройная и красивая.
Carmen. — Tú también. ¿Estás casado? – И ты тоже. Ты женат?
Juan. — No, soy soltero. – Нет, я холост.
Carmen. — ¡Qué interesante! – Как интересно!

УПРАЖНЕНИЕ 14

Переведите русские предложения на испанский, а испанские – на русский:

Очень приятно. — Взаимно.
Soy de Sevilla. Soy ingeniero.
Я бедная, а моя сестра богатая.
¡Qué lástima! ¡Hasta luego!
Ты стройная и красивая.
Estoy bien, gracias.
Он дома, он болеет.
¿Estás casado? — No, soy soltero.
А! Ты новый журналист из России.
Estamos contentas.

Очень приятно. — Взаимно. – Mucho gusto. – Igualmente.
Soy de Sevilla. Soy ingeniero. – Я из Севильи. Я инженер.
Я бедная, а моя сестра богатая. – Soy pobre, y mi hermana es rica.
¡Qué lástima! ¡Hasta luego! – Как жаль! До свидания!
Ты стройная и красивая. – Eres delgada y guapa.
Estoy bien, gracias. – У меня все хорошо, спасибо.
Он дома, он болеет. – Está en casa y está enfermo.
¿Estás casado? — No, soy soltero. – Ты женат? – Нет, я холост.
А! Ты новый журналист из России. – ¡Ah, eres el nuevo periodista de Rusia!
Estamos contentas. – Мы довольны.

УПРАЖНЕНИЕ 15

Дополните диалог соответствующими репликами:

— Buenos días.
— ______________.
— Soy Enrique Martínez. ¿Y usted?
— ______________.
— Mucho gusto.
— _____________.
— Soy español, de Madrid. ¿Es usted español(a) también?
— ____________ ¿___________?
— No, no soy profesor, soy escritor. ¿____________?
— Bien, gracias, todo va bien. ¿__________?
— Estoy bien también. __________.
— Hasta la vista, señor Martínez.

Buenos días. – Добрый день.
Buenos días. – Добрый день.
Soy Enrique Martínez. ¿Y usted? – Я Энрике Мартинес. А Вы?
Soy Sergio Iglesias. – Я Сергио Иглесиас.
Mucho gusto. – Очень приятно.
Igualmente. – Взаимно.
Soy español, de Madrid. ¿Es usted español también? – Я испанец из Мадрида. Вы тоже испанец?
Sí, soy español. Soy de Málaga. ¿Es Usted profesor? – Да, я испанец. Я из Малаги. Вы преподаватель?
No, no soy profesor, soy escritor. ¿Qué tal la vida? – Нет, я не преподаватель. Я писатель. Как жизнь?
Bien, gracias, todo va bien. ¿Cómo está Usted? – Хорошо, спасибо. Как вы?
Estoy bien también. Hasta la vista, señor Iglesias. – До свидания, сеньор Иглесиас.
Hasta la vista, señor Martínez. – До свидания, сеньор Матринес.

Говорим на тему «Профессии, страны, национальности, имена»

Кликните по стрелке, прочитайте и запомните слова, обозначающие:

abogado/a – адвокат
actor – актер
actriz – актриса
banquero – банкир
médico/a – врач
guía – гид
periodista – журналист
ingeniero/a – инженер
enfermera – медсестра
músico – музыкант
camarero/a – официант
escritor/a – писатель
cocinero/a – повар
poeta – поэт
profesor/a – преподаватель
dependiente/а – продавец
constructor – строитель
pintor/a – художник
economista – экономист
jurista – юрист

España (Madrid) – Испания (Мадрид)
español / española – испанец / испанка

Rusia (Moscú) – Россия (Москва)
ruso / rusa – русский / русская

Francia (París) – Франция (Париж)
francés / francesa – француз / француженка

Bélgica (Bruselas) – Бельгия (Брюссель)
belga / belga – бельгиец / бельгийка

Holanda (Amsterdam) – Голландия (Амстердам)
holandés / holandesa – голландец / голландка

Italia (Roma) – Италия (Рим)
italiano / italiana – итальянец / итальянка

Grecia (Atenas) – Греция (Афины)
griego / griega – грек / гречанка

Portugal (Lisboa) – Португалия (Лиссабон)
portugués / portuguesa – португалец / португалка

Alemania (Berlín) – Германия (Берлин)
alemán / alemana – немец / немка

Dinamarca (Copenhague) – Дания (Копенгаген)
danés / danesa – датчанин / датчанка

China (Pekín) – Китай (Пекин)
chino / china – китаец / китаянка

Japón (Tokio) – Япония (Токио)
japonés / japonesa – японец / японка

Turquía (Estambul) – Турция (Стамбул)
turco / turca – турок / турчанка

Inglaterra / Gran Bretaña (Londres) – Англия / Великобритания (Лондон)
inglés / inglesa – англичанин / англичанка

Estados Unidos / Norteamérica (Washington) – США (Вашингтон)
norteamericano / norteamericana – американец / американка

Marruecos (Rabat) – Марокко (Рабат)
marroquí / marroquí – марокканец / марокканка

Кликните по стрелке и также запомните:

Об испанских именах

В Испании и в странах Латинской Америки при регистрации новорожденного ему дают одно имя (например, Хосе) или двойное имя (Хосе Луис, Анна Мария, Мария Тереса, Хуан Карлос и т.д.). Однако ребенку могут дать и больше имен, учитывая желания отца, матери, крестных отца и матери и имя святого, в день которого ребенок появился на свет. В книге регистрации записываются также 4 фамилии: фамилии двух дедушек (сначала по отцовской, а потом по материнской линии) и, соответственно, фамилии двух бабушек. В основной документ испанцев DNI (Documento Nacional de Identidad) вписывают 1 или 2 имени и 2 фамилии дедушек (например: María Soler Martínez López).

В испанском языке, также как и в русском языке, уменьшительно-ласкательные формы имен звучат иначе. Кликните по стрелке и познакомьтесь с некоторыми из них:

José – Pepe
Francisco – Paco
Enrique – Quique
Fernando – Nando

Gregorio – Goyo
Jesús María – Chema
Dolores – Lola
Consuelo – Chelo

Pilar – Pili
Rosario – Charo
María Isabel – Maribel
Mercedes – Merche

Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕