Эквивалент глагола «быть» – глагол-связка 是
Вопросительные местоимения в китайском языке таблица. Эквивалент глагола «быть» – глагол-связка 是 А что такое любовь.
- Эквивалент глагола «быть» – глагол-связка 是
- Отрицание
- Вопрос
- Вопросительные предложения с вопросительными словами
- 10+ китайских местоимений, которых вы не знали
- 怹 tān
- 侬 nóng и 㑚 nà
- 咱们俩 zánmen liǎ и 咱们仨 zánmen sā
- 寡人 guǎrén
- 阁下 géxià
- 敝人 bìrén и 不才 bùcái
- 老子 lǎozi
- 人家 rénjiā
- 偶 ǒu (иногда 藕 ǒu)
- 亲 qīn (亲们)
- Автор: Александр Мальцев
- 🔍 Видео
Видео:Вопросительные местоимения в китайском языке 哪, 哪里, 哪儿.Скачать
Эквивалент глагола «быть» – глагол-связка 是
Помните о том, что все, что Вы учите, нужно проговаривать вслух, слушая озвучку как самого урока, так и ответов к упражнениям. Не бойтесь, если Вы еще несильны в правилах чтения – просто повторяйте за диктором и возвращайтесь к файлу по правилам чтения.
Произношение же подхватится само в процессе работы с китайским языком.
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
В первом уроке курса «Китайский язык за 7 уроков» мы с вами познакомимся с темами:
Местоимения в китайском языке: я, ты, мы и т.д.
Притяжательные местоимения в китайском языке: мой, твой, наш.
А также научимся строить фразы, которые в европейских языках мы привыкли строить через глагол «быть», например: «Сегодня (есть) четверг», «Он (есть) дизайнер», «Это (есть) ваш кошелек?», «Это не (есть) мои ключи» и так далее.
Китайский язык совсем несложный. Сложность китайского языка заключается в большом количестве непривычных нам иероглифов, однако, с появлением компьютеров и смартфонов потребность в изучении иероглифики исчезла. А грамматика китайского языка не может не радовать – в ней нет ничего лишнего: ни склонений, ни спряжений, ни падежей, ни других сложных грамматических явлений. Главное – запомнить порядок слов и все!
Несмотря на свою объемность, все уроки очень просты. Объемными они получаются из-за иероглифов и транскрипции. Уже после этого первого урока вы сможете составлять о себе и своей жизни довольно много предложений.
Чаще всего мы начинаем предложения с местоимений, поэтому давайте с них и начнем первый урок. Итак, местоимения в китайском языке следующие:
我 wǒ | я |
我 wǒ 们 men | мы |
你 nǐ 、 您 nín | ты, Вы |
你 nǐ 们 men | вы |
他 tā | он |
她 tā | она |
它 tā | оно |
他 tā 们 men | они |
Обратите внимание на окончание 们 men и вы увидите, как просто из «я» сделать «мы», а из «ты» – «вы» или из «он» – «они».
Для того чтобы сказать по-китайски «Я Саша», «Я дизайнер» и т. д., используется конструкция:
сущ. 1 + 是 shì (быть, являться) + сущ. 2。
сущ. 1 | 是 shì | сущ. 2 |
Я | 是 shì | дизайнер. |
我 Wǒ | 是 shì | 设 shè 计 jì 师 shī 。 |
Видите, мы никак не изменяем слова, не добавляем ничего лишнего, просто соблюдаем порядок слов. Также обратите внимание, что точка в конце предложения в китайском языке – круглая « 。 ».
Давайте разберем еще пару примеров:
我 Wǒ 是 shì 萨 Sà 沙 shā 。– Я Саша.
李 Lǐ 先 xiān 生 sheng 是 shì 老 lǎo 师 shī 。– Господин Ли учитель.
爸 Bà 爸 ba 是 shì 工 gōng 程 chéng 师 shī 。– Папа инженер.
今 Jīn 天 tiān 是 shì 星 xīng 期 qī 六 liù 。– Сегодня суббота.
他 Tā 是 shì 医 yī 生 sheng 。– Он врач.
На что нужно обратить внимание: предложения «Это хороший человек» и «Человек очень хороший» в китайском языке будут звучать по-разному, а именно:
这 Zhè (это) 是 shì (являться) 好 hǎo (хороший) 人 rén (человек) 。– Это хороший человек.
人 Rén (человек) 很 hěn (очень) 好 hǎo (хороший) 。– Человек очень хороший.
В китайском языке, если сказуемое выражено прилагательным, то глагол-связка 是 shì не ставится, но перед прилагательным используется 很 hěn (очень) , при этом слово «очень» на русский язык переводить не обязательно, например:
爸 Bà 爸 ba (папа) 是 shì (являться) 医 yī 生 sheng (врач) 。 他 Tā (он) 很 hěn (очень) 忙 máng (занятой) 。– Папа – врач. Он очень занятой.
她 Tā (она) 是 shì (являться) 法 Fǎ 国 guó 人 rén (француз) 。 法 Fǎ 国 guó 人 rén (француз) 很 hěn (очень) 好 hǎo (хороший) 。– Она – француженка. Французы хорошие.
Видео:Вопросительные местоимения в китайском языке 谁, 什么.Скачать
Отрицание
Тут все очень просто – перед глаголом-связкой 是 shì ставится отрицательное слово 不 bù (не, нет) . Больше ничего не меняется.
сущ. 1 | 不 bù (не, нет) | 是 shì (быть, являться) | сущ. 2 |
Я | 不 bù | 是 shì | преподаватель. |
我 | 不 bù | 是 shì | 老 lǎo 师 shī 。 |
今 Jīn 天 tiān (сегодня) 不 bù 是 shì (не есть) 星 xīng 期 qī 五 wǔ (пятница) 。– Сегодня не пятница.
这 Zhè (это) 不 bù 是 shì (не есть) 包 bāo (сумка) 。– Это не сумка.
这 Zhè (это) 不 bù 是 shì (не есть) 苹 píng 果 guǒ (яблоко) 。 这 Zhè (это) 是 shì (есть) 梨 lí 子 zi (груша) 。– Это не яблоко. Это – груша.
Видео:Вопросительные местоимения в китайском языке 几 多少Скачать
Вопрос
Чтобы задать вопрос, в конце предложения ставим вопросительную частицу 吗 ma . Порядок слов не меняется.
сущ. 1 + 是 shì (быть, являться) + сущ. 2 + 吗 ma ?
您 Nín 是 shì 学 xué 生 sheng (студент) 吗 ma ?– Вы студент?
Ответ на такой вопрос должен начинаться с 是 shì (да) или 不 bù 是 shì (нет) .
― 您 Nín 是 shì 学 xué 生 sheng (студент) 吗 ma ? – Вы студент?
― 是 Shì , 我 wǒ 是 shì 学 xué 生 sheng (студент) 。– Да, студент.
― 不 bù 是 shì , 我 wǒ 不 bù 是 shì 学 xué 生 sheng (студент) 。– Нет, не студент.
― 这 Zhè (это) 是 shì (являться) 银 yín 行 háng (банк) 吗 ma ? – Это банк?
― 是 Shì , 这 zhè (это) 是 shì 银 yín 行 háng (банк) 。– Да, это банк.
― 今 Jīn 天 tiān (сегодня) 是 shì (являться) 星 xīng 期 qī 二 èr (вторник) 吗 ma ? – Сегодня вторник?
― 不 Bù 是 shì , 今 jīn 天 tiān (сегодня) 不 bù 是 shì 星 xīng 期 qī 二 èr (вторник) 。 今 Jīn 天 tiān (сегодня) 是 shì 星 xīng 期 qī 一 yī (понедельник) 。– Нет, не вторник. Сегодня понедельник.
Вопрос можно задать и немного иной конструкцией: мы вместо 是 shì ставим 是 shì 不 bù 是 shì (являться не являться) и тогда вопросительная частица 吗 ma не ставится в конце предложения.
― 今 Jīn 天 tiān (сегодня) 是 shì 不 bù 是 shì 星 xīng 期 qī 三 sān (среда) ? – Сегодня среда?
― 是 Shì , 今 jīn 天 tiān (сегодня) 是 shì 星 xīng 期 qī 三 sān (среда) 。– Да, сегодня среда.
― 不 Bù 是 shì , 明 míng 天 tiān (завтра) 是 shì 星 xīng 期 qī 三 sān (среда) 。– Нет, завтра среда.
Вопросительные предложения с вопросительными словами
В китайском языке порядок слов в вопросительных предложениях с вопросительными словами такой же, как и в обычном предложении. То слово, к которому задается вопрос, заменяется соответствующим вопросительным словом. В таких предложениях вопросительная частица 吗 ma в конце предложения не ставится.
你 Nǐ (ты) 是 shì (являться) 哪 nǎ (какой) 国 guó (страны) 人 rén (человек) ?– Кто ты по национальности?
В ответах вместо вопросительного слова подставляем ответ. Порядок слов не изменяется.
我 Wǒ (я) 是 shì (являться) 法 Fǎ 国 guó (Франция) 人 rén (человек) 。– Я – француз.
这 Zhè (это) 是 shì 什 shén 么 me (что) ?– Это что?
这 Zhè (это) 是 shì 手 shǒu 机 jī 。– Это мобильный телефон.
那 Nà (то) 是 shì 谁 sheí (кто) ? – То кто?
那 Nà 是 shì 医 yī 生 sheng 。– То доктор.
Теперь давайте посмотрим на притяжательные местоимения в китайском языке: мой, твой, наши. Образуется элементарно просто: если мы к местоимению «я» прибавим частицу 的 de , то получим «мой». И так со всеми местоимениями:
我 Wǒ | 我 Wǒ 的 de (мой) |
我 Wǒ 们 men | 我 Wǒ 们 men 的 de (наш) |
你 Nǐ , 您 nín | 你 Nǐ 的 de , 您 nín 的 de (твой, Ваш) |
你 Nǐ 们 men | 你 Nǐ 们 men 的 de (ваш) |
他 Tā | 他 Tā 的 de (его) |
她 Tā | 她 Tā 的 de (её) |
他 Tā 们 men | 他 Tā 们 men 的 de (их) |
我 Wǒ 的 de 书 shū (книга) 。– Моя книга.
Эта частица 的 de может стоять не только после местоимения. Она может стоять после любого слова и указывать на принадлежность именно к этому слову:
法 Fǎ 国 guó (Франция) 的 de 葡 pú 萄 tao 酒 jiǔ (вино) 。– Французское вино.
这 Zhè (это) 不 bù 是 shì (не есть) 我 wǒ 的 de (моя) 包 bāo (сумка) 。– Это не моя сумка.
Частица 的 de может опускаться, если после местоимения стоит термин родства или название учреждения (место работы, учебы, жизни), а также слово «друг» – 朋 péng 友 you .
我 Wǒ 的 de 妈 mā 妈 ma → 我 wǒ 妈 mā 妈 ma | моя мама |
她 Tā 的 de 朋 péng 友 you → 她 tā 朋 péng 友 you | ее друг |
你 Nǐ 们 men 的 de 家 jiā → 你 nǐ 们 men 家 jiā | ваш дом |
В этом уроке не было совершенно ничего сложного. Одна тема логично вытекает из другой. В этом уроке китайского языка вы можете разобраться не только с грамматикой, но и набрать словарный запас.
Слушая озвучку урока и его китайскую часть, вы без проблем со временем научитесь правильно читать по-китайски и произносить китайские слова.
Курс «Китайский язык за 7 уроков» отлично подходит для тех, кому нужен китайский язык быстро и для работы.
Мы можем предложить вам китайский язык по скайпу. Эти занятия помогут вам начать говорить на китайском языке в короткие сроки на базе грамматики и лексики урока.
Сделайте несложные, но полезные упражнения, наберите словарный запас в китайском языке. Обязательно слушайте озвучку на китайском языке, обращайте внимание на тона.
Видео:Вопросительные предложения | ГРАММАТИКА HSK 1Скачать
10+ китайских местоимений, которых вы не знали
Казалось бы, в китайском языке с местоимениями всё просто. Есть парочка 我 “я” и 你 “ты”. Есть местоимения третьего лица (он, она, оно), которые произносятся одним звуком “tā”, а на письме стали различаться только в ХХ веке. И, наконец, есть суффикс множественного числа 们 “men”, который превращает “я” в “мы”, “ты” в “вы” и так далее… Магазета решила покопаться в словарях и нашла ещё 10+ китайских местоимений и обращений, которые вы, скорее всего, не знаете.
Один из самых красивых иероглифов, который практически не используется в материковом Китае. 妳 — это сестра 你 — “ты” при обращении к женщине. Иероглиф можно часто встретить в тайваньских и гонконгских текстах, песнях и стихах.
В случае, если вам нужно обратиться к богу, какому-то божеству или покойному предку, рекомендуем использовать уважительное 祢 mí.
Видео:11 урок. Вопросительные слова 谁/кто? и 谁的/чьё?Скачать
怹 tān
Любой начинающий в китайском языке знает уважительную форму личного обращения 您 (nín – уважительное “вы”), но мало кто скажет, как будет “уважительное он/она”. Есть такой книжно-диалектный иероглиф 怹.
Книжное “я”. В современном китайском языке данный иероглиф используется в основном в названиях (维吾尔 уйгур), реже — в именах и фамилиях. Но в текстах на вэньяне он встречается довольно часто. В отличие от современного 我, 吾 не может быть дополнением после глагола, то есть там, где в русском будет винительный падеж («меня»).
Ещё два иероглифа из классики, означающих “я”: 余 yú и 予 yú. Мы попросили Альберта Крисского пояснить разницу, вот что он пишет:
予 почти совпадает с 余, но еще кроме заменяемости 余 имеет бóльшую зону оттенков. А 予 также используется в значении “я сам”.
Сразу вспомним остальные местоимения из вэньяня: 尔 ěr и 汝 rǔ означающие “ты, твой”.
Вернемся к 吾: в учебниках по шанхайскому диалекту для местоимения “я” используется именно 吾, возможно, из-за большей созвучности.
Видео:Вопросительные местоимения в китайском языке • 几 • 多少Скачать
侬 nóng и 㑚 nà
Раз заговорили про диалекты, держите целую гору диалектных местоимений. Транскрипций приводить не будем, но чтение в путунхуа заметно отличается от диалектного (пиньинь тут не применим).
Шанхайский: я 吾, ты 侬 (интересно, в БКРС есть 侬 со значением “я”), он/она/оно 伊, мы 阿拉, вы 㑚, они 伊人. Чаочжоу-хуа: мы (я с тобой) 俺, мы (не включая собеседника) 阮, ты 汝, вы 恁, он/она/оно 伊, они 伊人.
Невозможно пройти мимо северо-восточного 俺 ǎn, означающего “я, мой, наш”.
Видео:ТЫ НАУЧИШЬСЯ ЗАДАВАТЬ ВОПРОСЫ НА КИТАЙСКОМ. ❓ Вопросительные слова в китайском языкеСкачать
咱们俩 zánmen liǎ и 咱们仨 zánmen sā
Если вы были внимательны, то в предыдущем примере мы намекнули на существование двух “мы”. Первое — я и ты (мы с тобой), второе — мы (группа лиц, не включающая собеседника).
咱们俩 и 咱们仨 (а также их короткие формы 咱俩 и 咱仨) означают “мы вдвоем” и “мы втроем” соответственно. Пригодится, когда надо на посошок.
Видео:Вопросительные местоимения в китайском языке 怎么 怎么样Скачать
寡人 guǎrén
Прекрасным и величественным словом 寡人 к себе обращаются китайские императоры и прочие владетельные князья. Это что-то вроде обращения к себе в третьем лице (вспомните 寡头 guǎtóu – олигарх), или королевского “мы”. Сейчас это местоимение можно встретить в китайских исторических фильмах и сериалах.
Другой способ обратиться к себе (если вы император): 朕 zhèn.
Видео:38. Специальные вопросы, вопросительные местоимения в китайском языке. Часть 1.Скачать
阁下 géxià
Закроем императорскую тему эпистолярным 阁下 — “Вы, Ваше (его) превосходительство”. Также активно используется при переводе слова “сэр”. Оно вам пригодится, если будете писать письма английским лордам и бить челом королевским семьям.
Видео:Вопросительные слова в китайском языке. 汉语疑问词Скачать
敝人 bìrén и 不才 bùcái
Если вы не вельможа, а наоборот — человек скромный, то эти местоимения для вас. Первое означает “презираемый человек”, а второе — “неодарённый, лишённый таланта”. Сравни с уничижительным “ваш покорный слуга” (о себе).
Видео:Вопросительные слова "сколько" - грамматика китайского языкаСкачать
老子 lǎozi
Запомните lǎozi, а не lǎozǐ. Второе это — известный древнекитайский философ, автор трактата “Дао дэ цзин”. А вот первое означает “отец” или “я” с шутливой (иногда гневной) интонацией. 老子不信! Батя тебе не верит! (= я тебе не верю).
Видео:Местоимения на китайском языке. Китайский язык для начинающихСкачать
人家 rénjiā
Маредакция не удержалась и включила в этот список наше любимое и безличное 人家. В первоначальном смысле слово означает “дом, семья, человек”, но как местоимение может означать кого угодно, в зависимости от контекста. Не понятно? Процитируем БКРС:
1) местоимение (часто безлично) другой человек, другие, чужие; кто-то
人家的事, 你不用管 в чужие дела тебе соваться незачем2) местоимение человек (определённый), известное собеседнику лицо
你把东西给人家送回去吧 отошли-ка назад вещи кому следует3) местоимение (часто безлично, намёк на себя) человек
人家歇会儿都不成 и отдохнуть-то минутки не дадут!4) собирательно о людях одного положения
Близкий родственник 人家 — слово 本人 (běnrén): 1) человек, о котором идёт речь; тот самый человек 2) я; я сам; лично.
Видео:Вопросительные местоимения в китайском языке. УРОКСкачать
偶 ǒu (иногда 藕 ǒu)
Изначально диалектное 偶 обрело массовую популярность в интернет-среде как более “кавайная” (милая) форма личного местоимения “я”. Особенно 偶 любят молодые китаянки и OL. Как и похожее 宝宝 (“крошка”, о себе), мужчины используют это слово с определенной степенью самоиронии.
Читайте также: Китайские интернет-мемы 2017 года по версии газеты “Жэньминь жибао”.
Видео:Вопросительные слова в китайском языкеСкачать
亲 qīn (亲们)
Завершает наш обзор обращение 亲 “дорогуша”, знакомое всем любителям китайского интернет-шоппинга и пользователям Taobao. По одной из версий, данная форма обращения появилась в начале 2000-х в компании Alibaba, когда кто-то в переписке перевёл английское обращение “Dears” (дорогие) в кальку 亲们. Со временем короткая форма 亲 распространилась среди службы поддержки и продавцов Taobao, и сейчас является полной заменой местоимению “ты”. Пример: 亲的包裹已经到了 “Посылка дорогуши уже пришла” (= ваша посылка уже пришла).
На этом всё. Наверняка, в китайском языке есть еще много интересных местоимений, если вам что-то вспомнится, или хотите поспорить — добро пожаловать в комментарии.
За помощь в подготовке материала благодарим Альберта Крисского и Демьяна Терентьева.
Видео:Вопросительное слово 怎么 на китайском языкеСкачать
Автор: Александр Мальцев
Основатель и главный редактор Магазеты. Со-ведущий «Laowaicast». Автор многочисленных интернет-проектов связанных с Китаем. Живет и работает в Шанхае.
🔍 Видео
Китайский с нуля. Урок 9. ПЕРВЫЕ КИТАЙСКИЕ СЛОВА. Здороваемся и прощаемся по-китайски. +МЕСТОИМЕНИЯСкачать
КАК ЗАДАТЬ ВОПРОС НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ?Скачать
Китайский язык для начинающих. Урок 1. Местоимения китайского языка, глагол связка 是 shiСкачать
39. Специальные вопросы, вопросительные местоимения в китайском языке. Часть 2.Скачать
Разбор СЛОВ | ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА | HSK 2Скачать